재밌는 속담-4 > 자유게시판

본문 바로가기


회원로그인

회원가입
bible2.jpg
자유 게시판

 

재밌는 속담-4

페이지 정보

본문

백문이 불여 일견이라.
A picture is worth thousand words. (어 픽춰-ㄹ 이스 월-th th-아우젼-ㄷ 월-ㅈ)
한번 보는것이 많은 말로 설명하는것 보다 더 이해가 빠르다는 뜻.

댓글목록

profile_image

송지숙님의 댓글

no_profile 송지숙쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

맞아요.
a piture is worth thousand words.

profile_image

박천민님의 댓글의 댓글

no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

송지숙 자매님의 글을 오랫만에 보니 반갑습니다.
갑자기 민석이 준석이까지 보고싶은 생각이 드네요.

profile_image

홍승표님의 댓글의 댓글

no_profile 홍승표쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

박목사님, 송지숙 자매님 자주 들어오는 편인데요.

profile_image
profile_image

홍승표님의 댓글의 댓글

no_profile 홍승표쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

"Seeing is believing" 이란 표현은 "눈으로 봐야 믿는다" 란 말이고
"A picture is worth thousand words" 는 "말로 듣는것 보다는 한번 보는것이 더 이해가 빠르다" 라는 뜻이기 때문에 조금 쓰임새가 다른것 같네요.
한국 번역에는 같은 뜻으로 나와 있지만 미세한 차이점이 있기 때문에 미국사람들이 그 표현을 쓰는것을 몇번 듣다 보면 정확한 쓰임새를 깨닫게 됩니다.

profile_image

박천민님의 댓글

no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

발음기호가 맘에 듭니다.

그리고 홍목자님이 이렇게 매일 하나씩 올려주시는 것, 본인의 은사를 적절하게 사용하는 좋은 예라고 생각합니다.

profile_image
profile_image

이아브라함님의 댓글

no_profile 이아브라함쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

I've got a VBS shirts for Jonathan Song.

Also, for Timothy Park....

I'll see you guys on this coming Lord's Day.

profile_image

송지숙님의 댓글의 댓글

no_profile 송지숙쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

그랬군요.
준석이가 외웠다고 넘 좋아했었거든요.
감사합니다.

profile_image

박천민님의 댓글의 댓글

no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

민석이를 위한 간단한 VBS상도 제가 갖고 있습니다.
주일날 꼭 오세요.

profile_image

홍승표님의 댓글의 댓글

no_profile 홍승표쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

이글을 왜 여기에 쓰셨을까?

profile_image

이아브라함님의 댓글

no_profile 이아브라함쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

중학교 때 백문불여 일견은 "Seeing is believing." 이라고 배운 이래로

지난 40여년 동안사용해 왔습니다.

A picture is worth thousand words.
The proof of pudding is in the eathing.

멋지고 좋은 말이네요.

감사합니다.

profile_image

홍승표님의 댓글의 댓글

no_profile 홍승표쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

직접 맛을 보지 않고는 그 어떤 음식이라도 정확한 맛을 알수 없는것 처럼 영어의 정확한 뜻도 여기서 오래 살면서 많이 듣고 사용하다 보면 비로소 깨우쳐 지는것 같습니다. 특히 비슷한 표현들은 그 뜻이 같은것 같은데 그 정확한 쓰임새가 다를때가 있습니다. 어떤 외국사람이 "검푸르다" 라는 말을 몰라서 바닷물을 그냥 "파랑색" 이라고 했다면 대부분의 한국사람들은 이해하고 알아듣기는 하겠지만 그 사람의 한국어가 좀 서투르다고 생각할 겁니다. 영어에서도 비슷한 예가 너무 많습니다. "A picture is worth thousand words" 와 "Seeing is believing" 도 그런 비슷한 예인것 같습니다. "말로 듣는것 보다 한번 보면 이해가 간다" 라는 말과 "눈으로 봐야지 믿어진다" 라는 말은 차이가 있기 때문에 회화에서 그런 표현을 쓸때도 그 차이점을 알고 정확한 때에 써야 합니다. 이런 미세한 차이점들이 있기 때문에 아직도 한국에서는 (40여년 전에는 더욱더 그랬을 것이고) 정확한 영어회화를 가르치기가 쉽지 않은것 같습니다.
"The proof of pudding is in the eating." 이란 말도 원래 맞는 표현이긴 하지만 요즘 그렇게 말 하는 사람은 극히 드믐니다. 저는 지난 40년 동안 어디서 읽어본 적은 있어도 회화에서 그렇게 말하는 것은 들어본 기억이 없습니다. 물론 틀린 표현은 아니지만 보통 회화에서는 "The proof is in the pudding." 이라고 준말로 대부분 말합니다. 이런 표현들이 한국에서 학생들에게 가르쳐지기 까지는 꽤 시간이 걸릴뿐 아니라 아마 정확한 회화에서의 쓰임새는 거진 전달이 않된다고 봐도 과언이 아닐겁니다. 어떻게 하면 이런 미세한 문제점들을 해결할수 있는지 많은 연구가 필요한것 같습니다.

Total 7,040건 301 페이지
  • RSS
자유게시판 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
2540 no_profile 이은경쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 4321 10-20
2539 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3569 10-20
2538 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5984 10-19
2537 no_profile 노요한쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 4629 10-18
2536 no_profile 노요한쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3768 10-17
2535 no_profile Eric_Yang쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 8118 10-16
2534 no_profile 노영희쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 4405 10-15
2533 no_profile 노영희쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6133 10-15
2532
새 식구들 댓글2
no_profile 주기환쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 4427 10-13
2531 no_profile 이재호쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 4385 10-13
2530 no_profile 박사라쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3932 10-12
2529 no_profile 노요한쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3757 10-10
2528 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6382 10-09
2527 no_profile 박사라쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3498 10-08
2526 no_profile 노영희쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 4014 10-11

검색


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,281
어제
1,497
최대
13,037
전체
2,142,829
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.