재밌는 속담-1 페이지 정보 작성자 홍승표쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 9건 조회 4,270회 작성일 10-07-21 03:02 목록 본문 이번엔 속담 시리즈도 해볼까 합니다.그림에 떡Pie in the sky (파이 인더 스카이)하늘에 떠 있는 파이니까 먹을수가 없다는 뜻. 댓글 9 댓글목록 양미진님의 댓글 양미진쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-21 16:31 아~ pie in the picture가 아니고~ 아~ pie in the picture가 아니고~ 송지숙님의 댓글 송지숙쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-22 10:11 어떤 분이 맞는 건가요? 정확한 답을 주세용~ 어떤 분이 맞는 건가요? 정확한 답을 주세용~ 홍승표님의 댓글의 댓글 홍승표쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-23 01:42 Pie in the sky 가 맞습니다. 영어에 Pie in the picture 이란 표현은 없습니다. Pie in the sky 가 맞습니다. 영어에 Pie in the picture 이란 표현은 없습니다. 노요한님의 댓글 노요한쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-22 11:25 우리가 쓰는 콩글리쉬는 A piece of cake. 이 아니던가요? A pie dream 이라고도 하네요. 우리가 쓰는 콩글리쉬는 A piece of cake. 이 아니던가요? A pie dream 이라고도 하네요. 홍승표님의 댓글의 댓글 홍승표쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-23 01:46 A piece of cake (누워서 떡 먹기) 이란 표현은 완전히 다른 말입니다. 그리고 콩글리쉬가 아니고 정확한 표현 입니다. 같은 표현으로 "Easiest pie" (식은죽 먹기) 란 말도 있습니다. A pie dream 이란 표현은 저도 모르는 말입니다. A piece of cake (누워서 떡 먹기) 이란 표현은 완전히 다른 말입니다. 그리고 콩글리쉬가 아니고 정확한 표현 입니다. 같은 표현으로 "Easiest pie" (식은죽 먹기) 란 말도 있습니다. A pie dream 이란 표현은 저도 모르는 말입니다. 주기환님의 댓글 주기환쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-22 15:38 rice cake in the tv rice cake in the tv 홍승표님의 댓글의 댓글 홍승표쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-23 01:49 ㅋㅋㅋ 역시 주목자님은 말도사 이십니다. ㅋㅋㅋ 역시 주목자님은 말도사 이십니다. 양미진님의 댓글 양미진쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-22 17:03 송자매님, pie in the picture는 제가 지어낸 콩글리시 입니다. piece of cake는 너무 쉽다는 뜻으로 기억합니다. 송자매님, pie in the picture는 제가 지어낸 콩글리시 입니다. piece of cake는 너무 쉽다는 뜻으로 기억합니다. 노요한님의 댓글 노요한쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-23 07:31 맞아요. 제가 자꾸 1010년도 7월13일로 돌아가네요. 맞아요. 제가 자꾸 1010년도 7월13일로 돌아가네요.
양미진님의 댓글 양미진쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-21 16:31 아~ pie in the picture가 아니고~ 아~ pie in the picture가 아니고~
송지숙님의 댓글 송지숙쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-22 10:11 어떤 분이 맞는 건가요? 정확한 답을 주세용~ 어떤 분이 맞는 건가요? 정확한 답을 주세용~
홍승표님의 댓글의 댓글 홍승표쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-23 01:42 Pie in the sky 가 맞습니다. 영어에 Pie in the picture 이란 표현은 없습니다. Pie in the sky 가 맞습니다. 영어에 Pie in the picture 이란 표현은 없습니다.
노요한님의 댓글 노요한쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-22 11:25 우리가 쓰는 콩글리쉬는 A piece of cake. 이 아니던가요? A pie dream 이라고도 하네요. 우리가 쓰는 콩글리쉬는 A piece of cake. 이 아니던가요? A pie dream 이라고도 하네요.
홍승표님의 댓글의 댓글 홍승표쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-23 01:46 A piece of cake (누워서 떡 먹기) 이란 표현은 완전히 다른 말입니다. 그리고 콩글리쉬가 아니고 정확한 표현 입니다. 같은 표현으로 "Easiest pie" (식은죽 먹기) 란 말도 있습니다. A pie dream 이란 표현은 저도 모르는 말입니다. A piece of cake (누워서 떡 먹기) 이란 표현은 완전히 다른 말입니다. 그리고 콩글리쉬가 아니고 정확한 표현 입니다. 같은 표현으로 "Easiest pie" (식은죽 먹기) 란 말도 있습니다. A pie dream 이란 표현은 저도 모르는 말입니다.
주기환님의 댓글 주기환쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-22 15:38 rice cake in the tv rice cake in the tv
홍승표님의 댓글의 댓글 홍승표쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-23 01:49 ㅋㅋㅋ 역시 주목자님은 말도사 이십니다. ㅋㅋㅋ 역시 주목자님은 말도사 이십니다.
양미진님의 댓글 양미진쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-22 17:03 송자매님, pie in the picture는 제가 지어낸 콩글리시 입니다. piece of cake는 너무 쉽다는 뜻으로 기억합니다. 송자매님, pie in the picture는 제가 지어낸 콩글리시 입니다. piece of cake는 너무 쉽다는 뜻으로 기억합니다.
노요한님의 댓글 노요한쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-07-23 07:31 맞아요. 제가 자꾸 1010년도 7월13일로 돌아가네요. 맞아요. 제가 자꾸 1010년도 7월13일로 돌아가네요.