재밌는 속어-8 페이지 정보 작성자 홍승표쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 6건 조회 5,887회 작성일 10-06-29 11:58 목록 본문 혼 날주 알어, 넌 인제 죽었다.You gonna get it. (유고너 게릿-ㅌ)You're so dead. (유어-ㄹ 소오 데-ㄷ) 댓글 6 댓글목록 박천민님의 댓글 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-06-29 14:54 그런데 교회모임에서도 이런 말을 써도 괜찮을까요? 그런데 교회모임에서도 이런 말을 써도 괜찮을까요? 홍승표님의 댓글의 댓글 홍승표쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-06-29 23:55 한국말 번역은 좀 심한 느낌이 들지 모르지만 영어의 뜻은 전혀 않그렇습니다. 특히 농담으로 친한 아이들 끼리는 전혀 부담없이 쓰는 표현들이기 때문데 전혀 문제가 않됩니다. 이럴때 박목사님 같은 분한테 딱 맞는 표현이 있습니다. 아마 많이 들어 보셨으리라 생각 합니다. 너무 순진 하세요. Don't be so naive. (직역 보다는 이 표현이 더 많이 쓰입니다.) 한국말 번역은 좀 심한 느낌이 들지 모르지만 영어의 뜻은 전혀 않그렇습니다. 특히 농담으로 친한 아이들 끼리는 전혀 부담없이 쓰는 표현들이기 때문데 전혀 문제가 않됩니다. 이럴때 박목사님 같은 분한테 딱 맞는 표현이 있습니다. 아마 많이 들어 보셨으리라 생각 합니다. 너무 순진 하세요. Don't be so naive. (직역 보다는 이 표현이 더 많이 쓰입니다.) 그레이스최님의 댓글 그레이스최쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-06-29 21:45 와~~~~~써먹어야지.... 와~~~~~써먹어야지.... 홍승표님의 댓글의 댓글 홍승표쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-06-30 00:01 종이에 써서 갖고 다니지 않으면 막상 써먹을때가 되면 정확한 표현이 금새 생각이 않날때가 대부분 입니다. 종이에 써서 갖고 다니지 않으면 막상 써먹을때가 되면 정확한 표현이 금새 생각이 않날때가 대부분 입니다. 노기용님의 댓글 노기용쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-06-29 22:22 근데 왜 나는 여기서 볼때는 재미있고 발음도 해보니 잘되는데 여기서 나가면 다아 까먹어 버려서 속상해요. 이머리를 어쩔까요? 근데 왜 나는 여기서 볼때는 재미있고 발음도 해보니 잘되는데 여기서 나가면 다아 까먹어 버려서 속상해요. 이머리를 어쩔까요? 홍승표님의 댓글의 댓글 홍승표쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-06-29 23:46 회화는 나이와 상관없이 누구나 돌아서면 잊어 먹습니다. 그래서 가장 좋은 해결책은 쓰셔서 가지고 다니시면 됩니다. 회화는 나이와 상관없이 누구나 돌아서면 잊어 먹습니다. 그래서 가장 좋은 해결책은 쓰셔서 가지고 다니시면 됩니다.
박천민님의 댓글 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-06-29 14:54 그런데 교회모임에서도 이런 말을 써도 괜찮을까요? 그런데 교회모임에서도 이런 말을 써도 괜찮을까요?
홍승표님의 댓글의 댓글 홍승표쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-06-29 23:55 한국말 번역은 좀 심한 느낌이 들지 모르지만 영어의 뜻은 전혀 않그렇습니다. 특히 농담으로 친한 아이들 끼리는 전혀 부담없이 쓰는 표현들이기 때문데 전혀 문제가 않됩니다. 이럴때 박목사님 같은 분한테 딱 맞는 표현이 있습니다. 아마 많이 들어 보셨으리라 생각 합니다. 너무 순진 하세요. Don't be so naive. (직역 보다는 이 표현이 더 많이 쓰입니다.) 한국말 번역은 좀 심한 느낌이 들지 모르지만 영어의 뜻은 전혀 않그렇습니다. 특히 농담으로 친한 아이들 끼리는 전혀 부담없이 쓰는 표현들이기 때문데 전혀 문제가 않됩니다. 이럴때 박목사님 같은 분한테 딱 맞는 표현이 있습니다. 아마 많이 들어 보셨으리라 생각 합니다. 너무 순진 하세요. Don't be so naive. (직역 보다는 이 표현이 더 많이 쓰입니다.)
그레이스최님의 댓글 그레이스최쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-06-29 21:45 와~~~~~써먹어야지.... 와~~~~~써먹어야지....
홍승표님의 댓글의 댓글 홍승표쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-06-30 00:01 종이에 써서 갖고 다니지 않으면 막상 써먹을때가 되면 정확한 표현이 금새 생각이 않날때가 대부분 입니다. 종이에 써서 갖고 다니지 않으면 막상 써먹을때가 되면 정확한 표현이 금새 생각이 않날때가 대부분 입니다.
노기용님의 댓글 노기용쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-06-29 22:22 근데 왜 나는 여기서 볼때는 재미있고 발음도 해보니 잘되는데 여기서 나가면 다아 까먹어 버려서 속상해요. 이머리를 어쩔까요? 근데 왜 나는 여기서 볼때는 재미있고 발음도 해보니 잘되는데 여기서 나가면 다아 까먹어 버려서 속상해요. 이머리를 어쩔까요?
홍승표님의 댓글의 댓글 홍승표쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 10-06-29 23:46 회화는 나이와 상관없이 누구나 돌아서면 잊어 먹습니다. 그래서 가장 좋은 해결책은 쓰셔서 가지고 다니시면 됩니다. 회화는 나이와 상관없이 누구나 돌아서면 잊어 먹습니다. 그래서 가장 좋은 해결책은 쓰셔서 가지고 다니시면 됩니다.