재밌는 속어-5
페이지 정보
본문
까꿍!
Peekaboo! (피꺼부)
다 아시겠지만 손으로 잠시 얼굴을 가렸다가 다시 보이면서 "까꿍!" 하는 아주 어린아이들 또는 애기들을 얼를때 하는 행동인데 뜻은 정확하게 같지만 참 재밌게도 완전히 다른 단어네요.
다음에 기회가 있을때 우리 교회 몇몇 아이들 한테 한번 해보시기 바랍니다.
메롱!
약 올르지?
Neh neh neh neh neh (네- 네네 네-네-)
이 표현은 꼭 다섯번을 하셔야 하는데 그냥 계속이 아니라 첫 번째 "네" 는 좀 길게 그다음 두번은 짧게 그리고 마지막 두번은 다시 좀 길게 하셔야 미국 사람들이 대부분 알아 듣습니다. 그냥 "네네네네네" 하시면 이상하게 들립니다. 정말 영어회화 웃기죠?
얼레 꼴라리! 아유 창피해!
Shame, shame. (쉐임, 쉐임)
이표현도 아이들을 놀리거나 또는 어떤 아이가 창피한 짓을 했을때 지적 비슷하게 하는 표현으로써 "shame, shame" 이라고 두번 계속 말 합니다. 그런데 이 표현을 쓸때 같이 해야할 아주 중요한 손짓이 있는데 그건 두손의 인지를 똑바로 펴서 서로 두번 비비면서 말해야 합니다. 그래야지 미국사람이 말하는 것처럼 아주 자연스럽게 보입니다. 언제 한번 미국사람이나 완전 영어권에 있는 사람이 이 표현을 쓸때 목격을 하시면 정확히 배우게 됩니다.
Peekaboo! (피꺼부)
다 아시겠지만 손으로 잠시 얼굴을 가렸다가 다시 보이면서 "까꿍!" 하는 아주 어린아이들 또는 애기들을 얼를때 하는 행동인데 뜻은 정확하게 같지만 참 재밌게도 완전히 다른 단어네요.
다음에 기회가 있을때 우리 교회 몇몇 아이들 한테 한번 해보시기 바랍니다.
메롱!
약 올르지?
Neh neh neh neh neh (네- 네네 네-네-)
이 표현은 꼭 다섯번을 하셔야 하는데 그냥 계속이 아니라 첫 번째 "네" 는 좀 길게 그다음 두번은 짧게 그리고 마지막 두번은 다시 좀 길게 하셔야 미국 사람들이 대부분 알아 듣습니다. 그냥 "네네네네네" 하시면 이상하게 들립니다. 정말 영어회화 웃기죠?
얼레 꼴라리! 아유 창피해!
Shame, shame. (쉐임, 쉐임)
이표현도 아이들을 놀리거나 또는 어떤 아이가 창피한 짓을 했을때 지적 비슷하게 하는 표현으로써 "shame, shame" 이라고 두번 계속 말 합니다. 그런데 이 표현을 쓸때 같이 해야할 아주 중요한 손짓이 있는데 그건 두손의 인지를 똑바로 펴서 서로 두번 비비면서 말해야 합니다. 그래야지 미국사람이 말하는 것처럼 아주 자연스럽게 보입니다. 언제 한번 미국사람이나 완전 영어권에 있는 사람이 이 표현을 쓸때 목격을 하시면 정확히 배우게 됩니다.
댓글목록
홍승표님의 댓글의 댓글
홍승표쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
예, 맞습니다.
엄지 바로 옆에 있는 지적할때(?) 자주 쓰는 손가락 입니다.
그걸 펴서 X 자 모양으로 한다음 두어번 정도 비비면서 동시에 "Shame, shame" 하는데 그렇게 하는 미국 사람을 자세히 보면 고개를 약간 옆으로 돌리고 상대방을 보면서 말 합니다.
오래전 제가 중학교때 미국 왔을때 제일 먼저 눈에 띈 미국 사람들의 몸집이 있었는데 그게 바로 어깨를 위로 살짝 올리면서 "I don't know." 라고 하는 것이었는데 그때만 해도 우리 한국 사람들은 그런 몸짓 표현을 잘 않했던 걸로 기억 됩니다. 지금은 너무 자연스럽게 하죠. 회화를 할때 이런 손짓 몸짓 얼굴 표현... 등등이 같이 자연스럽게 이루어져야 완벽에 가까운 소위 "미국화" 되는 겁니다. 어려운것 같지만 또 재밌기도 하죠?