Japan and Korea Trip ! 일본 ~ 한국 여행 !
페이지 정보
본문
Hello everyone!
I miss everyone a lot! Currently, I am in Seoul, Korea. I am staying with my grandma (mom's side).
I never thought that I would have to get on a plane with just myself and my brother. Going through the baggage and security check, my heart was pumping so much that I thought i was going to faint. Of course I didnt have anything illegal, but it seemed like a very big journey was about the start and it wasn't even the beginning ... yet .
I arrived at Japan on June 22 and spent three days there with my uncle, Ted. He was the best, funniest, and nicest tour guide ever! He sacrificed so much time, money, and effort just for the comfort of my brother and me. Sushi REALLY tastes different in Japan! I am so grateful to have experienced being in Japan and surrounding myself with people who come from different cultures and backgrounds as me.
I arrived at Korea on June 24th, a Sunday. My brother and I were picked up at the airport by my dad's parents. It feels like you're a celebrity when you walk out of those gates and you see people waiting for you. For the first week of our stay in Korea, my brother went to live with our 자근 할아버지 to start working at an office. I woke up at 5 am everyday of that week to go to a 시장 and buy ingrediants needed for my grandmother's restaurant's menu. My grandmother and I would unlock all the doors, set up her restaurant, open the windows, etc. I would slowly help her make the 반찬 for the day and then 2 other ladies who work at the restaurant would come around 8-9 am. I worked as a waitress, janitor, and cook. Working there has gotten me into the routine of working at a restaurant. I became very close to the 2 ladies who work there and now I call them both my 이모.
After a week passed, it was time for me and my brother to finally go meet my other grandparents (mom's side). We rode the subway and it took a long time, but we finally got there. It was sprinkling a bit and when we got to my grandma's house, we celebrated by eating 고기.
Since then, I have been here at my grandma's house. I am now tutoring, one girl, english. I've met a lot of new people and have gone to a lot of places. On Sundays, I go to church with my grandma and my brother. Her church reminds me so much of our church because they are so family oriented, small, and have the funniest and nicest people.
I have a tough mission being here in Korea. Although prayers were said back when I was in America, i believe I now have a chance to actually talk to someone special, my grandfather. It's been hard to have a straight, one-on-one conversation with him because I've been busy, he's been busy, he's hard to talk to. But I dont want to use these as excuses so that I would not have to evangelize while my stay in Korea. Honestly, with all these fun things to do and people to talk with, it's hard to focus on God sometimes and I dont know if this one summer can change my grandpa's entire life.
I really need prayers : please pray so that I will be able to communicate with my grandpa, not to give up on this mission that God has brought me to, and help myself focus on God more.
Like I have said before, I'm not sure if this one time will change my grandpa's view on Christianity or change his heart, but I'm sure that God has a plan.
Thank you everyone! I miss my church; I miss my second family. (:
댓글목록
노요한님의 댓글
노요한쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Thank you for such a well illustrated story of your trip to Japan and Korea.
As I was reading the details of your report I can feel how much you miss here, your spiritual family in our church, who also miss you and Chris so much.
Do enjoy your staying in Korea as much you can, experience all the new things, delicious foods, new friends, most of all accomplishing your mission to your grandpa God gave you.
Please, ask Chris to post some news here on our website like you did here.
May God bless you and be with you.
이아브라함님의 댓글
이아브라함쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Dear Stacey, 별
Good to hear from you that you've been experiencing so many different things in a short period of time. Especially, I give thanks to the Lord for you having such a sincere heart toward your Grandp's soul. I pray that the work of the Holy Spirit will change his heart totally through your ministry this time.
".....Going through the baggage and security check, my heart was pumping so much that I thought
i was going to faint. Of course I didnt have anything illegal, ......"
Some day we'll all stand before the judgement seat of the Lord, and we'll experience the same kind of feeling because of awesomeness and fear of God. But we will pass the test with no problem through the blood of Jesus and His grace. Amen? Amen.
We miss you too.
Have a good and beneficial trip.
Also say hi to Chris and everybody there.
with prayer and love in Him,
pastor Lee
박천민님의 댓글
박천민쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
(별이가 쓴글)
안녕하세요,
모든 교회식구들이 보고싶습니다. 현재 지금 저는 한국 서울에 외할머니 댁에 머물고있습니다. 저는 한번도 오빠와 저와 단 둘이만 비행기를 타게 되리라고는 생각해본적이 없습니다. 공항에서 짐검사와 보안검사를 받으면서 제 마음이 너무 뛰기 시작해서 어쩌면 내가 쓰러질지도 모르겠다고 생각하였습니다. 제가 뭐가 불법으로 걸릴일이 있어서가 아니라 이제 곧 대장정이 시작되고 아직 시작조차 안했는데 말입니다.
지난 6월 22일에 일본에 도착해서 테드 (Ted) 삼촌과 3일동안 일본에 머물렀습니다. 테드삼촌은 가장 좋고 재미있고 친절한 여행안내자였습니다. 수많은 시간과 돈과 노력을 들여 오빠와 제가 편함을 느끼도록 도와주었습니다.
일본에서 먹은 수시는 정말 맛이 특별했습니다. 알본을 다녀올 수 있었던 것 그리고 저와 다른 문화와 다른 배경에서 자란 분들을 만날 수 있었다는 것에 대해서 감사하게 생각합니다.
한국에는 지난 6월 24일, 주일날 도착하였습니다. 할아버지와 할머니가 공항까지 나오셔서 저희들을 맞이해주셨습니다. 공항입구들을 걸어나오면서 사람들이 나를 기다리고 있다는 것을 볼 때에 마치 내가 유명인사나 된것처럼 느꼈습니다.
한국에 도착해서 첫주동안, 오빠는 작은 할아버지와 함께 지내면서 사무실에서 일을 하기 시작했습니다. 저는 매일 새벽 5시에 일어나 시장에 가서 저의 할머니가 운영하는 식당메뉴에 필요한 반찬들을 샀습니다. 할머니와 함께 모든 문들의 자물쇠를 열고 식당을 정리하고 창문을 열고 등등의 일을 하였습니다. 할머니가 그날을 위해 반찬을 만드시는 것을 조금씩 돕다보면 아침 8-9시쯤에 그 식당에서 일하는 다른 두 아주머니들이 도착하였습니다.
저는 웨이트레스, 청소, 음식만들기 등의 일을 하였습니다. 이렇게 일하면서 식당일에 익숙하게 되었습니다. 그리고 식당에서 일하시는 두 아주머니와 아주 친해졌고 저는 그 분들을 이모라고 부르기 시작했습니다.
첫주가 지나고 드디어 오빠와 저는 외할머니를 만나러 갔습니다. 지하철을 타고 갔는데 그 곳에 도착하기까지 시간이 오래 걸렸습니다 비가 슬슬 오기 시작했고 외할머니 댁에 가서는 고기를 먹으면서 기쁜시간을 가졌습니다.
그 때 이후로 저는 계속 외할머니댁에 머물면서 한 여학생에게 영어를 가르치고 있습니다. 새로운 사람을 많이 만났고 그리고 많은 곳을 방문했습니다. 주일날들에는 외할머니와 오빠와 함께 교회를 갔는데 그 교회는 우리 교회를 연상케하는 교회였습니다. 교회가 가족과 같았고 적은 숫자의 교회였고 또 가장 재미있고 나이스한 사람들이 있었습니다.
한국에 머무는 동안 제게는 쉽지않은 과제 (사명)가 있습니다. 이미 미국에 있을 때 기도했지만 제가 믿기로는 지금 제게는 어떤 특별한 분에게 실질적으로 말할 수 있는 기회를 갖게된 것입니다. 저의 할아버지 말입니다.
그동안 계속 저도 할아버지도 서로 바빳고 더욱 할아버지가 대화나누기에 쉽지 않은 분이시기때문에 할아버지와 솔직하게 (직선적으로) 그리고 일대일로 대화하기가 어려웠습니다. 그러나 이런 것들을 이유삼아 여기 한국에 있으면서 그분에게 전도하는 일을 포기하고 싶지 않습니다. 솔직히 재미있는 일도 많고 만나서 대화해야할 사람들도 많아서 때로는 하나님께 촛점을 맞추는 것이 쉽지 않습니다. 그리고 이번 여름동안에 할아버지의 전생애를 바꿀 수 있는 일이 일어날지 모르겠습니다.
저는 진실로 기도가 필요합니다. 할아버지에게 복음을 전하라는 사명때문에 하나님께서 저를 한국에 보내셨는데, 이 사명을 포기하지 않고 할아버지와 대화를 나눌 수 있도록 그리고 하나님께 좀더 촛점을 맞추도록 저를 위해 기도해주세요.
제가 말씀드렸던것처럼, 이번에 할아버지가 그리스도교에 대한 관점을 바꾸실 수 있는 계기가 될지 그분의 마음을 바꾸실 수 있을지 저는 모릅니다. 그러나 하나님께서 계획을 갖고 계시다는 것을 저는 믿습니다.
한분 한분에게 감사를 드립니다.
교회가 그립습니다. 나의 두번째 가족이 그립습니다.
박천민님의 댓글
박천민쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
별이! You are so lovely and precious. Reading your writing makes me miss you more.
I will remember you in my prayer so that you may share the gosple with your grandpa with confidence and wisdom; and your granpa may have istening ear and open his heart to the Lord.
사랑스럽고 귀한 별이, 별이의 글을 읽다보니까 더욱 별이가 보고싶어진다.
할아버지에게 복음을 잘전할 수 있도록 기도하께 그리고 할아버지가 마음 문을 여실 수 있도록..
바쁜 가운데서도 하나님께 촞점을 맞추기 원하는 별이의 모습이 얼마나 아름다운지..
사명을 잘 감당하고 즐겁과 행복한 날들을 경험하고 돌아오기를...
We all miss you!
양에릭님의 댓글
양에릭쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Hi, Stacy
So good to hear from you. Thank you for posting your experience in our church web site.
I am also so impressed by your honest desire for your grandpa's salvation. I know that God always want
to use people to bring people to God. We will continue to pray for your grandpa, you, and Chris.
Blessings,
Miss you guys very much.
홍승표님의 댓글
홍승표쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Hi Sta Fa Ce,
Good to hear from you other than through Facebook. We all miss you so much (Uh~, actually...).
Love has been really quiet lately without her better half, I mean the worst half, I mean the other half, actually I am not sure which is which. It will be nice if you guys can make it back before 8/13 so we can go camping together. Enjoy your trip and bring back lots of good memories!
양미진님의 댓글
양미진쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
I pray that you can boldly witness Jesus to your grandfather and God may use you to make the biggest change in your grandfather's life.
I hope you have a safe trip from Korea.
Thank you for sharing your life and prayer request.
I especially like the last part of your letter;
"I miss my church, I miss my second family"
제인김님의 댓글
제인김쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
hi stacy~
im sooo jealous.. wish i was there.. havent been to korea since 8 years ago..
anyways we miss you and your massages!! and we're glad you and chris are still alive.
i cant believe you are working so hard over there and witnessing God instead of partying.
wow. thanks for being a role model for us.