"내가 종일 내 손을 벌렸노라" 로마서 10:14-21 2023년 6월 17일 (토)
본문
14 그런즉 그들이 믿지 아니하는 이를 어찌 부르리요 듣지도 못한 이를 어찌 믿으리요 전파하는 자가 없이 어찌 들으리요
15 보내심을 받지 아니하였으면 어찌 전파하리요 기록된 바 ㅂ)아름답도다 1)좋은 소식을 전하는 자들의 발이여 함과 같으니라
16 그러나 그들이 다 복음을 순종하지 아니하였도다 이사야가 이르되 ㅅ)주여 우리가 전한 것을 누가 믿었나이까 하였으니
17 그러므로 믿음은 들음에서 나며 들음은 그리스도의 말씀으로 말미암았느니라
18 그러나 내가 말하노니 그들이 듣지 아니하였느냐 그렇지 아니하니 ㅇ)그 소리가 온 땅에 퍼졌고 그 말씀이 땅 끝까지 이르렀도다 하였느니라
19 그러나 내가 말하노니 이스라엘이 알지 못하였느냐 먼저 모세가 이르되 ㅈ)내가 백성 아닌 자로써 너희를 시기하게 하며 미련한 백성으로써 너희를 노엽게 하리라 하였고
20 이사야는 매우 담대하여 내가 나를 찾지 아니한 자들에게 찾은 바 되고 내게 묻지 아니한 자들에게 나타났노라 말하였고
21 이스라엘에 대하여 이르되 순종하지 아니하고 거슬러 말하는 백성에게 내가 종일 내 손을 벌렸노라 하였느니라
14 How then will they call on him in whom they have not believed? And how are they to believe in him of whom they have never heard?[c] And how are they to hear without someone preaching? 15 And how are they to preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who preach the good news!” 16 But they have not all obeyed the gospel. For Isaiah says, “Lord, who has believed what he has heard from us?” 17 So faith comes from hearing, and hearing through the word of Christ.
18 But I ask, have they not heard? Indeed they have, for
“Their voice has gone out to all the earth,
and their words to the ends of the world.”
19 But I ask, did Israel not understand? First Moses says,
“I will make you jealous of those who are not a nation;
with a foolish nation I will make you angry.”
20 Then Isaiah is so bold as to say,
“I have been found by those who did not seek me;
I have shown myself to those who did not ask for me.”
21 But of Israel he says, “All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people.”
15 보내심을 받지 아니하였으면 어찌 전파하리요 기록된 바 ㅂ)아름답도다 1)좋은 소식을 전하는 자들의 발이여 함과 같으니라
16 그러나 그들이 다 복음을 순종하지 아니하였도다 이사야가 이르되 ㅅ)주여 우리가 전한 것을 누가 믿었나이까 하였으니
17 그러므로 믿음은 들음에서 나며 들음은 그리스도의 말씀으로 말미암았느니라
18 그러나 내가 말하노니 그들이 듣지 아니하였느냐 그렇지 아니하니 ㅇ)그 소리가 온 땅에 퍼졌고 그 말씀이 땅 끝까지 이르렀도다 하였느니라
19 그러나 내가 말하노니 이스라엘이 알지 못하였느냐 먼저 모세가 이르되 ㅈ)내가 백성 아닌 자로써 너희를 시기하게 하며 미련한 백성으로써 너희를 노엽게 하리라 하였고
20 이사야는 매우 담대하여 내가 나를 찾지 아니한 자들에게 찾은 바 되고 내게 묻지 아니한 자들에게 나타났노라 말하였고
21 이스라엘에 대하여 이르되 순종하지 아니하고 거슬러 말하는 백성에게 내가 종일 내 손을 벌렸노라 하였느니라
14 How then will they call on him in whom they have not believed? And how are they to believe in him of whom they have never heard?[c] And how are they to hear without someone preaching? 15 And how are they to preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who preach the good news!” 16 But they have not all obeyed the gospel. For Isaiah says, “Lord, who has believed what he has heard from us?” 17 So faith comes from hearing, and hearing through the word of Christ.
18 But I ask, have they not heard? Indeed they have, for
“Their voice has gone out to all the earth,
and their words to the ends of the world.”
19 But I ask, did Israel not understand? First Moses says,
“I will make you jealous of those who are not a nation;
with a foolish nation I will make you angry.”
20 Then Isaiah is so bold as to say,
“I have been found by those who did not seek me;
I have shown myself to those who did not ask for me.”
21 But of Israel he says, “All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people.”
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.