우리는 소망이 필요해 We need Hope [ 골로새서 1:3 - 1:14 ] 2012년 12월 02일 (주일)
페이지 정보
본문
2012년 12월 02일 (주일)
우리는 소망이 필요해 [ 골로새서 1:3 - 1:14 ] - 찬송가 105장
무릇 여호와를 의지하며 여호와를 의뢰하는 그 사람은 복을 받을 것이라 - 예레미야 17:7
아담과 하와는 모든 필요가 충족되었기 때문에 따로 무언가를 희망할 필요가 없었습니다. 그들은 하나님이 허락하신 모든 좋은 것들을 즐기면서 삶을 지속하게 되리라고 믿어 의심하지 않았습니다. 그러나 하나님이 금하신 것이 하나 있다는 뱀의 말에, 그들은 선악을 구별하는 지식(창 2:17; 3:5)을 위해 이 모든 것을 위험에 빠뜨렸습니다. 그래서 뱀의 제안에 하와는 쉽게 말려들었고 아담도 곧 동조했습니다(3:6). 그들은 자신들이 원하던 지식을 갖게 되었습니다. 그러나 동시에 그들이 갖고 있던, 하나님 앞에서의 순결함을 잃게 되었습니다. 순결함을 잃게 되자, 죄의식과 수치스러움이 사라지고 선을 회복할 수 있다는 소망이 필요하게 되었습니다.
성탄절은 소망의 절기입니다. 아이들은 유행하는 장난감이나 컴퓨터게임을 갖게 되기를 희망합니다. 각 가정에서는 가족들이 모두 모일 수 있기를 희망합니다. 그러나 성탄절이 기념하는 소망은 우리가 그저 휴일에 바라는 것들보다 훨씬 더 큰 것입니다. 예수님, 곧 “모든 나라의 보배”(학 2:7)가 이 땅에 오셨습니다! 주님은 “우리를 흑암의 권세에서 건져내사” 우리를 구속하시고 우리의 죄를 용서해주셨습니다(골 1:13-14). 뿐만 아니라, 주님은 우리로 하여금 선에 대하여 지혜로우며, 악으로부터 순결할 수 있게 하셨습니다(롬 16:19). 우리 안에 계신 그리스도께서 영광스러운 소망을 우리에게 주십니다.
성탄절의 소망을 주신 하나님께 찬양을 드립시다!
세상의 앞날은 어떠한가
인류의 희망은 무엇인가
예수 그리스도를 통해 회복된 세상
그리스도 안에 있는 하나님의 계획을 보네
그리스도에 기초를 두었기에 그리스도인의 소망은 확실하다.
골로새서 1:3-14
[3] 우리가 너희를 위하여 기도할 때마다 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께 감사하노라
[4] 이는 그리스도 예수 안에 너희의 믿음과 모든 성도에 대한 사랑을 들었음이요
[5] 너희를 위하여 하늘에 쌓아 둔 소망으로 말미암음이니 곧 너희가 전에 복음 진리의 말씀을 들은 것이라
[6] 이 복음이 이미 너희에게 이르매 너희가 듣고 참으로 하나님의 은혜를 깨달은 날부터 너희 중에서와 같이 또한 온 천하에서도 열매를 맺어 자라는도다
[7] 이와 같이 우리와 함께 종 된 사랑하는 에바브라에게 너희가 배웠나니 그는 너희를 위한 그리스도의 신실한 일꾼이요
[8] 성령 안에서 너희 사랑을 우리에게 알린 자니라
[9] 이로써 우리도 듣던 날부터 너희를 위하여 기도하기를 그치지 아니하고 구하노니 너희로 하여금 모든 신령한 지혜와 총명에 하나님의 뜻을 아는 것으로 채우게 하시고
[10] 주께 합당하게 행하여 범사에 기쁘시게 하고 모든 선한 일에 열매를 맺게 하시며 하나님을 아는 것에 자라게 하시고
[11] 그의 영광의 힘을 따라 모든 능력으로 능하게 하시며 기쁨으로 모든 견딤과 오래 참음에 이르게 하시고
[12] 우리로 하여금 빛 가운데서 성도의 기업의 부분을 얻기에 합당하게 하신 아버지께 감사하게 하시기를 원하노라
[13] 그가 우리를 흑암의 권세에서 건져내사 그의 사랑의 아들의 나라로 옮기셨으니
[14] 그 아들 안에서 우리가 속량 곧 죄 사함을 얻었도다
02 December Sun, 2012
We need Hope [ Colossians 1:3 - 1:14 ] - hymn105
Blessed is the man who trusts in the LORD, and whose hope is the LORD. —Jeremiah 17:7
Adam and Eve didn’t need hope because they didn’t lack anything they needed. And they had every reason to think that life would go on as pleasantly as it started—with every good thing that God had given them to enjoy. But they put it all at risk for the one thing the serpent said that God had withheld: the knowledge of good and evil (Gen. 2:17; 3:5). So when the serpent came with his offer, Eve was quick to indulge, and Adam quick to follow (3:6). They got what they wanted: knowledge. But they lost what they had: innocence. With the loss of innocence came the need for hope—hope that their guilt and shame could be removed and goodness restored.
Christmas is the season of hope. Children hope for the latest popular toy or game. Families
hope that everyone can make it home for the holidays. But the hope that Christmas commemorates is much bigger than our holiday desires. Jesus, the “Desire of All Nations” (Hag.2:7), has come! He has “delivered us from the power of darkness,” bought our redemption, and forgiven our sins (Col. 1:13-14). He even made it possible for us to be wise
about what is good and innocent about evil(Rom.16:19). Christ in us gives us the hope of glory.
Praise God for the hope of Christmas! — Julie Ackerman Link
What are the prospects for this earth?
What hope is there for man?
A world restored through Jesus Christ
In whom we see God’s plan. — D. De Haan
Hope for the Christian is a certainty—
because its basis is Christ.
Colossians 1:3-14
[3] We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
[4] because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all the saints--
[5] the faith and love that spring from the hope that is stored up for you in heaven and that you have already heard about in the word of truth, the gospel
[6] that has come to you. All over the world this gospel is bearing fruit and growing, just as it has been doing among you since the day you heard it and understood God's grace in all its truth.
[7] You learned it from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
[8] and who also told us of your love in the Spirit.
[9] For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of his will through all spiritual wisdom and understanding.
[10] And we pray this in order that you may live a life worthy of the Lord and may please him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,
[11] being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience, and joyfully
[12] giving thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of the saints in the kingdom of light.
[13] For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,
[14] in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
댓글목록
이아브라함님의 댓글
이아브라함쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
그가 우리를 흑암의 권세에서 건져내사 그의 사랑의 아들의 나라로 옮기셨으니 그 아들 안에서 우리가 속량 곧 죄 사함을 얻었도다. (13-14절)
우리에게 있어서 가장 귀하고 분명한 정체성은 곧 "흑암의 권세에서 건짐을 받아 주님의 나라로 옮기웠다." 는 사실입니다. 우리는 이미 이 흑암의 권세 즉 마귀의 영향력에서 완전히 벗어나 예수님의 나라 곧 천국시민이 되었습니다.
그러므로 이제 우리는 이 세상에서 기대할 아무런 소망이 없습니다. 다만 우리에게 남은 소망이 있다면 천국시민으로서 합당한 삶, 성숙한 열매가 있을 뿐입니다.
그의 영광의 힘을 따라 모든 능력으로 능하게 하시며 기쁨으로 모든 견딤과 오래 참음에 이르게 하시고
우리로 하여금 빛 가운데서 성도의 기업의 부분을 얻기에 합당하게 하신 아버지께 감사하게 하시기를 원하노라....
따라서 우리는 세상의 힘 혹은 나 자신의 능력이 아니라 주님께서 주시는 능력으로 이 세상의 죄의 세력의 모든 도전과 싸움에서 승리함으로서 천국시민으로서 하나님께 영광을 드릴 수 있습니다.
골로새교회가 그러하였던 것처럼 우리 21세기침례교회가 그럴 수 있음을 믿습니다.
오늘날 우리의 신앙의 목표를 더 높은 차원에 두고 날마다 믿음의 승리가 있기를 바랍니다.
그것이 다만 이상으로 그치지 않고 현실적으로 성취될 수 있음을 믿고 믿음으로 도전하기를 바랍니다.
이러한 소망이 우리 가운데 차고 넘침으로 그리스도인으로서, 교회로서 합당한 열매가 있을 것을 믿습니다. 우리의 능력이 아니라 죽음을 이기신 하나님의 아들 예수님께서 주시는 능력으로 말입니다.
주님의 날입니다.
기쁨과 감사와 능력과 은혜로 충만한 예배모임이 되기를 바라며 준비합니다.
예배모임에 참여하는 모든 식구들에게 하나님의 거룩한 touch가 있기를 기도합니다.
주님께 모든 영광을 올려드립니다. 할렐루야 !!!!