선을 행하고 공의를 세우라 (아모스 5:14 - 5:27) 7/7/2008
페이지 정보
본문
선을 행하고 공의를 세우라 (아모스 5:14 - 5:27)
[오늘의 말씀 요약]
선을 행하지 않고 악을 도모한 이스라엘은 심판받아 애곡하게 될 것입니다. 곡하는 울음꾼이 부족할 정도로 고통이 심할 것입니다. 그들이 사모하는 ‘여호와의 날’은 심판의 날이 될 것이며, 하나님은 그들의 절기와 성회를 돌아보지 않으실 것입니다.
☞ 선을 구하라
14 너희는 살기 위하여 선을 구하고 악을 구하지 말찌어다 만군의 하나님 여호와께서 너희의 말과 같이 너희와 함께하시리라 15 너희는 악을 미워하고 선을 사랑하며 성문에서 공의를 세울찌어다 만군의 하나님 여호와께서 혹시 요셉의 남은 자를 긍휼히 여기시리라
14 Seek good, not evil, that you may live. Then the LORD God Almighty will be with you, just as you say he is. 15 Hate evil, love good; maintain justice in the courts. Perhaps the LORD God Almighty will have mercy on the remnant of Joseph.
☞ 정의를 끊임없이 실현하라
16 그러므로 주 만군의 하나님 여호와께서 말씀하시기를 사람이 모든 광장에서 울겠고 모든 거리에서 오호라 오호라 하겠으며 농부를 불러다가 애곡하게 하며 울음군을 불러다가 울게 할 것이며 17 모든 포도원에서도 울리니 이는 내가 너희 가운데로 지나갈 것임이니라 이는 여호와의 말씀이니라
16 Therefore this is what the Lord, the LORD God Almighty, says: "There will be wailing in all the streets and cries of anguish in every public square. The farmers will be summoned to weep and the mourners to wail. 17 There will be wailing in all the vineyards, for I will pass through your midst," says the LORD.
18 화 있을찐저 여호와의 날을 사모하는 자여 너희가 어찌하여 여호와의 날을 사모하느뇨 그날은 어두움이요 빛이 아니라
18 Woe to you who long for the day of the LORD! Why do you long for the day of the LORD ? That day will be darkness, not light.
19 마치 사람이 사자를 피하다가 곰을 만나거나 혹 집에 들어가서 손을 벽에 대었다가 뱀에게 물림 같도다
19 It will be as though a man fled from a lion only to meet a bear, as though he entered his house and rested his hand on the wall only to have a snake bite him.
20 여호와의 날이 어찌 어두워서 빛이 없음이 아니며 캄캄하여 빛남이 없음이 아니냐
20 Will not the day of the LORD be darkness, not light-- pitch-dark, without a ray of brightness?
21 내가 너희 절기를 미워하여 멸시하며 너희 성회들을 기뻐하지 아니하나니 22 너희가 내게 번제나 소제를 드릴찌라도 내가 받지 아니할 것이요 너희 살진 희생의 화목제도 내가 돌아보지 아니하리라 23 네 노래 소리를 내 앞에서 그칠찌어다 네 비파 소리도 내가 듣지 아니하리라
21 "I hate, I despise your religious feasts; I cannot stand your assemblies. 22 Even though you bring me burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Though you bring choice fellowship offerings, I will have no regard for them. 23 Away with the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
24 오직 공법을 물같이, 정의를 하수같이 흘릴찌로다
24 But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!
25 이스라엘 족속아 너희가 사십 년 동안 광야에서 희생과 소제물을 내게 드렸느냐
25 "Did you bring me sacrifices and offerings forty years in the desert, O house of Israel?
26 너희가 너희 왕 식굿과 너희 우상 기윤 곧 너희가 너희를 위하여 만들어서 신으로 삼은 별 형상을 지고 가리라
26 You have lifted up the shrine of your king, the pedestal of your idols, the star of your god -- which you made for yourselves.
27 내가 너희를 다메섹 밖으로 사로잡혀 가게 하리라 이는 만군의 하나님이라 일컫는 여호와의 말씀이니라
27 Therefore I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is God Almighty.
[오늘의 말씀 요약]
선을 행하지 않고 악을 도모한 이스라엘은 심판받아 애곡하게 될 것입니다. 곡하는 울음꾼이 부족할 정도로 고통이 심할 것입니다. 그들이 사모하는 ‘여호와의 날’은 심판의 날이 될 것이며, 하나님은 그들의 절기와 성회를 돌아보지 않으실 것입니다.
☞ 선을 구하라
14 너희는 살기 위하여 선을 구하고 악을 구하지 말찌어다 만군의 하나님 여호와께서 너희의 말과 같이 너희와 함께하시리라 15 너희는 악을 미워하고 선을 사랑하며 성문에서 공의를 세울찌어다 만군의 하나님 여호와께서 혹시 요셉의 남은 자를 긍휼히 여기시리라
14 Seek good, not evil, that you may live. Then the LORD God Almighty will be with you, just as you say he is. 15 Hate evil, love good; maintain justice in the courts. Perhaps the LORD God Almighty will have mercy on the remnant of Joseph.
☞ 정의를 끊임없이 실현하라
16 그러므로 주 만군의 하나님 여호와께서 말씀하시기를 사람이 모든 광장에서 울겠고 모든 거리에서 오호라 오호라 하겠으며 농부를 불러다가 애곡하게 하며 울음군을 불러다가 울게 할 것이며 17 모든 포도원에서도 울리니 이는 내가 너희 가운데로 지나갈 것임이니라 이는 여호와의 말씀이니라
16 Therefore this is what the Lord, the LORD God Almighty, says: "There will be wailing in all the streets and cries of anguish in every public square. The farmers will be summoned to weep and the mourners to wail. 17 There will be wailing in all the vineyards, for I will pass through your midst," says the LORD.
18 화 있을찐저 여호와의 날을 사모하는 자여 너희가 어찌하여 여호와의 날을 사모하느뇨 그날은 어두움이요 빛이 아니라
18 Woe to you who long for the day of the LORD! Why do you long for the day of the LORD ? That day will be darkness, not light.
19 마치 사람이 사자를 피하다가 곰을 만나거나 혹 집에 들어가서 손을 벽에 대었다가 뱀에게 물림 같도다
19 It will be as though a man fled from a lion only to meet a bear, as though he entered his house and rested his hand on the wall only to have a snake bite him.
20 여호와의 날이 어찌 어두워서 빛이 없음이 아니며 캄캄하여 빛남이 없음이 아니냐
20 Will not the day of the LORD be darkness, not light-- pitch-dark, without a ray of brightness?
21 내가 너희 절기를 미워하여 멸시하며 너희 성회들을 기뻐하지 아니하나니 22 너희가 내게 번제나 소제를 드릴찌라도 내가 받지 아니할 것이요 너희 살진 희생의 화목제도 내가 돌아보지 아니하리라 23 네 노래 소리를 내 앞에서 그칠찌어다 네 비파 소리도 내가 듣지 아니하리라
21 "I hate, I despise your religious feasts; I cannot stand your assemblies. 22 Even though you bring me burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Though you bring choice fellowship offerings, I will have no regard for them. 23 Away with the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
24 오직 공법을 물같이, 정의를 하수같이 흘릴찌로다
24 But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!
25 이스라엘 족속아 너희가 사십 년 동안 광야에서 희생과 소제물을 내게 드렸느냐
25 "Did you bring me sacrifices and offerings forty years in the desert, O house of Israel?
26 너희가 너희 왕 식굿과 너희 우상 기윤 곧 너희가 너희를 위하여 만들어서 신으로 삼은 별 형상을 지고 가리라
26 You have lifted up the shrine of your king, the pedestal of your idols, the star of your god -- which you made for yourselves.
27 내가 너희를 다메섹 밖으로 사로잡혀 가게 하리라 이는 만군의 하나님이라 일컫는 여호와의 말씀이니라
27 Therefore I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is God Almighty.