세상의 종말을 보다 (이사야 24:1 - 24:13) 5/15/2008
페이지 정보
본문
세상의 종말을 보다 (이사야 24:1 - 24:13)
[오늘의 말씀 요약]
온 세상을 향한 경고의 말씀입니다. 하나님의 심판으로 온 땅은 완전히 황폐해질 것입니다. 그 이유는 율법을 범하고 영원한 언약을 깨뜨렸기 때문입니다. 그날에 땅은 불타고 성읍은 파괴되며 즐기던 모든 것이 그칠 것입니다.
☞ 뒤집어지는 세상
1 여호와께서 땅을 공허하게 하시며 황무하게 하시며 뒤집어엎으시고 그 거민을 흩으시리니
1 See, the LORD is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants-
2 백성과 제사장이 일반일 것이며 종과 상전이 일반일 것이며 비자와 가모가 일반일 것이며 사는 자와 파는 자가 일반일 것이며 채급하는 자와 채용하는 자가 일반일 것이며 이자를 받는 자와 이자를 내는 자가 일반일 것이라
2 it will be the same for priest as for people, for master as for servant, for mistress as for maid, for seller as for buyer, for borrower as for lender, for debtor as for creditor.
3 땅이 온전히 공허하게 되고 온전히 황무하게 되리라 여호와께서 이 말씀을 하셨느니라
3 The earth will be completely laid waste and totally plundered. The LORD has spoken this word.
4 땅이 슬퍼하고 쇠잔하며 세계가 쇠약하고 쇠잔하며 세상 백성 중에 높은 자가 쇠약하며
4 The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the exalted of the earth languish.
5 땅이 또한 그 거민 아래서 더럽게 되었으니 이는 그들이 율법을 범하며 율례를 어기며 영원한 언약을 파하였음이라
5 The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.
6 그러므로 저주가 땅을 삼켰고 그중에 거하는 자들이 정죄함을 당하였고 땅의 거민이 불타서 남은 자가 적으며
6 Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth's inhabitants are burned up, and very few are left.
☞ 기쁨이 소멸되리라
7 새 포도즙이 슬퍼하고 포도나무가 쇠잔하며 마음이 즐겁던 자가 다 탄식하며
7 The new wine dries up and the vine withers; all the merrymak-ers groan.
8 소고 치는 기쁨이 그치고 즐거워하는 자의 소리가 마치고 수금 타는 기쁨이 그쳤으며
8 The gaiety of the tambourines is stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent.
9 노래하며 포도주를 마시지 못하고 독주는 그 마시는 자에게 쓰게 될 것이며
9 No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
10 약탈을 당한 성읍이 훼파되고 집마다 닫히었고 들어가는 자가 없으며
10 The ruined city lies deso.3late; the entrance to every house is barred.
11 포도주가 없으므로 거리에서 부르짖으며 모든 즐거움이 암흑하여졌으며 땅의 기쁨이 소멸되었으며
11 In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all gaiety is banished from the earth.
12 성읍이 황무하고 성문이 파괴되었느니라
12 The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.
13 세계 민족 중에 이러한 일이 있으리니 곧 감람나무를 흔듬 같고 포도를 거둔 후에 그 남은 것을 주움 같을 것이니라
13 So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.
☞ 묵상도우미
비자(2절) 여자 종
가모(2절) 한 집안의 주부
채급(2절) 빚으로 꾸어 줌
채용(2절) 돈이나 물건을 빌려서 씀
신앙은 하나님의 지도를 받는 것이다.
- 데이비드 비벨
[오늘의 말씀 요약]
온 세상을 향한 경고의 말씀입니다. 하나님의 심판으로 온 땅은 완전히 황폐해질 것입니다. 그 이유는 율법을 범하고 영원한 언약을 깨뜨렸기 때문입니다. 그날에 땅은 불타고 성읍은 파괴되며 즐기던 모든 것이 그칠 것입니다.
☞ 뒤집어지는 세상
1 여호와께서 땅을 공허하게 하시며 황무하게 하시며 뒤집어엎으시고 그 거민을 흩으시리니
1 See, the LORD is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants-
2 백성과 제사장이 일반일 것이며 종과 상전이 일반일 것이며 비자와 가모가 일반일 것이며 사는 자와 파는 자가 일반일 것이며 채급하는 자와 채용하는 자가 일반일 것이며 이자를 받는 자와 이자를 내는 자가 일반일 것이라
2 it will be the same for priest as for people, for master as for servant, for mistress as for maid, for seller as for buyer, for borrower as for lender, for debtor as for creditor.
3 땅이 온전히 공허하게 되고 온전히 황무하게 되리라 여호와께서 이 말씀을 하셨느니라
3 The earth will be completely laid waste and totally plundered. The LORD has spoken this word.
4 땅이 슬퍼하고 쇠잔하며 세계가 쇠약하고 쇠잔하며 세상 백성 중에 높은 자가 쇠약하며
4 The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the exalted of the earth languish.
5 땅이 또한 그 거민 아래서 더럽게 되었으니 이는 그들이 율법을 범하며 율례를 어기며 영원한 언약을 파하였음이라
5 The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.
6 그러므로 저주가 땅을 삼켰고 그중에 거하는 자들이 정죄함을 당하였고 땅의 거민이 불타서 남은 자가 적으며
6 Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth's inhabitants are burned up, and very few are left.
☞ 기쁨이 소멸되리라
7 새 포도즙이 슬퍼하고 포도나무가 쇠잔하며 마음이 즐겁던 자가 다 탄식하며
7 The new wine dries up and the vine withers; all the merrymak-ers groan.
8 소고 치는 기쁨이 그치고 즐거워하는 자의 소리가 마치고 수금 타는 기쁨이 그쳤으며
8 The gaiety of the tambourines is stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent.
9 노래하며 포도주를 마시지 못하고 독주는 그 마시는 자에게 쓰게 될 것이며
9 No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
10 약탈을 당한 성읍이 훼파되고 집마다 닫히었고 들어가는 자가 없으며
10 The ruined city lies deso.3late; the entrance to every house is barred.
11 포도주가 없으므로 거리에서 부르짖으며 모든 즐거움이 암흑하여졌으며 땅의 기쁨이 소멸되었으며
11 In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all gaiety is banished from the earth.
12 성읍이 황무하고 성문이 파괴되었느니라
12 The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.
13 세계 민족 중에 이러한 일이 있으리니 곧 감람나무를 흔듬 같고 포도를 거둔 후에 그 남은 것을 주움 같을 것이니라
13 So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.
☞ 묵상도우미
비자(2절) 여자 종
가모(2절) 한 집안의 주부
채급(2절) 빚으로 꾸어 줌
채용(2절) 돈이나 물건을 빌려서 씀
신앙은 하나님의 지도를 받는 것이다.
- 데이비드 비벨