나는 무엇에 취해 있나 (이사야 28:1 - 28:13) 5/21/2008
페이지 정보
본문
나는 무엇에 취해 있나 (이사야 28:1 - 28:13)
[오늘의 말씀 요약 ]
하나님은 취한 자 에브라임의 교만한 면류관을 밟으실 것이지만, 남은 자들에게는 영화로운 면류관이 되어 주실 것입니다. 유다의 지도자들은 독주에 취해 비틀거리고 실수하며, 하나님의 말씀을 조롱해 결국 포로로 잡혀갈 것입니다.
☞ 에브라임의 교만한 면류관이여!
1 취한 자 에브라임의 교만한 면류관이여 화 있을찐저 술에 빠진 자의 성 곧 영화로운 관같이 기름진 골짜기 꼭대기에 세운 성이여 쇠잔해 가는 꽃 같으니 화 있을찐저
1 Woe to that wreath, the pride of Ephraim's drunkards, to the fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley-- to that city, the pride of those laid low by wine!
2 보라 주께 있는 강하고 힘있는 자가 쏟아지는 우박같이, 파괴하는 광풍같이, 큰물의 창일함같이 손으로 그 면류관을 땅에 던지리니 3 에브라임의 취한 자의 교만한 면류관이 발에 밟힐 것이라
2 See, the Lord has one who is powerful and strong. Like a hailstorm and a destructive wind, like a driving rain and a flooding downpour, he will throw it forcefully to the ground. 3 That wreath, the pride of Ephraim's drunkards, will be trampled underfoot.
4 그 기름진 골짜기 꼭대기에 있는 그 영화의 쇠잔해 가는 꽃이 여름 전에 처음 익은 무화과와 같으리니 보는 자가 그것을 보고 얼른 따서 먹으리로다
4 That fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley, will be like a fig ripe before harvest-- as soon as someone sees it and takes it in his hand, he swallows it.
5 그날에 만군의 여호와께서 그 남은 백성에게 영화로운 면류관이 되시며 아름다운 화관이 되실 것이라 6 재판석에 앉은 자에게는 판결하는 신이 되시며 성문에서 싸움을 물리치는 자에게는 힘이 되시리로다마는
5 In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people. 6 He will be a spirit of justice to him who sits in judgment, a source of strength to those who turn back the battle at the gate.
☞ 술 취한 제사장과 선지자여!
7 이 유다 사람들도 포도주로 인하여 옆 걸음 치며 독주로 인하여 비틀거리며 제사장과 선지자도 독주로 인하여 옆 걸음 치며 포도주에 빠지며 독주로 인하여 비틀거리며 이상을 그릇 풀며 재판할 때에 실수하나니 8 모든 상에는 토한 것, 더러운 것이 가득하고 깨끗한 곳이 없도다
7 And these also stagger from wine and reel from beer: Priests and prophets stagger from beer and are befuddled with wine; they reel from beer, they stagger when seeing visions, they stumble when rendering decisions. 8 All the tables are covered with vomit and there is not a spot without filth.
9 그들이 이르기를 그가 뉘게 지식을 가르치며 뉘게 도를 전하여 깨닫게 하려는가 젖 떨어져 품을 떠난 자들에게 하려는가 10 대저 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하되 여기서도 조금, 저기서도 조금 하는구나 하는도다
9 "Who is it he is trying to teach? To whom is he explaining his mes-sage? To children weaned from their milk, to those just taken from the breast? 10 For it is: Do and do, do and do, rule on rule, rule on rule ; a little here, a little there."
11 그러므로 생소한 입술과 다른 방언으로 이 백성에게 말씀하시리라 12 전에 그들에게 이르시기를 이것이 너희 안식이요 이것이 너희 상쾌함이니 너희는 곤비한 자에게 안식을 주라 하셨으나 그들이 듣지 아니하였으므로 13 여호와께서 그들에게 말씀하시되 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하고 여기서도 조금, 저기서도 조금 하사 그들로 가다가 뒤로 넘어져 부러지며 걸리며 잡히게 하시리라
11 Very well then, with foreign lips and strange tongues God will speak to this people, 12 to whom he said, "This is the resting place, let the weary rest"; and, "This is the place of repose"-- but they would not listen. 13 So then, the word of the LORD to them will become: Do and do, do and do, rule on rule, rule on rule; a little here, a little there-- so that they will go and fall backward, be injured and snared and captured.
☞ 묵상도우미
쇠잔(1절) 힘이 빠져 거의 죽게 됨
화관(5절) 꽃으로 장식한 관(冠), 화환
죄가 우리를 지배하면 하나님의 생명이 죽고, 하나님이 지배하면 죄가 죽는다.
- 오스왈드 챔버스
[오늘의 말씀 요약 ]
하나님은 취한 자 에브라임의 교만한 면류관을 밟으실 것이지만, 남은 자들에게는 영화로운 면류관이 되어 주실 것입니다. 유다의 지도자들은 독주에 취해 비틀거리고 실수하며, 하나님의 말씀을 조롱해 결국 포로로 잡혀갈 것입니다.
☞ 에브라임의 교만한 면류관이여!
1 취한 자 에브라임의 교만한 면류관이여 화 있을찐저 술에 빠진 자의 성 곧 영화로운 관같이 기름진 골짜기 꼭대기에 세운 성이여 쇠잔해 가는 꽃 같으니 화 있을찐저
1 Woe to that wreath, the pride of Ephraim's drunkards, to the fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley-- to that city, the pride of those laid low by wine!
2 보라 주께 있는 강하고 힘있는 자가 쏟아지는 우박같이, 파괴하는 광풍같이, 큰물의 창일함같이 손으로 그 면류관을 땅에 던지리니 3 에브라임의 취한 자의 교만한 면류관이 발에 밟힐 것이라
2 See, the Lord has one who is powerful and strong. Like a hailstorm and a destructive wind, like a driving rain and a flooding downpour, he will throw it forcefully to the ground. 3 That wreath, the pride of Ephraim's drunkards, will be trampled underfoot.
4 그 기름진 골짜기 꼭대기에 있는 그 영화의 쇠잔해 가는 꽃이 여름 전에 처음 익은 무화과와 같으리니 보는 자가 그것을 보고 얼른 따서 먹으리로다
4 That fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley, will be like a fig ripe before harvest-- as soon as someone sees it and takes it in his hand, he swallows it.
5 그날에 만군의 여호와께서 그 남은 백성에게 영화로운 면류관이 되시며 아름다운 화관이 되실 것이라 6 재판석에 앉은 자에게는 판결하는 신이 되시며 성문에서 싸움을 물리치는 자에게는 힘이 되시리로다마는
5 In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people. 6 He will be a spirit of justice to him who sits in judgment, a source of strength to those who turn back the battle at the gate.
☞ 술 취한 제사장과 선지자여!
7 이 유다 사람들도 포도주로 인하여 옆 걸음 치며 독주로 인하여 비틀거리며 제사장과 선지자도 독주로 인하여 옆 걸음 치며 포도주에 빠지며 독주로 인하여 비틀거리며 이상을 그릇 풀며 재판할 때에 실수하나니 8 모든 상에는 토한 것, 더러운 것이 가득하고 깨끗한 곳이 없도다
7 And these also stagger from wine and reel from beer: Priests and prophets stagger from beer and are befuddled with wine; they reel from beer, they stagger when seeing visions, they stumble when rendering decisions. 8 All the tables are covered with vomit and there is not a spot without filth.
9 그들이 이르기를 그가 뉘게 지식을 가르치며 뉘게 도를 전하여 깨닫게 하려는가 젖 떨어져 품을 떠난 자들에게 하려는가 10 대저 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하되 여기서도 조금, 저기서도 조금 하는구나 하는도다
9 "Who is it he is trying to teach? To whom is he explaining his mes-sage? To children weaned from their milk, to those just taken from the breast? 10 For it is: Do and do, do and do, rule on rule, rule on rule ; a little here, a little there."
11 그러므로 생소한 입술과 다른 방언으로 이 백성에게 말씀하시리라 12 전에 그들에게 이르시기를 이것이 너희 안식이요 이것이 너희 상쾌함이니 너희는 곤비한 자에게 안식을 주라 하셨으나 그들이 듣지 아니하였으므로 13 여호와께서 그들에게 말씀하시되 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하고 여기서도 조금, 저기서도 조금 하사 그들로 가다가 뒤로 넘어져 부러지며 걸리며 잡히게 하시리라
11 Very well then, with foreign lips and strange tongues God will speak to this people, 12 to whom he said, "This is the resting place, let the weary rest"; and, "This is the place of repose"-- but they would not listen. 13 So then, the word of the LORD to them will become: Do and do, do and do, rule on rule, rule on rule; a little here, a little there-- so that they will go and fall backward, be injured and snared and captured.
☞ 묵상도우미
쇠잔(1절) 힘이 빠져 거의 죽게 됨
화관(5절) 꽃으로 장식한 관(冠), 화환
죄가 우리를 지배하면 하나님의 생명이 죽고, 하나님이 지배하면 죄가 죽는다.
- 오스왈드 챔버스