지금 그것을 하라 (시편 40:1 - 40:10) August 20, 2007
페이지 정보
본문
[오늘의 말씀 요약]
다윗은 고통 중에서 인내를 가지고 기다렸더니 하나님이 인생의 웅덩이에서 끌어올려 주셨음을 노래합니다. 또한 그는 하나님이 행하신 많은 기적을 찬송하며 하나님의 의와 성실과 구원을 선포합니다.
☞ 신뢰를 간증하라
1 내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다
1 I waited patiently for the LORD; he turned to me and heard my cry.
2 나를 기가 막힐 웅덩이와 수렁에서 끌어올리시고 내 발을 반석 위에 두사 내 걸음을 견고케 하셨도다 3 새 노래 곧 우리 하나님께 올릴 찬송을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 보고 두려워하여 여호와를 의지하리로다
2 He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand. 3 He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the LORD.
4 여호와를 의지하고 교만한 자와 거짓에 치우치는 자를 돌아보지 아니하는 자는 복이 있도다
4 Blessed is the man who makes the LORD his trust, who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods.
5 여호와 나의 하나님이여 주의 행하신 기적이 많고 우리를 향하신 주의 생각도 많도소이다 내가 들어 말하고자 하나 주의 앞에 베풀 수도 없고 그 수를 셀 수도 없나이다
5 Many, O LORD my God, are the wonders you have done. The things you planned for us no one can recount to you; were I to speak and tell of them, they would be too many to declare.
☞ 예배와 삶의 조화를 이루라
6 주께서 나의 귀를 통하여 들리시기를 제사와 예물을 기뻐 아니하시며 번제와 속죄제를 요구치 아니하신다 하신지라
6 Sacrifice and offering you did not desire, but my ears you have pierced; burnt offerings and sin offerings you did not require.
7 그때에 내가 말하기를 내가 왔나이다 나를 가리켜 기록한 것이 두루마리 책에 있나이다
7 Then I said, "Here I am, I have come-- it is written about me in the scroll.
8 나의 하나님이여 내가 주의 뜻 행하기를 즐기오니 주의 법이 나의 심중에 있나이다 하였나이다
8 I desire to do your will, O my God; your law is within my heart."
9 내가 대회 중에서 의의 기쁜 소식을 전하였나이다 여호와여 내가 내 입술을 닫지 아니할 줄을 주께서 아시나이다
9 I proclaim righteousness in the great assembly; I do not seal my lips, as you know, O LORD.
10 내가 주의 의를 내 심중에 숨기지 아니하고 주의 성실과 구원을 선포하였으며 내가 주의 인자와 진리를 대회 중에서 은휘치 아니하였나이다
10 I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and salvation. I do not conceal your love and your truth from the great assembly.
다윗은 고통 중에서 인내를 가지고 기다렸더니 하나님이 인생의 웅덩이에서 끌어올려 주셨음을 노래합니다. 또한 그는 하나님이 행하신 많은 기적을 찬송하며 하나님의 의와 성실과 구원을 선포합니다.
☞ 신뢰를 간증하라
1 내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다
1 I waited patiently for the LORD; he turned to me and heard my cry.
2 나를 기가 막힐 웅덩이와 수렁에서 끌어올리시고 내 발을 반석 위에 두사 내 걸음을 견고케 하셨도다 3 새 노래 곧 우리 하나님께 올릴 찬송을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 보고 두려워하여 여호와를 의지하리로다
2 He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand. 3 He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the LORD.
4 여호와를 의지하고 교만한 자와 거짓에 치우치는 자를 돌아보지 아니하는 자는 복이 있도다
4 Blessed is the man who makes the LORD his trust, who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods.
5 여호와 나의 하나님이여 주의 행하신 기적이 많고 우리를 향하신 주의 생각도 많도소이다 내가 들어 말하고자 하나 주의 앞에 베풀 수도 없고 그 수를 셀 수도 없나이다
5 Many, O LORD my God, are the wonders you have done. The things you planned for us no one can recount to you; were I to speak and tell of them, they would be too many to declare.
☞ 예배와 삶의 조화를 이루라
6 주께서 나의 귀를 통하여 들리시기를 제사와 예물을 기뻐 아니하시며 번제와 속죄제를 요구치 아니하신다 하신지라
6 Sacrifice and offering you did not desire, but my ears you have pierced; burnt offerings and sin offerings you did not require.
7 그때에 내가 말하기를 내가 왔나이다 나를 가리켜 기록한 것이 두루마리 책에 있나이다
7 Then I said, "Here I am, I have come-- it is written about me in the scroll.
8 나의 하나님이여 내가 주의 뜻 행하기를 즐기오니 주의 법이 나의 심중에 있나이다 하였나이다
8 I desire to do your will, O my God; your law is within my heart."
9 내가 대회 중에서 의의 기쁜 소식을 전하였나이다 여호와여 내가 내 입술을 닫지 아니할 줄을 주께서 아시나이다
9 I proclaim righteousness in the great assembly; I do not seal my lips, as you know, O LORD.
10 내가 주의 의를 내 심중에 숨기지 아니하고 주의 성실과 구원을 선포하였으며 내가 주의 인자와 진리를 대회 중에서 은휘치 아니하였나이다
10 I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and salvation. I do not conceal your love and your truth from the great assembly.