"모두 함께, 빠짐 없이" 민수기 7:12-89 2023년 1월 13일 (금) > 큐티 나누기

본문 바로가기


회원로그인

회원가입
bible2.jpg
    큐티 나누기

 

"모두 함께, 빠짐 없이" 민수기 7:12-89 2023년 1월 13일 (금)

페이지 정보

본문

오늘의 말씀 요약:
제단에 기름을 바르던 날, 이스라엘 12지파의 각 지파 지도자들은 성막 봉헌 예물을 드린 데(1-9절)이어 하루에 한 사람씩 예물을 드립니다. 그들이 드린 예물은 은쟁반, 은대접, 금잔 한 개씩과 향, 소제물, 번제물, 속죄 제물, 화목 제물입니다. 열두 지파는 12일 동안 매일 같은 예물을 드립니다.


12  첫째 날 제물을 바친 사람은, 유다 지파 소속 암미나답의 아들 나손이다.
13  그가 바친 제물은, 성소의 세겔로 백삼십 세겔 나가는 은쟁반 하나와, 칠십 세겔 나가는 은대접 하나이다. 그 두 그릇에는 기름으로 반죽한, 고운 밀가루 곡식제물을 가득 담았다.
14  십 세겔 나가는 금잔에는 향을 가득 담았다.
15  수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 새끼 숫양 한 마리는 번제물로 바치고,
16  숫염소 한 마리는 속죄제물로 바쳤다.
17  화목제물로는 황소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 새끼 숫양 다섯 마리를 바쳤다. 이것이 암미나답의 아들 나손이 바친 제물이다.
18  둘째 날에는 잇사갈의 지도자, 수알의 아들 느다넬이 제물을 바쳤다.
19  그가 바친 제물은, 성소의 세겔로 백삼십 세겔 나가는 은쟁반 하나와, 칠십 세겔 나가는 은대접 하나이다. 그 두 그릇에는 기름으로 반죽한, 고운 밀가루 곡식제물을 가득 담았다.
20  십 세겔 나가는 금잔에는 향을 가득 담았다.
21  수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 새끼 숫양 한 마리는 번제물로 바치고,
22  숫염소 한 마리는 속죄제물로 바쳤다.
23  화목제물로는 황소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 새끼 숫양 다섯 마리를 바쳤다. 이것이 수알의 아들 느다넬이 바친 제물이다.
24  셋째 날에는 스불론 자손의 지도자, 헬론의 아들 엘리압이 제물을 바쳤다.
25  그가 바친 제물은, 성소의 세겔로 백삼십 세겔 나가는 은쟁반 하나와, 칠십 세겔 나가는 은대접 하나이다. 그 두 그릇에는 기름으로 반죽한, 고운 밀가루 곡식제물을 가득 담았다.
26  십 세겔 나가는 금잔에는 향을 가득 담았다.
27  수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 새끼 숫양 한 마리는 번제물로 바치고,
28  숫염소 한 마리는 속죄제물로 바쳤다.
29  화목제물로는 황소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 새끼 숫양 다섯 마리를 바쳤다. 이것이 헬론의 아들 엘리압이 바친 제물이다.
30  넷째 날에는 르우벤 자손의 지도자, 스데울의 아들 엘리술이 제물을 바쳤다.
31  그가 바친 제물은, 성소의 세겔로 백삼십 세겔 나가는 은쟁반 하나와, 칠십 세겔 나가는 은대접 하나이다. 그 두 그릇에는 기름으로 반죽한, 고운 밀가루 곡식제물이 가득 담겨 있었다.
32  십 세겔 나가는 금잔에는 향을 가득 담았다.
33  수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 새끼 숫양 한 마리는 번제물로 바치고,
34  숫염소 한 마리는 속죄제물로 바쳤다.
35  화목제물로는 황소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 새끼 숫양 다섯 마리를 바쳤다. 이것이 스데울의 아들 엘리술이 바친 제물이다.
36  다섯째 날에는 시므온 자손의 지도자, 수리삿대의 아들 슬루미엘이 제물을 바쳤다.
37  그가 바친 제물은, 성소의 세겔로 백삼십 세겔 나가는 은쟁반 하나와, 칠십 세겔 나가는 은대접 하나이다. 그 두 그릇에는 기름으로 반죽한, 고운 밀가루 곡식제물을 가득 담았다.
38  십 세겔 나가는 금잔에는 향을 가득 담았다.
39  수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 새끼 숫양 한 마리는 번제물로 바치고,
40  숫염소 한 마리는 속죄제물로 바쳤다.
41  화목제물로는 황소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 새끼 숫양 다섯 마리를 바쳤다. 이것이 수리삿대의 아들 슬루미엘이 바친 제물이다.
42  여섯째 날에는 갓 자손의 지도자, 르우엘의 아들 엘리아삽이 제물을 바쳤다.
43  그가 바친 제물은, 성소의 세겔로 백삼십 세겔 나가는 은쟁반 하나와, 칠십 세겔 나가는 은대접 하나이다. 그 두 그릇에는 기름으로 반죽한, 고운 밀가루 곡식제물을 가득 담았다.
44  십 세겔 나가는 금잔에는 향을 가득 담았다.
45  수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 새끼 숫양 한 마리는 번제물로 바치고,
46  숫염소 한 마리는 속죄제물로 바쳤다.
47  화목제물로는 황소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 새끼 숫양 다섯 마리를 바쳤다. 이것이 르우엘의 아들 엘리아삽이 바친 제물이다.
48  일곱째 날에는 에브라임 자손의 지도자, 암미훗의 아들 엘리사마가 제물을 바쳤다.
49  그가 바친 제물은, 성소의 세겔로 백삼십 세겔 나가는 은쟁반 하나와, 칠십 세겔 나가는 은대접 하나이다. 그 두 그릇에는 기름으로 반죽한, 고운 밀가루 곡식제물을 가득 담았다.
50  십 세겔 나가는 금잔에는 향을 가득 담았다.
51  수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 새끼 숫양 한 마리는 번제물로 바치고,
52  숫염소 한 마리는 속죄제물로 바쳤다.
53  화목제물로는 황소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 새끼 숫양 다섯 마리를 바쳤다. 이것이 암미훗의 아들 엘리사마가 바친 제물이다.
54  여덟째 날에는 므낫세 자손의 지도자, 브다술의 아들 가말리엘이 제물을 바쳤다.
55  그가 바친 제물은, 성소의 세겔로 백삼십 세겔 나가는 은쟁반 하나와, 칠십 세겔 나가는 은대접 하나이다. 그 두 그릇에는 기름으로 반죽한, 고운 밀가루 곡식제물을 가득 담았다.
56  십 세겔 나가는 금잔에는 향을 가득 담았다.
57  수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 새끼 숫양 한 마리는 번제물로 바치고,
58  숫염소 한 마리는 속죄제물로 바쳤다.
59  그리고 화목제물로는 황소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 새끼 숫양 다섯 마리를 바쳤다. 이것이 브다술의 아들 가말리엘이 바친 제물이다.
60  아홉째 날에는 베냐민 자손의 지도자, 기드오니의 아들 아비단이 제물을 바쳤다.
61  그가 바친 제물은, 성소의 세겔로 백삼십 세겔 나가는 은쟁반 하나와, 칠십 세겔 나가는 은대접 하나이다. 그 두 그릇에는 기름으로 반죽한, 고운 밀가루 곡식제물을 가득 담았다.
62  십 세겔 나가는 금잔에는 향을 가득 담았다.
63  수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 새끼 숫양 한 마리는 번제물로 바치고,
64  숫염소 한 마리는 속죄제물로 바쳤다.
65  화목제물로는 황소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 새끼 숫양 다섯 마리를 바쳤다. 이것이 기드오니의 아들 아비단이 바친 제물이다.
66  열째 날에는 단 자손의 지도자, 암미삿대의 아들 아히에셀이 제물을 바쳤다.
67  그가 바친 제물은, 성소의 세겔로 백삼십 세겔 나가는 은쟁반 하나와, 칠십 세겔 나가는 은대접 하나이다. 그 두 그릇에는 기름으로 반죽한, 고운 밀가루 곡식제물을 가득 담았다.
68  십 세겔 나가는 금잔에는 향을 가득 담았다.
69  수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 새끼 숫양 한 마리는 번제물로 바치고,
70  숫염소 한 마리는 속죄제물로 바쳤다.
71  화목제물로는 황소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 새끼 숫양 다섯 마리를 바쳤다. 이것이 암미삿대의 아들 아히에셀이 바친 제물이다.
72  열한째 날에는 아셀 자손의 지도자, 오그란의 아들 바기엘이 제물을 바쳤다.
73  그가 바친 제물은, 성소의 세겔로 백삼십 세겔 나가는 은쟁반 하나와, 칠십 세겔 나가는 은대접 하나이다. 그 두 그릇에는 기름으로 반죽한, 고운 밀가루 곡식제물을 가득 담았다.
74  십 세겔 나가는 금잔에는 향을 가득 담았다.
75  수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 새끼 숫양 한 마리는 번제물로 바치고,
76  숫염소 한 마리는 속죄제물로 바쳤다.
77  화목제물로는 황소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 새끼 숫양 다섯 마리를 바쳤다. 이것이 오그란의 아들 바기엘이 바친 제물이다.
78  열두째 날에는 납달리 자손의 지도자, 에난의 아들 아히라가 제물을 바쳤다.
79  그가 바친 제물은, 성소의 세겔로 백삼십 세겔 나가는 은쟁반 하나와, 칠십 세겔 나가는 은대접 하나이다. 그 두 그릇에는 기름으로 반죽한, 고운 밀가루 곡식제물을 가득 담았다.
80  십 세겔 나가는 금잔에는 향을 가득 담았다.
81  수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 새끼 숫양 한 마리는 번제물로 바치고,
82  숫염소 한 마리는 속죄제물로 바쳤다.
83  화목제물로는 황소 두 마리와 숫양 다섯 마리와 숫염소 다섯 마리와 일 년 된 새끼 숫양 다섯 마리를 바쳤다. 이것이 에난의 아들 아히라가 바친 제물이다.
84  제단에 기름을 부어서 제단을 거룩하게 하던 날, 이스라엘 지도자들이 바친 제단 봉헌 제물은 모두 은쟁반이 열둘, 은대접이 열둘, 금잔이 열둘이다.
85  은쟁반 하나의 무게가 백삼십 세겔이고, 은대접 하나의 무게가 칠십 세겔이므로, 그릇의 은은 성전 세겔로 모두 이천사백 세겔이다.
86  향을 가득 담은 금잔은 모두 열둘인데, 금잔 하나가 성소의 세겔로 십 세겔씩 나가는 것이므로, 금잔은 모두 백이십 세겔이다.
87  번제물로 바친 짐승은, 수송아지가 열두 마리, 숫양이 열두 마리, 일 년 된 숫양이 열두 마리이다. 이 밖에도 곡식제물이 있다. 숫염소 열두 마리는 속죄제물로 바친 것이다.
88  화목제물로 바친 짐승은 황소가 스물네 마리, 숫양이 예순 마리, 숫염소가 예순 마리, 일 년 된 숫양이 예순 마리이다. 이것이 제단에 기름을 부어서 제단을 거룩하게 한 다음에 바친 제단 봉헌 제물이다.
89  모세는, 주께 말씀드릴 일이 있을 때마다 회막으로 갔다. 그 때마다 모세는, 증거궤와 속죄판 위에서, 곧 두 그룹 사이에서 자기에게 말씀하시는 그 목소리를 듣곤 하였다. 이렇게 주께서는 모세에게 말씀하셨다.


12 The one who brought his offering on the first day was Nahshon son of Amminadab of the tribe of Judah.

13 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels[a] and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels,[b] both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; 14 one gold dish weighing ten shekels,[c] filled with incense; 15 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; 16 one male goat for a sin offering[d]; 17 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.

18 On the second day Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, brought his offering.

19 The offering he brought was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; 20 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; 21 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; 22 one male goat for a sin offering; 23 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nethanel son of Zuar.

24 On the third day, Eliab son of Helon, the leader of the people of Zebulun, brought his offering.

25 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; 26 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; 27 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; 28 one male goat for a sin offering; 29 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliab son of Helon.

30 On the fourth day Elizur son of Shedeur, the leader of the people of Reuben, brought his offering.

31 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; 32 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; 33 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; 34 one male goat for a sin offering; 35 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elizur son of Shedeur.

36 On the fifth day Shelumiel son of Zurishaddai, the leader of the people of Simeon, brought his offering.

37 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; 38 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; 39 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; 40 one male goat for a sin offering; 41 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.

42 On the sixth day Eliasaph son of Deuel, the leader of the people of Gad, brought his offering.

43 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; 44 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; 45 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; 46 one male goat for a sin offering; 47 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliasaph son of Deuel.

48 On the seventh day Elishama son of Ammihud, the leader of the people of Ephraim, brought his offering.

49 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; 50 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; 51 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; 52 one male goat for a sin offering; 53 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elishama son of Ammihud.

54 On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, the leader of the people of Manasseh, brought his offering.

55 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; 56 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; 57 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; 58 one male goat for a sin offering; 59 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.

60 On the ninth day Abidan son of Gideoni, the leader of the people of Benjamin, brought his offering.

61 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; 62 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; 63 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; 64 one male goat for a sin offering; 65 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Abidan son of Gideoni.

66 On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, the leader of the people of Dan, brought his offering.

67 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; 68 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; 69 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; 70 one male goat for a sin offering; 71 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.

72 On the eleventh day Pagiel son of Okran, the leader of the people of Asher, brought his offering.

73 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; 74 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; 75 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; 76 one male goat for a sin offering; 77 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Pagiel son of Okran.

78 On the twelfth day Ahira son of Enan, the leader of the people of Naphtali, brought his offering.

79 His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering; 80 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense; 81 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; 82 one male goat for a sin offering; 83 and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahira son of Enan.

84 These were the offerings of the Israelite leaders for the dedication of the altar when it was anointed: twelve silver plates, twelve silver sprinkling bowls and twelve gold dishes. 85 Each silver plate weighed a hundred and thirty shekels, and each sprinkling bowl seventy shekels. Altogether, the silver dishes weighed two thousand four hundred shekels,[e] according to the sanctuary shekel. 86 The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. Altogether, the gold dishes weighed a hundred and twenty shekels.[f] 87 The total number of animals for the burnt offering came to twelve young bulls, twelve rams and twelve male lambs a year old, together with their grain offering. Twelve male goats were used for the sin offering. 88 The total number of animals for the sacrifice of the fellowship offering came to twenty-four oxen, sixty rams, sixty male goats and sixty male lambs a year old. These were the offerings for the dedication of the altar after it was anointed.

89 When Moses entered the tent of meeting to speak with the Lord, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the atonement cover on the ark of the covenant law. In this way the Lord spoke to him.

댓글목록

profile_image

박천민님의 댓글

no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

어제 큐티의 본문이었던 민수기 7:1-10의 내용은,  모세가 성막을 세우기를 마치고 그것에 기름을 발라 거룩히 구별하고 또 그 모든 기구와 단과 그 모든 기구에 기름을 발라 거룩히 구별한 날에 이스라엘의 12 족장 대표들이 성막과 그 모든 기구들을 나를 때 사용할 “덮개 있는 수레 여섯과 소 열 둘”의 헌물을 드리는 내용이다.  그리고, 오늘 본문은 (7:12-89) 이스라엘의 각 지파 족장들이 단의 봉헌을 위하여 드린 헌물들에 대한 기록이다: 그들이 드린 헌물은 은쟁반, 은대접, 금잔 한 개씩과 향, 소제물, 번제물, 속죄 제물, 화목 제물이다.   
 
헌물드림의 기록은 다음의 특징이 있다.
각 지파 족장들이 각 각 다른 날 헌물들을 하나님께 드렸다.
헌물들을 바친 각 지파 족장들의 이름이 기록되었다
각 지파 족장들은 똑같은 헌물을 바쳤다. 
각지파가 드린 헌물들이 어떤 것인지 자세히 기록하였다.
즉, 각 지파가 똑 같은 헌물을 드렸음에도 불구하고 각 지파족장들이 드린 예물들을 일일이 반복하여 다 기록하고 있다.

한 날에 모든 지파들이 헌물을 드리지 않고, 각 지파가 한 날씩 따로따로 12일 동안 헌물을 드리게 하셨다는 사실과 각 지파 족장들의 이름을 일일이 명시하셨다는 것은, 하나님께서 그만큼 한 지파 지파를 중요시 여겼다는 말씀이다.  마치 졸업식 때 수 많은 사람들이 있지만, 졸업장을 그냥 한꺼번에 나누어 주는 것이 아니라, 졸업하는 학생들의 이름을 일일이 명시하고 졸업장을 주므로 한 학생 한 학생의 중요성을 드러내는 것처럼 말이다.

또, 각 지파가 드린 헌물의 내용이 같았다는 것은 각 지파가 공편하게 책임분량을 맡도록 하신 하나님의 생각을 보게된다. 

또, 각 지파 족장들이 똑같은 헌물을 바쳤음에도, 각지파가 드린 헌물들을 반복해서 자세히 기록하게 하셨다는 것은, 성도들이 드린 모든 헌물들이 큰 것이던 적은 것이든 하나님께서 귀중히 여기신다는 말씀이다.  하나님께서 성도들이 드린 모든 헌물을 중요시 여기신다. 어떤 의미에서, 하나님을 위해서, 하나님의 뜻을 위해서 드린 것만이 참으로 귀중하다. 영원토록 중요하다. 주님께 드리는 삶을 살기를 원한다.

오늘 본문 말씀은, 이스라엘이 단을 위한 헌물을 드린 후, 즉 성소를 위한 모든 준비가 끝났을 때, 하나님께서 말씀하실 때마다 증거궤와 속죄판 위에서, 곧 두 그룹 사이에서 모세에게 말씀하셨다란 말씀으로 종결된다. 이제 산 꼭대기에서 말씀하시지 않고 이제 그의 백성들 가운데 있는 성막의 증거궤 위의 두 그룹 사이에서 모세에게 말씀하신 것이다. 

그러니까,  결국 그의 백성들 가운데서 말씀하시기 위해서 이토록 수 많은 준비를 시키신 것이다고 생각된다. 그리고, 그 분의 뜻을 전하실 때, 꿈이나 어떤 마음에 주는 생각이나 상상이 아니라, 분명한 말씀으로 하나님께서 자신을 그리고 자신의 뜻을 알리셨다. 이제 주님께서 내 안에, 그리고 우리라는 교회의 공동체 안에 계시고, 성경을 통해서 분명하게 말씀하시는 시대에 살고 있다는 사실이 얼마나 큰 복인가를 생각케하는 말씀이다.  나는 그 분의 음성을 분명하게 들을 수 있다는 사실을 얼마나 귀하게 여기고 있는가?

Total 4,960건 11 페이지
큐티 나누기 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
4810 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 886 01-25
4809 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 834 01-24
4808 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 759 01-23
4807 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1092 01-22
4806 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1122 01-21
4805 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 891 01-20
4804 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1147 01-19
4803 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 952 01-18
4802 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 771 01-18
4801 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 571 01-18
4800 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 699 01-17
4799 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 718 01-15
4798 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 766 01-14
4797 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 797 01-13
열람중 no_profile 박천민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 977 01-12

검색


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,140
어제
1,209
최대
13,037
전체
1,885,156
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.