"교회의 주인인 예수님; Jesus, the Lord of the Church" (마태복음 16:18; 고…
페이지 정보
본문
“내가 이 반석 위에 내 교회를 세우리니; 이 닦아 둔 것 외에 능히 다른 터를 닦아 둘 자가 없으니 이 터는 곧 예수 그리스도라 ” (마태복음 16:18; 고전 3:11)
“On this rock I will build My church; For no one can lay any other foundation than what has been laid down. That foundation is Jesus Christ.” (Matthew 16:18; 1 Corinthians 3:11)
우리가 매년 창립을 기념하는 것은 우리가 왜 교회로서 존재하는가를 다시 한 번 돌이켜 보는 기회라고 생각합니다. 그렇다면 왜 21세기 침례교회가 존재하는가? Why anniversary? It is because we want to remind ourselves of why we started and exist as the church. Why we started and exist church?
이 질문에 대한 대답은 우리가 갖고 있는 것이 아니라 예수님이 갖고 계십니다. 왜냐하면 교회의 주인은 우리가 아니라 예수님이시기 때문입니다. The answer lies in what Jesus has to say because Jesus is the Lord of the church.
예수님께서 내가 나의 교회를 세우시겠다고 말씀하셨습니다. My church입니다. 우리 교회라고 부르지만 우리 교회가 아닙니다. 교회의 주인은 예수님이십니다. (교회의 기초, 교회의 머리이십니다) We may call us as our church, but in reality this church belongs to Jesus. Jesus said, “I will build my church’, He was saying church is His.
그러므로 창립을 기념할 때 가장 중요한 사실은 예수님이 우리들의 절대적인 주인이심을 확인하고 기억하고 고백하고 선포하는 것입니다. As we celebrate the anniversary, the primary factor should be to recognize, declare and confess that Jesus is the Lord of the church. 그렇다면, 왜 그 분은 우리들의 절대적인 주인이신가? And I would like to share three aspects in terms of why Jesus is the Lord of this church.
1. 첫번째로, 예수님은 모든 것의 ‘창조주” 이시며 또한 교회의 창조주이시기 교회의 절대적인 주인이십니다. First, Jesus is the Lord of the church because He is the creator of the church.
성경은(골 1:16) “만물이 그에게서 창조되되 하늘과 땅에서 보이는 것들과 보이지 않는 것들과 혹은 왕권들이나 주권들이나 통치자들이나 권세들이나 만물이 다 그로 말미암고 그를 위하여 창조되었고”라고 말합니다. “For in him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things have been created through him and for him.” (Col 1:16)
성경은 이와같이 이 세상에 존재하는 모든 것들이 예수님에 의해서 창조 되었고 그 분을 위해서 존재한다고 말합니다. Bible tells us that all things were created through Him and for Him.
저와 여러분도 이 세상에 존재하는 모든 사람들도 그리고 그 외 모든 눈에 보이는 것이 눈에 보이지 않는 것 모든 것들이 예수님에 의해서 창조되었고 예수님을 위해서 존재합니다. You and I and all the people and all visible and invisible were created through Him and for Him.
하지만 모든 사람들이 예수님께서 창조주되심을 인정하는 것은 아닙니다. 그러나 교회는 예수님을 창조주로서 모신 사람들의 모임입니다. Unfortunately not every people recognize Him as the Creator; but the church is body of the believers who accept Jesus as the Creator.
이 세상에 존재하는 모든 것들은 그것을 만든 자가 그 용도를 그 목적을 가장 잘압니다. 컴퓨터를 만든 자가 컴퓨터의 용도와 목적에 대해서 가장 잘 압니다. 스마트폰을 만든 자가 그 용도와 그 목적을 가장 잘 압니다. Whoever created something would know best its purpose and usage. Whoever created computer or Smartphone or any other things for that matter would know best its purpose and usage.
이와 마찬가지로 인간을 창조하신 예수님께서 인간의 용도와 목적을 가장 잘 아십니다. 그리로 교회를 세우신 예수님께서 교회의 용도와 목적을 가장 잘아십니다. 그 목적은 창조주이신 예수님을 위해서 존재하고 예수님을 위해 사는 것이라고 성경은 말합니다.” Likewise, Jesus as creator of the human being knows best why and how man exists.and why and how Church exists. According to the scriptures the church exists for Jesus and lives for Jesus.
여러분이 학생으로서 학교에서 하는 공부하는 것이나; 여러분이 직업인으로 직장 생활을 하거나 사업을 하더라도; 여러분이 주부로서 가정사를 돌보더라도 모든 것을 그 분을 위해서 하는 것입니다.
Whatever you do - as you study as student; as you work and do business; as you care and maintain as housewife - you do for Jesus.
우리는 예수님을 주로 고백합니다. 예수님을 주로 고백한다는 것은 예수님을 위해, 예수님을 기쁘시게 해드리게 하기 위하여 존재한다는 고백입니다. We confess Jesus as our Lord because we acknowledge we exist for Jesus and we live to please Him.
그 분의 뜻을 따르겠다는 고백입니다. 개인으로서 또 교회로서 예수님이 우리들의 창조주시요 주님이시란 것을 항상 기억하며 사시기 바랍니다. It is a confession to follow His will. Let’s always remember that Jesus is the Creator and the Lord of our individual life and the church.
2. 두번째로, 예수님은 교회의 구원주이시기 교회의 절대적인 주인이십니다. 그래서 성경은 “그리스도께서 그분의 몸인 교회의 구주이십니다.” 라고 말합니다. 에베소서 5:23
Secondly, Jesus is the Lord of the church because He is the savior of the church. The bible tells “He is the Savior of his body, the church.” Ephesus 5:23
성경에 보니까, 인간은 하나님께서 창조하신 의도대로 살아가기 보다는 독립적인 길을 선택하고 타락하여 하나님을 저버리고 각기 양처럼 제길로 가버렸습니다. 인간의 반역으로 말미암아 하나님과의 관계가 단절되게 된 것입니다. When God created the human being, they disobeyed God and chose to follow their own way like sheep. They turned away from God and chose to live independently from God. As a result, they were separated from God.
그러나, 하나님께서는 인간의 타락 이 후 그들을 그냥 내버려 두시지 않고, 예수님께서 육신을 입고 죄의 문제를 해결하시기 위해서 이 세상에 오셔서 십자가에서 죽으셨습니다. But, God didn’t give up. He sent His own Son in human flesh so that He would die for our sins on the cross. This is Jesus.
예수님은 우리를 창조하신 창조주이실 뿐 아니라, 우리 죄를 위해서 십자가에서 죽으시고 부활하신 구원주이십니다. Jesus is not only the Creator but also the Savior who died for our sins on the Cross and resurrected.
이 놀라운 사건을 성경은 기쁜 소식, 혹은 복음이라고 말합니다. 이 사실을 왜 기쁜소식 복음이라고 부를까요 The Bible calls His death on the cross as the Good News, the gospel. Why is it the Good news?
우리가 아직 죄인되었을 때에 우리가 아직 하나님을 인정치 않고 경건치 않을 때에 우리가 아직 하나님과 원수되었을 때에 예수님께서 우리를 위해서 죽으시므로 하나님의 사랑을 보여주시기 때문입니다. 그렇습니다. 복음은 하나님께서 우리를 얼마나 사랑하시는가를 보여줍니다. While we were sinners, while we were enemies, while we were still helpless, Christ died for us ungodly, thus demonstrates the love of God. Yes, the Bible calls His death the good news because it shows how much God loves us.
또 복음은 우리들이 얼마나 사랑 받는 존재인지를 보여줄 뿐 아니라, 우리가 하나님께 얼마나 귀중한 존재인지를, 우리의 가치를 보여줍니다 It is the Good news because it not only shows how much God loves us but also how precious and how valuable we are.
우리가 그리스도의 피로 구속받았다는 표현은 하나님께서 우리를 되찾기 위해서 치루신 댓가를 말합니다. 성경에 “너희는 값으로 사신 것이다"라고 말합니다. 그러므로 우리는 그리스도의 종이요 사람들의 종이 되지 말라고 강조합니다. 고전 7:22-23 We were redeemed at the cost of His own Son. God paid His Son to redeem us because we are so precious and valuable. Therefore, the Bible says "You were bought at a price; do not become slaves of men."
그래서 바울은 내가 이제 사는 것은 나를 사랑하사 자기 목숩을 버리시 예수 그리스도를 믿는 믿음으로 산다고 고백합니다. So Paul confessed: The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
“그리스도의 사랑이 우리를 강권하시는도다 우리가 생각하건대 한 사람이 모든 사람을 대신하여 죽었은즉 모든 사람이 죽은 것이라 15 그가 모든 사람을 대신하여 죽으심은 살아 있는 자들로 하여금 다시는 그들 자신을 위하여 살지 않고 오직 그들을 대신하여 죽었다가 다시 살아나신 이를 위하여 살게 하려 함이라” 고후 5:14,15 For Christ’s love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died. 15And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again. (2 Co 5:14-15)
그리스도는 우리를 대신하여 죽으셨다가 다시 부활하신 구원주이시므로 그분을 위해 사는 것이 우리들의 목적입니다. Our purpose is to live for Him since He died for us and was raised again as our Savior..
예수님께서 우리를 창조하셨을 뿐 아니라 우리를 구원하셨습니다. 그러므로 교회는 예수님을 창조주로 또 구원주로 고백하는 공동체입니다. Jesus created us, but also saved us. That’s why we as church confess Jesus as our Creator and the Savior.
3. 마지막으로 예수님은 모든 사람들과 교회를 심판하시는 심판주이시기 교회의 절대적인 주인이십니다. Finally, Jesus is the Lord of the church because He is the judge
성경은 말합니다. “그런즉 우리는 몸으로 있든지 떠나든지 주를 기쁘시게 하는 자가 되기를 힘쓰노라 10 이는 우리가 다 반드시 그리스도의 심판대 앞에 나타나게 되어 각각 선악간에 그 몸으로 행한 것을 따라 받으려 함이라” 고후 5:9,10 Bible tells us “For we must all stand before Christ to be judged. We will each receive whatever we deserve for the good or evil we have done in this earthly body.” 2 Corinthians 5:9,10
예수님은 우리를 창조하셨습니다 그리고 우리를 구원하셨습니다. 그리고 우리를 또한 심판하시는 분이십니다. . Jesus is the creator and the savior of the church. but also Jesus is the judge.
어떤 사람들은 예수님의 은혜로 우리의 죄가 용서를 받았기 때문에, 이제는 아무렇게도 살아도 된다고 생각을 하는 사람들도 있습니다. Some consider salvation and forgiveness of sin as license to live whatever he or she wants.
그러나 성경은 말합니다: “그리스도께서는 우리를 위하여 자기 몸을 내주셨습니다. 그것은, 우리를 모든 불법에서 속량하시고 깨끗하게 하셔서, 선한 일에 열심을 내는 당신의 백성이 되게 하시려는 것입니다.” 딛 2:14 But the Bible says, “He gave his life to free us from every kind of sin, to cleanse us, and to make us his very own people, totally committed to doing good” Titus 2:14
예수님께서 우리 죄를 위해서 죽으시므로 우리를 죄에서 깨끗케 하셨습니다. 그러나, 예수님께서 우리 죄를 위하여 죽으신 목적을 분명히 말씀하고 있습니다. 우리로 선한 일에 열심을 내는 당신의 백성으로 삼기 위해서 입니다. The bible tells us Jesus died to forgive our sins, but the bible tells us another important reason: to make us His very own people, totally committed to doing good
다시 읽습니다: “그리스도께서는 우리를 위하여 자기 몸을 내주셨습니다. 그것은, 우리를 모든 불법에서 속량하시고 깨끗하게 하셔서, 선한 일에 열심을 내는 당신의 백성이 되게 하시려는 것입니다.” 딛 2:14 Let me repeat again: “He gave his life to free us from every kind of sin, to cleanse us, and to make us his very own people, totally committed to doing good” Titus 2:14
주님께서 자신의 생명을 주신 이유가 우리로 하여금 선한 일에 헌신된 열심을 내는 당신의 백성이 되게 하시려는 것이라고 말씀합니다. 이 것이 교회의 정체성입니다. Jesus gave His life so that we may become His very own people, totally committed to doing good. This is our identity as church, His very own people totally committed to doing good.
(예수님께서 그의 백성인 우리 교회가 선한 일에 열심을 내기를 원하셔서 우리를 위해 자신의 생명을 내어주셨다는 것은, 그리고 그의 백성들이 선한 일을 행하는지 심판하시겠다는 것은 예수님께서 선한 일을 너무나도 중요시 역기고 열심을 내시는 분이라는 사실을 드러냅니다. The fact that Jesus gave His life so that we may become His very own people, totally committed to doing good reveals that Jesus Himself is totally committed to doing good. He is so committed to doing good that He will hold us, His people, accountable whether we did good works or not.)
성경은 너무나도 분명하게 “하나님께서 우리를 구원하신 것은, 우리가 한 의로운 일 때문이 아니다"라고 분명히 선포합니다. 그러나 그리스도께서 “우리를 구원하신 분명한 목적은 “선한 일을 하게 하심이라"라고 분명히 말씀합니다. The bible clearly unequivocally tells us our salvation is gift from God not based on our works, yet tells us we were saved to do the good works.
우리가 진정으로 구원받은 자들이라면 사도바울이 고백했던 것처럼 그리스도의 사랑이 우리를 강권하는 삶 책임있는 삶을 살게 될 것입니다. If we were saved then as Paul confessed we will live a life compelled by the love of Christ and live responsibly.
그래서 선한 삶 하나님의 나라와 뜻을 구하는 삶을 살라고 성령님을 보내주셨습니다.
God sent His Spirit that we may live a life doing good, seeking His Kingdom and His will.
우리는 지음받고 구원받은 존재이지만 또한 심판 받을 존재입니다. 예수님께서는 자기 백성인 그리스도의 교회에 대한 분명한 기대와 목적을 갖고 계신다는 말씀입니다. 우리는 인생을 아무렇게나 살지 말고 책임 있는 존재로 살아야 한다는 말씀입니다. We are saved but will be judged because He has expectation and purpose for us. We as church and individuals are called to live with a sense of responsibility.
교회란 예수님이 창조주이시며 구원주이시며 심판주이신 것을 믿는 자들로 이루어진 주님의 공동체입니다. Church is a body of people who believe Jesus as the Creator, the Savior and the Judge
주님 앞에 서는 그날까지 이 자리에 있는 우리 모두가 예수그리스도가 창조주이시며 구원주이시며 심판주이심을 우리들의 말과 삶으로서 선포하는 자들이 되기를 주님의 이름으로 축원합니다. I hope and pray that until we all stand before Jesus to be judged, we all may We are called to proclaim Jesus as the Creator, the Savior and the Judge through our confession, proclamation and our lives.
댓글목록
박천민님의 댓글
박천민쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
"교회의 주인인 예수님; Jesus, the Lord of the Church"
“내가 이 반석 위에 내 교회를 세우리니; 이 닦아 둔 것 외에 능히 다른 터를 닦아 둘 자가 없으니 이 터는 곧 예수 그리스도라 ” (마태복음 16:18; 고전 3:11)
1. 예수님은 모든 것의 ‘창조주” 이시며 또한 교회의 창조주이시기 교회의 절대적인 주인이십니다. Jesus is the Lord of the church because He is the creator of the church.
“만물이 그에게서 창조되되 하늘과 땅에서 보이는 것들과 보이지 않는 것들과 혹은 왕권들이나 주권들이나 통치자들이나 권세들이나 만물이 다 그로 말미암고 그를 위하여 창조되었고” (골 1:16) “For in him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things have been created through him and for him.” (Col 1:16)
2. 예수님은 교회의 구원주이시기 교회의 절대적인 주인이십니다. Jesus is the Lord of the church because He is the savior of the church.
“그리스도께서 그분의 몸인 교회의 구주이십니다.” 엡 5:23
“He is the Savior of his body, the church.” Ephesus 5:23
3. 예수님은 모든 사람들과 교회를 심판하시는 심판주이시기 교회의 절대적인 주인이십니다. Jesus is the Lord of the church because He is the judge.
“그런즉 우리는 몸으로 있든지 떠나든지 주를 기쁘시게 하는 자가 되기를 힘쓰노라 10 이는 우리가 다 반드시 그리스도의 심판대 앞에 나타나게 되어 각각 선악간에 그 몸으로 행한 것을 따라 받으려 함이라” 고후 5:9,10 “For we must all stand before Christ to be judged. We will each receive whatever we deserve for the good or evil we have done in this earthly body.” 2 Co 5:9,10
“그리스도께서는 우리를 위하여 자기 몸을 내주셨습니다. 그것은, 우리를 모든 불법에서 속량하시고 깨끗하게 하셔서, 선한 일에 열심을 내는 당신의 백성이 되게 하시려는 것입니다.”딛 2:14 “He gave his life to free us from every kind of sin, to cleanse us, and to make us his very own people, totally committed to doing good” Titus 2:14
박천민님의 댓글
박천민쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
"교회의 주인인 예수님; Jesus, the Lord of the Church"
“내가 이 반석 위에 내 교회를 세우리니; 이 닦아 둔 것 외에 능히 다른 터를 닦아 둘 자가 없으니 이 터는 곧 예수 그리스도라 ” (마태복음 16:18; 고전 3:11)
1. 예수님은 모든 것의 ‘창조주” 이시며 또한 교회의 창조주이시기 교회의 절대적인 주인이십니다. Jesus is the Lord of the church because He is the creator of the church.
“만물이 그에게서 창조되되 하늘과 땅에서 보이는 것들과 보이지 않는 것들과 혹은 왕권들이나 주권들이나 통치자들이나 권세들이나 만물이 다 그로 말미암고 그를 위하여 창조되었고” (골 1:16) “For in him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things have been created through him and for him.” (Col 1:16)
2. 예수님은 교회의 구원주이시기 교회의 절대적인 주인이십니다. Jesus is the Lord of the church because He is the savior of the church.
“그리스도께서 그분의 몸인 교회의 구주이십니다.” 엡 5:23
“He is the Savior of his body, the church.” Ephesus 5:23
“그리스도의 사랑이 우리를 강권하시는도다 우리가 생각하건대 한 사람이 모든 사람을 대신하여 죽었은즉 모든 사람이 죽은 것이라 15 그가 모든 사람을 대신하여 죽으심은 살아 있는 자들로 하여금 다시는 그들 자신을 위하여 살지 않고 오직 그들을 대신하여 죽었다가 다시 살아나신 이를 위하여 살게 하려 함이라” 고후 5:14,15 For Christ’s love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died. And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again. (2 Co 5:14-15)
3. 예수님은 모든 사람들과 교회를 심판하시는 심판주이시기 교회의 절대적인 주인이십니다. Jesus is the Lord of the church because He is the judge.
“그런즉 우리는 몸으로 있든지 떠나든지 주를 기쁘시게 하는 자가 되기를 힘쓰노라 10 이는 우리가 다 반드시 그리스도의 심판대 앞에 나타나게 되어 각각 선악간에 그 몸으로 행한 것을 따라 받으려 함이라” 고후 5:9,10 “For we must all stand before Christ to be judged. We will each receive whatever we deserve for the good or evil we have done in this earthly body.” 2 Co 5:9,10
“그리스도께서는 우리를 위하여 자기 몸을 내주셨습니다. 그것은, 우리를 모든 불법에서 속량하시고 깨끗하게 하셔서, 선한 일에 열심을 내는 당신의 백성이 되게 하시려는 것입니다.”딛 2:14 “He gave his life to free us from every kind of sin, to cleanse us, and to make us his very own people, totally committed to doing good” Titus 2:14