우리는 다릅니다.(We are different.)(20091122)추수감사주일예배모임
페이지 정보
본문
말씀 빌립보서 2:18-21
지난주 수요일에 김재경학생의 할머님이신 노기용 성도님께서 시민권시험에 합격하셨습니다. 축하드립니다. 시민권 시험을 위해서 오랫동안 열심히 공부하셨습니다. 이제 시민으로서 선서식만 하면 미국시민이 되십니다.
Mrs Roh, Ki Yong, Jae Kyung's Hamoni passed the citizenship test last Wednesday. Let's all congratulate her. In order to prepare for this test she studied very hard for a long time. She will officially become a citizen after she takes the oath of allegiance.
이제 노기용성도님은 미국정부로부터 주어지는 모든 혜택을 다 받아 누릴 권리와 자격이 주어졌고 또한 미국 시민으로서의 책임과 의무도 따르게 됩니다. 이제로부터 노기용성도님의 위상이 달라지셨습니다. 저에게는 이미 달라 보이십니다.
Then she will acquire all the rights to enjoy the benefits that U.S. government offers to its citizens, however, she must also bear the responsibilities and duties as a citizen that come with those benefits. From now on Mrs. Roh's status in this country will be different. She already looks differentfor me.
지금 이 세상에 있는 60억의 인구 중에 두 종류의 다른 사람이 있습니다. 그 하나는 다수의 땅에 속한 사람과 그리고 소수의 하늘에 속한 사람입니다.
Among 6 billion people that live in this world, there are two different kinds of people. Those who belong to the earth, who are the majority, and those people who belong to Heaven, Christians, who are the minority.
역사상 하나님의 사람들은 언제나 소수이었습니다. 즉 가나안 땅에 살던 아브라함, 이삭, 야곱이 그러했고, 애굽에 살던 이스라엘백성이 그러했으며, 지난 2,000년 동안 그리스도인들이 그러했고 지금도 그렇습니다.
Throughout history, God's people have always been the minority in the world. For example, Abraham, Isaac and Jacob when they were in the land of Canaan were minority; so were the Israelites in Egypt, and Christians for past two thousand years to this very day. We are the minority in this world.
하늘과 땅이 다른 것처럼 하늘에 속한 사람과 땅에 속한 사람은 근본적으로 다릅니다. 오늘 말씀에 서로 다른 두 그룹의 사람들이 있는데, 하나는 그리스도 십자가의 원수이고, 다른 하나는 천국시민입니다.
As Heaven and the earth are quite different from each other, the people who belong to Heaven and the people belonging to the earth should be quite different, too. In today's Scripture, there are two different groups of people: the enemies of the cross of Christ and the citizen of Heaven.
그런데 이 두 그룹의 삶이 전혀 다릅니다. 멸망을 향해가는 십자가의 원수들은 땅의 일을 생각하고, 천국시민들은 주님의 재림 때에 이루어질 영원한 구원의 주 예수님을 기다린다고 합니다.
The lives of the people in these two groups are totally different. The enemies of the cross of Christ, whose destiny is eternal destruction, pursue earthly things, while the citizens of Heaven eagerly await the Savior, the Lord Jesus Christ, and the time of His second coming.
우리 그리스도인들은 재림하실 주님을 기다리는 천국시민권자들입니다. 그러므로 우리는 세상 사람들과 다르고 또 다르게 살아야합니다.
We are the citizens of Heaven who wait for the Lord's second advent. Therefore, we are not only different from the worldly people, but also must live a different way of life.
오늘 우리는 추수감사주일 축하예배를 드립니다. 이것은 신앙의 자유를 위해서 미국에 처음 발을 디딘 개척자인 필그림들의 추수감사에 그 근거를 두고 있습니다.
Today, we are celebrating Thanksgiving at this worship service. It is originated from the pioneering pilgrim fathers who traveled to this land in order live out their Christian faith freely.
그들이 이 땅에 도착한 후 첫 수확을 거두었을 때였습니다. 원래 102명이 함께 왔는데 불과 일년 동안에 추위와 질병과 기아로 인해서 혹독한 고생을 한 끝에 거의 반수 이상이 죽었다고 합니다.
When the time of their first harvest had come, one year after their arrival, more than half of the 102 people who had traveled from Europe died due to the severe conditions, disease, starvation and all kinds of hardships they faced to survive.
그러나 그들은 고난 중에도 함께 하시는 하나님을 찬양하며 감사하는 예배를 드렸다고 합니다. 그들은 이 땅에서는 비록 소수이었으나, 천국시민이었으므로 그들의 삶은 당시의 세상 사람들과 달랐던 것입니다.
But in spite of the adverse conditions and tragic instances, they worshipped, praised and gave thanks to the Lord who had been with them. They were the minority in the land, but they were the citizen of heaven, and so their lives were quite different from worldly people around them at that time.
우리도 이 세상에서 비록 소수이지만 천국시민입니다. 그러므로 우리의 삶은 다릅니다. 다수의 세상 사람들이 땅의 일을 생각하며 살 때 우리는 천국지향적인 삶과 그 가치를 따라 살아야합니다. 우리가 천국시민이기 때문입니다.
We are also the minority in the world, and we are citizens of Heaven, so our way of life is different. While the worldly people live earthly bound life, we must live heaven bound lives and live by its value, since we are citizens of Heaven.
우리에게는 여러 가지 어려움과 고난과 부족한 것과 힘든 것과 그 외에도 많은 도전들이 있을 수 있습니다. 물질문제, 인간관계의 문제, 환경적인 문제 기타 여러 가지 사정, 등등
We've have confronted many problems in the mean time; various hardships, sufferings and other challenges that we have had to face; these matter include of our personal finance, human relations, and all other kinds of problems within our personal environment and circumstances etc.
그러나 이런 문제들에도 불구하고 우리는 하나님을 찬양하며 감사할 수 있습니다. 우리가 천국시민이기 때문입니다.
But despite all of these difficult situations, we can praise the Lord, and give thanks to God, since we are citizens of Heaven.
우리가 어떻게 그럴 수 있을까요? 하나님께서 우리를 영원히 구원하셨다는 그 가장 크신 은혜가 우리가 당하는 모든 어려움들 위에 넘치기 때문입니다.
How can we do that? Because the immense grace of God that saved us prevails over all of the hardship that we could possibly encounter.
그러므로 성령님의 감동에 따라서 사도바울은 데살로니가 전서 5:18에서 범사에 감사하라고, 즉 모든 것에 감사하라고 말씀했습니다. 당신이 그것을 좋아하던 싫어하던, 또는 그것을 원했던 아니던 간에 ....말입니다.
Therefore, by the inspiration of the Holy Spirit, disciple Paul says to us in the first Thessalonians 5:18 "Give thanks in all circumstances...." It means, "Give thanks for everything." whether you like it or not, even if it is the thing that you wanted to happen or not....
우리가 당하는 모든 문제들은 결국은 우리가 천국에 이르게 되는 길목이요, 지나가야할 한 과정에 불과하기 때문입니다. 그 너머에는 말할 수 없는 영광이 우리를 기다리고 있다는 사실을 믿기 때문입니다. 그래서 우리는 슬픔 중에도 기뻐할 수 있습니다. 고난 중에도 찬양할 수 있습니다. 그리고 범사에 감사할 수 있습니다.
All the hardships that we have to go through in this life are merely parts of our path on our way to Heaven. We believe that an indescribable glory is waiting for us beyond them. Therefore, we can be joyful even in the midst of sadness, we can praise the Lord amid our sufferings, and we can give thanks to the Lord in all circumstances.
하나님께서 광야에서 당신의 백성 이스라엘에게 말씀하셨습니다.
나는 너희 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와라 내가 거룩하니 너희도 거룩할 지어다. (레위기 11: 45)
거룩하다는 말을 구별되었다. 다르다는 말입니다.
God said to His people the Israelites in the wilderness.
I am the Lord who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.(Leviticus 11:45)
Holy means "separated.", and different.
우리는 예수님의 십자가의 피로 죄 사함 받아 하나님의 자녀 된 그리스도인입니다. 하나님께서 우리를 거룩한 무리로 구별하셨습니다. 우리는 거룩해야합니다. 예수님께서 거룩하신 하나님의 아들이이시기 때문입니다. 우리는 세상 사람들과 다르고 달라야합니다.
We are Christians, forgiven by the blood of Jesus Christ on the Cross, and children of God. God has chosen and separated us as a holy assembly from the sinful world. We must be holy, since Jesus Christ the son of the holy God is holy. We are different and we must be different from the worldly people.
여러분은 어느 편에 속해 있다고 믿습니까?
그리스도 십자가의 원수 입니까? 천국시민입니까?
Where do you think you are belong to: the enemies of the cross of Christ, or the citizen of Heaven.
만일 여러분이 천국시민이라고 믿는다면, 여러분은 세상사람들과 다릅니까? 다르게 살고 있습니까? 다른 가치관, 다른 삶의 목적, 다른 꿈과 비전, 다른 삶의 양식,..등등....
If you believe that you are the citizen of Heaven, and that you are different from the worldly people, then how are you living different from then? ~ with different value, with different purpose of life, with different dream and vision, with different style of life etc...
우리는 최희주성도님을 위해서 기도하고 있습니다. 혀에 있는 암이 자라고 있다는 진단을 받았기 때문입니다. 지난 주간에 우리 몇 사람이 최성도님과 함께 기도하고 위로하기 위해서 방문했습니다. 그러나 도리어 우리들이 위로를 받았습니다. 그분이 그에게 닥친 모진 어려움이 있음에도 불구하고 너무나 신앙적이고 담대했기 때문입니다. 그는 모든 것이 하나님의 손에 있음을 굳게 믿는고로 무슨 일을 만나든지 남은 인생을 주님과 주님의 사역에 순종하고 헌신하겠다고 다짐하셨습니다. 그 순간 우리 모두는 그 분의 심령에 있는 진정한 평안을 느낄 수 있었습니다. 그분은 세상사람들과 분명 달랐습니다. 최희주성도님을 위해서 계속 기도해 주시기를 바랍니다.
We've been eagerly praying for Mrs. Choi, Hee Ju since her doctor diagnosed her that tongue cancer has grown. So, we visited her last week to pray together with her and to comfort her, but on the contrary we were comforted by her, since she was so faithful and courageous in spite of her condition. She firmly believes that everything is in the Lord's hand, and so she has resolved herself to obey the Lord and to dedicate the rest of her life to God and His ministry, no matter what will happen in the future. At that moment, we could all feel the genuine peace that was in her heart. She was obviously different from the worldly people. Please keep praying for Mrs. Choi.
우리 그리스도인들은 다릅니다. 결국은 영원히 다를 것입니다. 그러므로 지금 이 세상에 있는 동안에도 다르게 살아야합니다. 우리는 천국시민이기 때문입니다.
We, Christians are different. And we will be different eventually and eternally. Therefore, we must live a different way of life, while we are here in this world, since we are the citizen of Heaven.
하나님 아버지께서 지난 한 해동안에도 역시 많은 것으로 축복해주신 것을 믿고 감사를 드립니다. 그러나 이모든 것돌 보다도 더욱 더 최우선적인 것은 우리를 영원한 멸망으로 부터 구원하셔서 하나님의 자녀이며 천국시민으로 삼으셨다는 은혜입니다. 주님을 찬양합니다.
We give thanks to our Father God that He has blessed us with so many, many things in the last year, too. But the first and utmost thing that we give thanks to God is His grace that saved us from eternal destruction to make us His children and the citizen of Heaven. Praise the Lord.
하나님의 넘치는 은혜와 사랑과 축복이 이 추수감사절에 여러분에게 충만하기를 축원합니다.
May the Lord bless all of us here with exceeding grace and love on this Thanksgiving season.
God bless you all.
지난주 수요일에 김재경학생의 할머님이신 노기용 성도님께서 시민권시험에 합격하셨습니다. 축하드립니다. 시민권 시험을 위해서 오랫동안 열심히 공부하셨습니다. 이제 시민으로서 선서식만 하면 미국시민이 되십니다.
Mrs Roh, Ki Yong, Jae Kyung's Hamoni passed the citizenship test last Wednesday. Let's all congratulate her. In order to prepare for this test she studied very hard for a long time. She will officially become a citizen after she takes the oath of allegiance.
이제 노기용성도님은 미국정부로부터 주어지는 모든 혜택을 다 받아 누릴 권리와 자격이 주어졌고 또한 미국 시민으로서의 책임과 의무도 따르게 됩니다. 이제로부터 노기용성도님의 위상이 달라지셨습니다. 저에게는 이미 달라 보이십니다.
Then she will acquire all the rights to enjoy the benefits that U.S. government offers to its citizens, however, she must also bear the responsibilities and duties as a citizen that come with those benefits. From now on Mrs. Roh's status in this country will be different. She already looks differentfor me.
지금 이 세상에 있는 60억의 인구 중에 두 종류의 다른 사람이 있습니다. 그 하나는 다수의 땅에 속한 사람과 그리고 소수의 하늘에 속한 사람입니다.
Among 6 billion people that live in this world, there are two different kinds of people. Those who belong to the earth, who are the majority, and those people who belong to Heaven, Christians, who are the minority.
역사상 하나님의 사람들은 언제나 소수이었습니다. 즉 가나안 땅에 살던 아브라함, 이삭, 야곱이 그러했고, 애굽에 살던 이스라엘백성이 그러했으며, 지난 2,000년 동안 그리스도인들이 그러했고 지금도 그렇습니다.
Throughout history, God's people have always been the minority in the world. For example, Abraham, Isaac and Jacob when they were in the land of Canaan were minority; so were the Israelites in Egypt, and Christians for past two thousand years to this very day. We are the minority in this world.
하늘과 땅이 다른 것처럼 하늘에 속한 사람과 땅에 속한 사람은 근본적으로 다릅니다. 오늘 말씀에 서로 다른 두 그룹의 사람들이 있는데, 하나는 그리스도 십자가의 원수이고, 다른 하나는 천국시민입니다.
As Heaven and the earth are quite different from each other, the people who belong to Heaven and the people belonging to the earth should be quite different, too. In today's Scripture, there are two different groups of people: the enemies of the cross of Christ and the citizen of Heaven.
그런데 이 두 그룹의 삶이 전혀 다릅니다. 멸망을 향해가는 십자가의 원수들은 땅의 일을 생각하고, 천국시민들은 주님의 재림 때에 이루어질 영원한 구원의 주 예수님을 기다린다고 합니다.
The lives of the people in these two groups are totally different. The enemies of the cross of Christ, whose destiny is eternal destruction, pursue earthly things, while the citizens of Heaven eagerly await the Savior, the Lord Jesus Christ, and the time of His second coming.
우리 그리스도인들은 재림하실 주님을 기다리는 천국시민권자들입니다. 그러므로 우리는 세상 사람들과 다르고 또 다르게 살아야합니다.
We are the citizens of Heaven who wait for the Lord's second advent. Therefore, we are not only different from the worldly people, but also must live a different way of life.
오늘 우리는 추수감사주일 축하예배를 드립니다. 이것은 신앙의 자유를 위해서 미국에 처음 발을 디딘 개척자인 필그림들의 추수감사에 그 근거를 두고 있습니다.
Today, we are celebrating Thanksgiving at this worship service. It is originated from the pioneering pilgrim fathers who traveled to this land in order live out their Christian faith freely.
그들이 이 땅에 도착한 후 첫 수확을 거두었을 때였습니다. 원래 102명이 함께 왔는데 불과 일년 동안에 추위와 질병과 기아로 인해서 혹독한 고생을 한 끝에 거의 반수 이상이 죽었다고 합니다.
When the time of their first harvest had come, one year after their arrival, more than half of the 102 people who had traveled from Europe died due to the severe conditions, disease, starvation and all kinds of hardships they faced to survive.
그러나 그들은 고난 중에도 함께 하시는 하나님을 찬양하며 감사하는 예배를 드렸다고 합니다. 그들은 이 땅에서는 비록 소수이었으나, 천국시민이었으므로 그들의 삶은 당시의 세상 사람들과 달랐던 것입니다.
But in spite of the adverse conditions and tragic instances, they worshipped, praised and gave thanks to the Lord who had been with them. They were the minority in the land, but they were the citizen of heaven, and so their lives were quite different from worldly people around them at that time.
우리도 이 세상에서 비록 소수이지만 천국시민입니다. 그러므로 우리의 삶은 다릅니다. 다수의 세상 사람들이 땅의 일을 생각하며 살 때 우리는 천국지향적인 삶과 그 가치를 따라 살아야합니다. 우리가 천국시민이기 때문입니다.
We are also the minority in the world, and we are citizens of Heaven, so our way of life is different. While the worldly people live earthly bound life, we must live heaven bound lives and live by its value, since we are citizens of Heaven.
우리에게는 여러 가지 어려움과 고난과 부족한 것과 힘든 것과 그 외에도 많은 도전들이 있을 수 있습니다. 물질문제, 인간관계의 문제, 환경적인 문제 기타 여러 가지 사정, 등등
We've have confronted many problems in the mean time; various hardships, sufferings and other challenges that we have had to face; these matter include of our personal finance, human relations, and all other kinds of problems within our personal environment and circumstances etc.
그러나 이런 문제들에도 불구하고 우리는 하나님을 찬양하며 감사할 수 있습니다. 우리가 천국시민이기 때문입니다.
But despite all of these difficult situations, we can praise the Lord, and give thanks to God, since we are citizens of Heaven.
우리가 어떻게 그럴 수 있을까요? 하나님께서 우리를 영원히 구원하셨다는 그 가장 크신 은혜가 우리가 당하는 모든 어려움들 위에 넘치기 때문입니다.
How can we do that? Because the immense grace of God that saved us prevails over all of the hardship that we could possibly encounter.
그러므로 성령님의 감동에 따라서 사도바울은 데살로니가 전서 5:18에서 범사에 감사하라고, 즉 모든 것에 감사하라고 말씀했습니다. 당신이 그것을 좋아하던 싫어하던, 또는 그것을 원했던 아니던 간에 ....말입니다.
Therefore, by the inspiration of the Holy Spirit, disciple Paul says to us in the first Thessalonians 5:18 "Give thanks in all circumstances...." It means, "Give thanks for everything." whether you like it or not, even if it is the thing that you wanted to happen or not....
우리가 당하는 모든 문제들은 결국은 우리가 천국에 이르게 되는 길목이요, 지나가야할 한 과정에 불과하기 때문입니다. 그 너머에는 말할 수 없는 영광이 우리를 기다리고 있다는 사실을 믿기 때문입니다. 그래서 우리는 슬픔 중에도 기뻐할 수 있습니다. 고난 중에도 찬양할 수 있습니다. 그리고 범사에 감사할 수 있습니다.
All the hardships that we have to go through in this life are merely parts of our path on our way to Heaven. We believe that an indescribable glory is waiting for us beyond them. Therefore, we can be joyful even in the midst of sadness, we can praise the Lord amid our sufferings, and we can give thanks to the Lord in all circumstances.
하나님께서 광야에서 당신의 백성 이스라엘에게 말씀하셨습니다.
나는 너희 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와라 내가 거룩하니 너희도 거룩할 지어다. (레위기 11: 45)
거룩하다는 말을 구별되었다. 다르다는 말입니다.
God said to His people the Israelites in the wilderness.
I am the Lord who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.(Leviticus 11:45)
Holy means "separated.", and different.
우리는 예수님의 십자가의 피로 죄 사함 받아 하나님의 자녀 된 그리스도인입니다. 하나님께서 우리를 거룩한 무리로 구별하셨습니다. 우리는 거룩해야합니다. 예수님께서 거룩하신 하나님의 아들이이시기 때문입니다. 우리는 세상 사람들과 다르고 달라야합니다.
We are Christians, forgiven by the blood of Jesus Christ on the Cross, and children of God. God has chosen and separated us as a holy assembly from the sinful world. We must be holy, since Jesus Christ the son of the holy God is holy. We are different and we must be different from the worldly people.
여러분은 어느 편에 속해 있다고 믿습니까?
그리스도 십자가의 원수 입니까? 천국시민입니까?
Where do you think you are belong to: the enemies of the cross of Christ, or the citizen of Heaven.
만일 여러분이 천국시민이라고 믿는다면, 여러분은 세상사람들과 다릅니까? 다르게 살고 있습니까? 다른 가치관, 다른 삶의 목적, 다른 꿈과 비전, 다른 삶의 양식,..등등....
If you believe that you are the citizen of Heaven, and that you are different from the worldly people, then how are you living different from then? ~ with different value, with different purpose of life, with different dream and vision, with different style of life etc...
우리는 최희주성도님을 위해서 기도하고 있습니다. 혀에 있는 암이 자라고 있다는 진단을 받았기 때문입니다. 지난 주간에 우리 몇 사람이 최성도님과 함께 기도하고 위로하기 위해서 방문했습니다. 그러나 도리어 우리들이 위로를 받았습니다. 그분이 그에게 닥친 모진 어려움이 있음에도 불구하고 너무나 신앙적이고 담대했기 때문입니다. 그는 모든 것이 하나님의 손에 있음을 굳게 믿는고로 무슨 일을 만나든지 남은 인생을 주님과 주님의 사역에 순종하고 헌신하겠다고 다짐하셨습니다. 그 순간 우리 모두는 그 분의 심령에 있는 진정한 평안을 느낄 수 있었습니다. 그분은 세상사람들과 분명 달랐습니다. 최희주성도님을 위해서 계속 기도해 주시기를 바랍니다.
We've been eagerly praying for Mrs. Choi, Hee Ju since her doctor diagnosed her that tongue cancer has grown. So, we visited her last week to pray together with her and to comfort her, but on the contrary we were comforted by her, since she was so faithful and courageous in spite of her condition. She firmly believes that everything is in the Lord's hand, and so she has resolved herself to obey the Lord and to dedicate the rest of her life to God and His ministry, no matter what will happen in the future. At that moment, we could all feel the genuine peace that was in her heart. She was obviously different from the worldly people. Please keep praying for Mrs. Choi.
우리 그리스도인들은 다릅니다. 결국은 영원히 다를 것입니다. 그러므로 지금 이 세상에 있는 동안에도 다르게 살아야합니다. 우리는 천국시민이기 때문입니다.
We, Christians are different. And we will be different eventually and eternally. Therefore, we must live a different way of life, while we are here in this world, since we are the citizen of Heaven.
하나님 아버지께서 지난 한 해동안에도 역시 많은 것으로 축복해주신 것을 믿고 감사를 드립니다. 그러나 이모든 것돌 보다도 더욱 더 최우선적인 것은 우리를 영원한 멸망으로 부터 구원하셔서 하나님의 자녀이며 천국시민으로 삼으셨다는 은혜입니다. 주님을 찬양합니다.
We give thanks to our Father God that He has blessed us with so many, many things in the last year, too. But the first and utmost thing that we give thanks to God is His grace that saved us from eternal destruction to make us His children and the citizen of Heaven. Praise the Lord.
하나님의 넘치는 은혜와 사랑과 축복이 이 추수감사절에 여러분에게 충만하기를 축원합니다.
May the Lord bless all of us here with exceeding grace and love on this Thanksgiving season.
God bless you all.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.