<font color=red><b>FOR SPEAKING 01-11-10 (MON)-교재 > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 <font color=red><b>FOR SPEAKING 01-11-10 (MON)-교재

페이지 정보

본문





12-10-09


Topic



Describe the Incheon International Airport.

인천 국제공항을 설명해 주세요.




Model Response




Incheon International Airport (IIA) officially opened for service in 2001. It is located on an island called “영종도” 70 km from Seoul. It is connected to the mainland via (the) Incheon International Airport Expressway. After hosting the ’88 Olympics, it became evident that the older Gimpo Airport was insufficient to handle the increased volume of international passengers. The Incheon Airport has received great reviews and countless awards since its inception. However, Korea’s main airport has no plans of becoming complacent. The airport was designed with the future in mind. It will incrementally increase its capacity in four stages to accommodate growing demand. When stage four is completed in 2020, the airport will be a behemoth - two passenger terminals, 128 gates, and the capacity to handle 100 million passengers annually. It aims at becoming the main hub airport of Northeast Asia.




해석




인천 국제공항(IIA)은 2001년 공식 개항하였습니다. 인천 공항은 서울에서 70km 떨어진 ‘영종도’에 자리하고 있습니다. 인천 국제공항 고속도로가 영종도와 한국 본토를 연결하고 있습니다. 88올림픽을 개최한 후 기존의 김포 공항으로는 늘어난 국제선 승객들을 수용할 수 없다는 것이 분명해졌습니다. 인천 공항은 개항 이후 좋은 평가를 받았으며 수많은 상을 수상하기도 했습니다. 그러나 한국의 중심 공항인 인천 공항은 여기서 멈추지 않을 것입니다. 미래를 염두에 두고 설계되었기 때문입니다. 인천 공항은 증가하는 수요에 부응하기 위해 4단계에 걸쳐 시설을 점차적으로 확충하고자 합니다. 2020년에 4단계 확장이 완료되면 인천 공항은 2개의 여객 터미널, 128개의 게이트, 연간 1억 명의 승객을 처리할 수 있는 역량을 갖춘 거대 공항으로 변모할 것입니다. 동북 아시아의 중심 허브 공항을 목표로 하고 있습니다.



open for service 개장하다 complacent 안주하는

mainland 육지, 본토 incrementally 점진적으로, 점차

insufficient 부족한 capacity 역량, 수용 능력

increased volume 증가한 양 accommodate 수용하다, 부응하다

receive great reviews 좋은 평가를 받다 behemoth 거대한 짐승, 괴물

countless 수많은 inception 시작, 시초

main hub airport 중심 허브 공항




Key Sentences





1. Incheon International Airport (IIA) officially opened for service in 2001.

인천 국제공항(IIA)은 2001년 공식 개항하였습니다.

n Korea’s first bullet train officially opened for service in 2004.

한국 최초의 고속철도 서비스가 2004년 공식 개통되었습니다.

n The new subway line opened for service recently.

새로운 지하철 노선이 최근에 개통되었습니다.

n The new Incheon Bridge officially opened for service with much fanfare.

새로운 인천대교가 많은 관심 속에 개통되었습니다.



2. The older Gimo Airport was insufficient to handle the increased volume of international passengers.

기존의 김포 공항으로는 늘어난 국제선 승객들을 감당할 수 없었습니다.

n The amount is insufficient to satisfy increasing demand.

그 양으로는 증가하는 수요를 모두 충족시키기에 부족하다.

n The increased volume of goods shipped to and from China will be handled through this port.

증가하는 중국 수출입 물량이 이 항구를 통해 처리될 것입니다.

n The airport wasn’t able to handle the increasing number of passengers anymore.

그 공항은 더 이상 늘어나는 승객 수를 수용할 수 없었습니다.



3. The Incheon Airport has received great reviews and countless awards since its inception.

인천 공항은 개항 이후 좋은 평가를 받았으며 많은 상을 받기도 했습니다.

n His new movie received great reviews from critics.

그의 새 영화는 평론가들로부터 좋은 평가를 받았다.

n The play received mixed reviews.

이 연극은 상반되는 평가를 받았다.

n The service has received countless awards since its inception.

이 서비스는 시작 이래로 많은 상을 수상했다.



4. The airport was designed with the future in mind.

인천 공항은 미래를 염두에 두고 설계되었습니다.

n That decision was made with the future in mind.

그 결정은 미래를 염두에 두고 내려졌다.

n Do you have anything in mind?

뭔가 생각하고 있는 것 있어?

n The show was created with teenagers in mind.

이 공연은 십대들을 염두에 두고 만들어졌다.



5. It aims at becoming the main hub airport of Northeast Asia.

인천 공항은 동북 아시아의 중심 허브 공항을 목표로 하고 있습니다.

n The stimulus package aims at creating more jobs.

경기 부양책은 보다 많은 일자리 창출을 목표로 하고 있다.

n The government’s plan aims at turning the economy around.

정부의 계획은 경기 회복을 목표로 하고 있다.

n His visit was aimed at mending ties with the country.

그의 방문은 그 나라와의 관계를 개선하기 위한 것이었다.


Practice on Your Own




1. 한 가지 예만 드는 것은 충분하지 않다. (insufficient)



2. 그 영화는 좋은 평가를 받았다. (receive reviews)



3. 사업은 미래를 염두에 두고 해야 한다. (in mind)



4. 경기 부양책은 보다 많은 일자리 창출을 목표로 하고 있다. (aim at)





Expression! of the Day





He was grinning from ear to ear.

입이 귀에 걸리도록 좋아하더라고.



A : Did Frank like his birthday present?

B : You bet. He was grinning from ear to ear.

A : That’s good. How old is he this year by the way?

B : He just turned 16.





--------------------------------------------------------------------------------




A : Frank가 생일 선물 좋아하던?

B : 당연하지. 입이 귀에 걸리도록 좋아하더라고.

A : 잘됐네. 그런데 걔가 올해 몇 살이지?

B : 얼마 전에 16살이 됐지.






Answers

1. It’s insufficient to cite only one example.

2. The movie has received great reviews.

3. You have to do business with the future in mind.

4. The stimulus package aims at creating more jobs.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,344
어제
1,285
최대
13,037
전체
2,118,679
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.