입이 트이는 영어 11-03-10 (수) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입이 트이는 영어 11-03-10 (수)

페이지 정보

본문







Topic * 미스 코리아



미스 코리아 선발 대회에 대해서 설명해 주세요.



매해 전국 각지에서 내로라하는 미인들이 미스 코리아 대회에 참가합니다. 각 지역을 대표하는 최종 후보자들이 선발되어 미스 코리아 왕관을 놓고 겨루게 됩니다. 참가자들을 심사하는 기준은 여러 가지입니다. 수영복, 이브닝 드레스, 그리고 인터뷰 부문으로 나뉘어 심사를 받게 됩니다. 궁극적으로 총 7명의 우승자가 선발됩니다. ‘진’이라고 불리는 우승자, ‘선’이라고 불리는 두 명의 2등 수상자, 그리고 ‘미’라고 불리는 4명의 3등 수상자가 선발됩니다. 수상자 중의 일부는 한국 대표로 세계 미인 대회에 참가하게 됩니다. 미스 코리아 대회는 전국 TV로 방송되던 시절에는 큰 화제를 불러일으켰습니다. 그러나 여성들을 외모로만 판단한다는 논란이 끊이지 않았습니다. 그래서 미스 코리아 대회는 케이블 TV로만 방송되기 시작했습니다. 최종 후보자들 중 다수는 결국 연예계에서 활동을 합니다.



Model Response



Talk about the Miss Korea beauty pageant.



Every year, some of the country’s most beautiful girls compete in the Miss Korea pageant. Finalists are selected to represent their region and vie for the ultimate Miss Korea crown. There are different criteria that the contestants are judged on. The ladies are judged by how they do in the swimsuit, evening gown, and interview categories. Seven winners are selected in the end. There’s one overall winner called jin, two first runner-ups called seon, and four second runner-ups called mi. Some of these winners then go on to represent Korea in international beauty pageants. The Miss Korea pageant used to be a bigger deal when it was broadcast on national television. However, there were controversies over the girls being judged based on outer beauty. The competition then started airing only on cable television. Many finalists end up pursuing careers in the entertainment business.





Key Vocabulary & Expression!s



beauty pageant 미인 대회 compete 경쟁하다, 겨루다

finalist 결선 진출자 represent ~을 대표하다

vie for ~을 두고 겨루다 ultimate 최종의, 궁극적인

contestant 경쟁자, 참가자 be judged on ~에 의해 심사되다

runner-up 차점자, 준우승자 big deal 중대사

be broadcast on ~에 방송되다 national television 전국 TV

outer beauty 외모 air on ~에서 방송되다

pursue a career in ~에서 진로를 추구하다 entertainment business 연예계



Key s·e·n·t·e·n·c·e·s



1. Finalists are selected to represent their region and vie for the ultimate Miss Korea crown.

각 지역을 대표하는 최종 후보자들이 선발되어 미스 코리아 왕관을 놓고 겨루게 됩니다.





Ø I was sent to the conference to represent my company

나는 우리 회사를 대표해서 회의에 참석하게 되었습니다.

Ø It is a great honor for me to represent my school

학교를 대표할 수 있게 된 것을 영광으로 생각합니다.

Ø She had to vie for the prize with formidable competitors.

그녀는 막강한 경쟁 상대들과 그 상을 놓고 겨루어야 했다.



2. The ladies are judged by how they do in the swimsuit, evening gown, and interview categories.

수영복, 이브닝 드레스, 그리고 인터뷰 부문으로 나뉘어 심사를 받게 됩니다.





Ø Judging by how she acts, I think she is arrogant.

행동하는 걸로 판단하건데, 나는 그녀가 거만하다고 생각합니다.

Ø Make sure you bring your swimsuits with you.

수영복 가지고 오는 거 잊지 마

Ø I bought a beautiful evening gown for this year’s prom.

올해 졸업 파티에 입고 갈 예쁜 이브닝 드레스를 샀습니다.



3. The Miss Korea pageant used to be a bigger deal when it was broadcast on national television.

미스 코리아 대회는 전국 TV로 방송되던 시절에는 큰 화제를 일으키는 행사였습니다.





Ø Don’t worry, it’s not a big deal.

걱정하지 마세요. 별거 아니에요

Ø She tends to make a big deal out of nothing.

그녀는 별 것 아닌 일로 큰 소란을 피우는 경향이 있습니다.

Ø I remember when the Miss Korea pageant was broadcast(ed) on national television.

미스 코리아 대회가 전국 방송으로 방영되던 시절이 기억납니다.



4. There were controversies over the girls being judged based on outer beauty.

외모 지상주의를 불러일으킨다는 논란이 끊이지 않았습니다.





Ø The controversy over keeping or getting rid of the beauty pageants is escalating.

미인 대회의 존폐에 대한 논란이 점점 거세지고 있습니다.

Ø When I was young, I thought that outer beauty was the most important thing.

어렸을 때 나는 외모가 가장 중요하다고 생각했습니다.

Ø When selecting finalists, the judges see both inner and outer beauty.

최종 후보를 뽑을 때 심사위원들은 내면적 아름다움과 외모 모두를 봅니다.



5. Many finalists end up pursuing careers in the entertainment business.

최종 후보자들 중 다수는 결국 연예계에서 활동하게 됩니다.





Ø I always wanted to pursue a career in the finance industry.

나는 항상 금융 분야에서 진로를 원했었습니다.

Ø The Miss Korea pageant is regarded as a gateway to the entertainment business.

미스 코리아 대회는 연예계에 들어가는 관문으로 여겨지고 있습니다.

Ø Trends in the entertainment business change quite fast.

연예계 트렌드는 제법 빠르게 변화한다.





Expression of the Day



Let’s not step on each other’s toes.

서로 영역 침범하지 말자



A: Are you sure you want to be wearing that?

B: What’s wrong with this outfit?

A: Um… is it appropriate for work?

B: Let’s not step on each other’s toes. I’ll wear what I want.



A: 정말 그 옷 입고 싶니?

B: 이게 뭐가 어때서?

A: 음… 회사에 입고 가도 되는 옷이야?

B: 서로의 영역은 침범하지 말자.내가 입고 싶은 대로 입을 거야



Practice on Your Own



1. 우리는 마지막 라운드에 최종 상을 놓고 경합을 벌여야 했다. (vie for)

2. 사람을 겉모습으로 판단해서는 안 됩니다. (be judged on)

3. 이 대회는 예전에 보다 큰 화제를 일으켰습니다. (big deal)

4. 우리 부모님은 내가 의료계에 종사했으면 하십니다. (pursue a career in)



Answers

1. We all had to vie for the ultimate prize in the final round.

2. People should not be judged on their looks.

3. This competition used to be a bigger deal than it is now.

4. My parents want me to pursue a career in the medical field.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
82
어제
802
최대
13,037
전체
2,135,962
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.