입이 트이는 영어 12-21-10 (화) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입이 트이는 영어 12-21-10 (화)

페이지 정보

본문





Topic * 가정에서의 체벌



가정에서의 체벌에 대해서 어떻게 생각하시나요?



세상에 자기 자식을 때리고 싶은 부모야 없겠지만, 그래도 저는 가정에서 어느 정도의 체벌은 필요하다고 봅니다. 아이가 잘못을 하자마자 엉덩이를 때려 주는 것은 아이에게 훈육 효과가 제법 있습니다. 저는 어렸을 때 매를 맞는 것을 얼마나 싫어했는지 기억합니다. 저는 다시는 그와 똑 같은 행동을 하지 않으려고 했던 기억이 납니다. 매 맞는 것은 정말 싫었지만, 돌이켜 생각해보면, 부모님께서 왜 그렇게 하셨는지 이해가 갑니다. 물론 체벌과 아동학대 사이에는 엄연히 차이가 있습니다. 아이의 잘못을 고치기 위해 가끔씩 체벌을 하는 것은 괜찮습니다. 그렇지만 심각한 상해를 입히는 것은 완전히 별개의 문제입니다. 아이의 정신적 육체적 건강을 해치는 체벌은 정도를 지나쳤다고 봐야 합니다. 부모는 자녀에게 체벌을 가할 때 애당초 그 이유를 분명히 설명해야 합니다.



Extra Topics for study Groups

1. Did your parents spank you when you were a kid?

2. What are some positive aspects about corporal punishment at homes?

3. What are some negative aspects about corporal punishment at homes?





Model Response



What do you think of corporal punishment at homes?



No parent enjoys punishing his/her child but, I do think some degree of corporal punishment is necessary at home. A swift spank on the hiney can send a powerful message. I remember how much I hated being spanked as a child. I always remembered to never do that particular deed again. Although I hated being spanked, in hindsight, I understand why my parents did it. With that being said, I do think there’s a line between corporal punishment and child abuse. Spanking your child occasionally to correct his/her ways in another matter. Inflicting serious physical harm on him/her is another matter. Corporal punishment is no longer appropriate if the child’s wellbeing is being compromised. Parents should always make their children understand why they are being spanked in the first place.





Key Vocabulary & Expression!s



corporal punishment 체벌 punish 벌하다

some degree of 어느 정도의 a spank on the hiney 엉덩이 맞기

particular deed 특정한 행동 there is a line between ~간에는 엄연한 차이가 있다.

child abuse 아동학대 correct one’s ways 잘못/행동을 고치다

inflict harm on ~에게 피해를 끼치다 appropriate 적절한, 올바른

wellbeing 심신의 건강 be compromised 저해되다, 손상되다





Key s·e·n·t·e·n·c·e·s



1. I do think some degree of corporal punishment is necessary at home.

저는 가정에서 체벌은 어느 정도 필요하다고 생각합니다





Ø Some degree of corporal punishment can make a big difference.

어느 정도의 체벌은 큰 차이를 유발할 수도 있습니다.



Ø There are countries that legally allow corporal punishment at schools.

교내 체벌은 법적으로 허용하는 나라들도 있습니다.



Ø Corporal punishment is effective only when it is used properly.

체벌은 올바르게 행해질 때만 효과가 있습니다.



2. There’s a line between corporal punishment and child abuse.

체벌과 아동학대 사이에는 엄연히 차이가 있습니다.





Ø There’s a clear line between constructive criticism and sheer complaining.

건설적인 비판과 단순한 불만 토로 사이에는 엄연한 차이가 있습니다.



Ø Child abuse must not be tolerated no matter what.

아동학대는 어떠한 이유로도 용인되어서는 안 됩니다.



Ø He suffered from child abuse when he was a little boy

그는 어릴 때 아동학대를 당했습니다.



3. Spanking your child occasionally to correct his/her ways is okay.

아이의 잘못을 고치기 위해 가끔씩 체벌을 하는 것은 괜찮습니다.





Ø It may be necessary for you to spank your child if he or she did something seriously wrong.

아이가 심각한 잘못을 했을 때에는 체벌이 필요할 수도 있습니다.



Ø Do you think spanking children helps to correct their ways of behaving?

체벌로 아이들의 행동을 바로잡을 수 있다고 생각하십니까?



Ø There are ways other than spanking to correct children’s behavior.

아이들의 행동을 바로잡을 수 있는 방법에는 체벌 말고도 종류가 많습니다.



4. Inflicting serious physical harm on him/her is another matter.

심각한 육체적 상해를 입히는 것은 완전히 별개의 문제입니다.





Ø You should never inflict physical harm on others.

다른 사람에게 신체적 상해를 절대로 입혀서는 안 된다.



Ø The prolonged labor dispute inflicted great damage on the overall business.

장기화된 노사 분쟁이 사업에 막대한 손실을 입혔습니다.



Ø Getting extra funding for the project is another matter.

이 프로젝트에 추가로 자금을 지원받는 것은 별도의 사안이다.



5. Corporal punishment is no longer appropriate if the child’s wellbeing is being compromised.

아이의 정신적 육체적 건강을 손상시키는 체벌은 정도를 지나쳤다고 봐야 합니다.





Ø I need to find appropriate means to deal with this problem.

이 문제에 대처할 수 있는 적절한 해법을 찾아야 합니다.



Ø I don’t think it’s appropriate to start negotiations yet..

아직 협상을 시작할 적절한 시기가 아니라고 생각됩니다.



Ø We don’t want the quality of the products to be compromised.

우리는 제품의 품질이 떨어지는 것을 원치 않습니다.





Expression of the Day



I have to pop a pill every night.

매일 밤 약을 한 알씩 복용해야 해



A: What did the doctor say about your insomnia?

B: He’s saying it’s caused by stress.

A: Did he give you anything for it?

B: Yes. I have to pop a pill every night.



A: 불면증에 대해서 의사가 뭐래?

B: 스트레스 때문에 그런 거래.

A: 약 같은 거 처방해 줬어?

B: 응. 매일 밤 알약을 한 알씩 복용해야 해.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
265
어제
926
최대
13,037
전체
2,133,560
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.