입이 트이는 영어 01-05-11 (수) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입이 트이는 영어 01-05-11 (수)

페이지 정보

본문







Topic * 북한 정권 세습



북한의 권력 세습에 대해 설명하세요.



북한(조선민주주의인민공화국)은 전 세계에서 몇 남지 않은 군사 독재 하에 놓인 국가입니다. 북한의 통치 이념은 주체 사상을 근간으로 하고 있습니다. 이 사상은 김일성이 처음 도입했습니다. 그는 1994년 사망할 당시까지 북한을 통치했습니다. 현재 북한의 지도자는 그의 아들인 김정일입니다. 최근 몇 년 사이 그의 건강이 악화되면서 북한 정권의 후계자가 누가 될지에 대해 전 세계가 첨예한 관심을 보여 왔습니다. 마침내 2010년 10월 김정은이 그의 후계자로 지명되었다는 소식이 전해졌습니다. 한편 북한은 1,200만 명의 현역, 예비역, 준군사 조직원들이 활동하고 있는, 세계에서 가장 중무장한 국가입니다. 비록 지극히 고립되고 은둔적인 국가이기는 하지만, 북한은 중국과 러시아와는 줄곧 긴밀한 관계를 유지해 오고 있습니다.





Extra Topics for study Groups

1. How has the North Korean regime kept its grip on power?

2. Talk about how Korea was divided into two nations.

3. What are some controversies surrounding the succession of power in North Korea?





Model Response



Talk about North Korea’s succession of power.



North Korea, or the Democratic People’s Republic of Korea, is one of the few countries in the world that is under a military dictatorship. It’s political system is based on the Juche ideology of self-reliance, first brought into practice by Kim Il-sung. Kim Il-sung ruled the country until his death in 1994. The current head of state is his son Kim Jong-il. With Kim Jong-il’s failing health in recent years, the whole world has been keenly interested in who will become the next successor of the North Korean regime. In October of 2010, news surfaced that his son, Kim Jong-eun, was appointed as the heir-apparent. Meanwhile, North Korea is most militarized nation in the world with roughly 12 million active, reserve, and paramilitary personnel. Despite it being a very isolated and reclusive nation, the DPRK has always had close ties with China and Russia.





Key Vocabulary & Expression!s



Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) 조선민주주의인민공화국 military dictatorship 군사 독재 정권

ideology 이념, 사상 self-reliance 주체

bring into practice 실행에 옮기다, 도입하다 head of state 국가 수반

failing health 악화되는 건강 be keenly interested in ~에 첨예한 관심을 보이다

successor 후계자 be appointed as ~로 지명되다

heir-apparent 지명 후계자, 법정 상속인 militarized nation 군사 국가

paramilitary personnel 준군사 조직원 isolated 고립된

reclusive 은둔적인 have close ties with ~와 긴밀한 관계를 가지고 있다





Key s·e·n·t·e·n·c·e·s



1. North Korea is one of the few countries in the world that is under a military dictatorship.

북한은 전 세계에서 몇 남지 않은 군사 독재 하에 놓인 국가입니다.





Ø He is one of the few Koreans who played in the major league.

그는 메이저리그에서 활동한 몇 안 되는 한국인 중의 한 명이다.



Ø The movie was one of the few films in Korea that surpassed the 10 million ticket sales mark.

그 영화는 한국에서 천만 관객을 동원한 몇 안되는 영화 중의 하나이다



Ø There are several countries around the world that are under a military dictatorship.

군사 독재 하에 있는 국가들이 전 세계적으로 몇 개 있다.



2. Its political system is based on the Juche ideology of self-reliance.

북한의 통치 이념은 주체 사상을 근간으로 하고 있습니다.





Ø The political system in our country is based on democratic principles.

우리나라 정치 체계의 근간은 민주주의입니다.



Ø The film was based on a true story.

그 영화는 실화를 바탕으로 하고 있습니다.



Ø North Korea has followed the political ideology of self-reliance.

북한은 주체 사상이라는 정치 이념을 주창해 왔다.



3. The whole world has been keenly interested in who will become the next successor.

북한 정권의 후계자가 누가 될지에 대해 전 세계가 첨예한 관심을 보여 왔습니다.





Ø The whole world watched the final match of the World Cup.

전 세계가 월드컵 결승전을 지켜봤다.



Ø Customers have been keenly interested in the next version of smart phones that the company will develop.

고객들은 그 회사가 개발할 차세대 스마트폰에 첨예한 관심을 보였다.



Ø He was named the next successor, who would lead the largest company in Korea.

그는 한국 최대 기업을 이끌 후계자로 지명되었다.



4. His son, Kim Jong0eun, was appointed as the heir-apparent.

그의 아들 김정은이 그의 후계자로 임명되었습니다.





Ø Ministers have to undergo a confirm!ation hearing after being appointed by the President.

장관들은 대통령으로부터 임명을 받으면 인사 청문회를 거쳐야 합니다.



Ø She was appointed as the special envoy to North Korea.

그녀는 북한 특사로 임명되었다.



Ø There was much interest in who would become the heir-apparent.

누가 후계자(상속인)로 결정될지에 대해 많은 관심이 모아졌다.



5. The DPRK has always had close ties with China and Russia.

북한은 중국과 러시아와는 긴밀한 관계를 줄곧 유지해 오고 있습니다.





Ø Japan has had close ties with the U.S.

일본은 미국과 긴밀한 관계를 유지해 왔다.



Ø The two companies have had close ties with each other for many years.

두 기업은 수년 동안 긴밀한 관계를 유지해 왔다.



Ø South Korea enjoys close ties with several Southeast Asian countries.

한국은 동남아 몇 개 국가와 긴밀한 관계를 가지고 있다.





Expression of the Day



I need higher prescriptions for my contacts.

렌즈 도수 더 높은 거로 맞춰야 겠다.



A: Why are you wearing glasses?

B: I need higher prescriptions for my contacts.

A: Oh. So you ordered new ones?

B: yup. I’m still waiting for them to come in.



A: 너 왜 안경 쓰고 있는 거니?

B: 렌즈 도수 더 높은 거로 맟춰야 돼

A: 그래? 새 렌즈 주문했어?

B: 응. 배송 기다리고 있어.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
655
어제
1,033
최대
13,037
전체
2,133,024
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.