입이 트이는 영어 02-07-11 (월) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입이 트이는 영어 02-07-11 (월)

페이지 정보

본문






Topic * 졸업식



한국의 졸업식에 대해 설명해 주세요.



한국에서는 2월에 졸업식이 열립니다. 졸업식은 인생의 중요한 전환점이자 통과의례 중 하나입니다. 졸업생들이 성공적으로 인생의 한 장을 마감하는 것을 축하하기 위해 많은 사람들이 졸업식에 참석합니다. 졸업식은 교장 선생님의 연설로 시작됩니다. 졸업생 연사의 연설과 재학생 대표의 답사도 있습니다. 학생들은 졸업장을 받은 후에 함께 졸업한 학우나 선생님들과 함께 사진을 찍습니다. 축하의 의미로 서로에게 밀가루나 계란을 던지는 학생들도 있습니다. 심지어는 입고 있던 교복을 찢거나 옷이 벗겨진 채로 길거리를 달리는 학생들도 있습니다. 그리고 선배 졸업생들이 졸업생들을 대상으로 혹독한 신고식을 치르게 한 사례도 있었습니다. 이러한 사례가 발생하다 보니, 졸업식 때 학생들에게 지나친 행동을 자제하라고 촉구하는 목소리가 높아지고 있습니다.





Extra Topics for study Groups

1. Talk about the things you did for your graduation ceremony.

2. Talk about someone’s graduation you went to.

3. Talk about why some behaviors at graduation ceremonies are causing controversy.





Model Response



Talk about graduation ceremonies in Korea.



Graduation ceremonies in Korea take place during the month of February. Graduation is an important milestone and rite of passage in one’s life. Many people attend to congratulate the students on completing another chapter of their lives. The ceremony kicks off with the school principal giving a speech. There are a couple of other speeches given by a graduation speaker and an underclassman representative. After the students receive their diplomas, they take pictures with their fellow graduates and their teachers. As a means of celebration, some students like to throw flour or eggs at one another. Others even rip off the school uniforms that they’re wearing or go streaking. There have also even been incidents where seniors violently haze the new graduates. Such being the case, many in Korea have been calling on students to refrain from unacceptable behavior during graduation ceremonies.







Key Vocabulary & Expression!s



graduation ceremony 졸업식 take place 일어나다, 발생하다

milestone 중대한 사건, 전환점 rite of passage 통과의례

kick off 시작하다 graduation speaker 졸업생 연사

underclassman representative 재학생 대표 diploma 졸업장

streak 옷을 벗고 길거리를 달리다 haze 신고식을 치르게하다, 괴롭히다

refrain from ~을 자제하다 unacceptable behavior 용납할 수 없는 행동





Key s·e·n·t·e·n·c·e·s



1. Graduation ceremonies in Korea take place during the month of February.

한국에서는 2월에 졸업식이 열립니다.





Ø School hold graduation ceremonies around this time of year.

매해 이맘때쯤이면 학교에서 졸업식들이 열립니다.



Ø In Japan, graduation ceremonies usually take place in early March.

일본에서는 보통 3월 초에 졸업식이 열립니다.



Ø What are some things that take place at graduation ceremonies in your country?

너희 나라에서는 졸업식 때 어떤 일들이 일어나니?



2. Graduation is an important milestone and rite of passage in one’s life.

졸업식은 인생의 중요한 전환점이자 통과의례 중 하나입니다.





Ø A rite of passage is a ritual or an event that marks a person’s progress from one status to another.

통과의례라는 것은 한 사람의 지위에 변화를 주는 하나의 의식이자 사건을 뜻한다.



Ø Weddings are an important rite of passage in one’s life.

결혼식은 인생의 중요한 통과의례 중 하나입니다.



Ø The spread of wireless Internet was a technological milestone.

무선 인터넷의 확산은 기술적으로 중요한 전환점이었습니다.



3. There are a couple of other speeches given by a graduation speaker and an underclassman representative.

졸업생 연사의 연설과 재학생 대표의 답사도 있습니다.





Ø The graduation speaker delivers a speech on behalf of the student body.

졸업생 연사는 졸업생 전체를 대표해서 연설을 합니다.



Ø The student council president normally becomes the graduation speaker at some Korean schools.

한국 학교에서는 학생회장이 주로 졸업 연사를 맡는다.



Ø An underclassman representative makes a speech to congratulate the graduates.

재학생 대표가 졸업생들을 축하하는 의미로 연설을 합니다.



4. Others even rip off the school uniforms that they’re wearing or go streaking.

입고 있던 교복을 찢거나 옷이 벗겨진 채로 길거리를 달리는 학생들도 있습니다.





Ø She ripped up his letter without reading it.

그녀는 그의 편지를 읽지도 않고 찢어 버렸다.



Ø I found that page ripped out.

그 페이지는 찢어져 있었다.



Ø I heard that it’s a tradition to go streaking after finals at some schools.

일부 학교에서는 기말고사가 끝난 후에 옷을 벗은 채로 달리는 전통이 있다고 들었어.



5. There have also even been incidents where seniors violently haze the new graduates.

선배 졸업생들이 졸업생들을 대상으로 혹독한 신고식을 치르게 한 사례도 있었습니다.





Ø Some violent hazing rituals have been the cause of controversy.

일부 폭력적인 신고식들이 논란의 대상이 되어 왔다.



Ø It’s a tradition for seniors to haze freshmen.

신입생들에게 선배들이 신고식을 시키는 것은 전통입니다.



Ø The graduates later on make donations to the alma mater.

졸업생들이 나중에 모교에 기부를 하는 경우가 있습니다.





Expression of the Day



Don’t be such a downer.

분위기를 좀 망치지 마



A: I’m so excited about the picnic tomorrow!

B: I doubt a lot of people will even come. Besides, I heard it might rain

A: Don’t be such a downer! It’s going to be so much fun.

B: Whatever you say…



A: 내일 소풍 갈 생각하니까 너무 신난다.

B: 사람들이 많이 올지 모르겠다. 게다가 비도 올지 모른다는데

A: 분위기 좀 망치지 마! 정말 재미있을 거라고.

B: 그러든지 말든지∙∙∙∙.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
904
어제
939
최대
13,037
전체
2,126,930
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.