입이 트이는 영어 04-26-11 (화) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입이 트이는 영어 04-26-11 (화)

페이지 정보

본문




Topic >> 도배



도배하는 방법에 대해 설명해 주세요.



한국 대부분의 가정집 벽에는 벽지가 발라져 있습니다. 새집으로 이사하면 새 출발의 의미로 도배를 다시 합니다. 각자의 취향에 따라 다양한 소재, 색상, 디자인의 벽지를 고를 수 있습ㄴ디ㅏ. 전문적으로 도배하는 사람을 부를 수도 있지만, 직접 도배를 하는 것도 한 방법입니다. 벽지, 풀, 풀을 펴 바를 솔, 커터칼, 직선 자, 그리고 마른 수건만 준비하면 됩니다. 우선 벽지를 벽 크기에 맞게 재단하여 커터칼로 조심스럽게 자릅니다. 풀을 찬물에 개어 준비한 다음, 잘라둔 벽지에다 그것을 솔로 펴 바릅니다. 천장에서부터 붙이기 시작해 아래쪽으로 내려오며 바르는 게 좋다는 것을 기억해야 합니다. 벽지가 울거나 기포가 들어간 곳은 마른 수건으로 부드럽게 펴 줍니다. 마지막으로 가장자리를 따라 남는 벽지를 잘라냅니다.





Extra Topics for study Groups

1. When was the last time you had your wallpaper redone?

2. Did you redo the wallpaper in your house when you moved in?

3. Have you ever redone the wallpaper yourself?





| MODEL RESPONSE |



Talk about how we redo our wallpaper.



The walls of most Korean homes are covered with wallpaper. Many people put new wallpaper up when they move into a new home for a fresh start. They come in different materials, colors, and designs to suit everyone’s individual needs. Although you can hire professionals to wallpaper your place, doing it yourself is always an option. All you need is the wallpaper, glue, brush to apply the glue, razor knife, straightedge, and a dry towel. Cut up carefully measured sheets of wallpaper that fit your walls with the razor knife. Prepare the glue by mixing it with cold water. Use the glue brush to carefully apply the glue mixture onto a wallpaper sheet. The key is to start applying the wallpaper from the ceiling and work your way down. Smooth out any wrinkles or air bubbles with the dry towel. Finally, trim away any excess wallpaper along the edges.





Key Vocabulary & Expression!s



wallpaper n.벽지, v.도배하다 be covered with ~로 뒤덮이다

put new wallpaper up 새로 도배하다 move into a new home 새집으로 이사하다

material 재료 suit one’s needs ~의 필요를 충족시키다

razor knife 커터칼 straightedge 직선 자

wrinkle 우는 부분 air bubble 기포

trim 다듬다 excess wallpaper 남는 벽지

along the edges 가장자리를 따라



KEY SENTENCES



1. The walls of most Korean homes are covered with wallpaper.

한국 대부분의 가정집에는 벽지가 발라져 있습니다.





§ When I was a teenager, my face was covered with pimples.

나는 십대였을 때 얼굴이 온통 여드름투성이였어.



§ The car was covered with snow after the storm.

폭설이 내린 후, 그 차는 온통 눈으로 뒤덮여 있었다.



§ During spring, the streets here are covered with cherry blossoms that fall to the ground.

봄이 되면 이 동네의 거리는 떨어진 벚꽃 잎들로 뒤덮인다.



2. Many people put new wallpaper up when they move into a new home.

새집으로 이사하면 사람들은 주로 도배를 새로 합니다





§ I decided to put new wallpaper up in the baby’s room.

아기 방을 새로 도배하기로 했어



§ I heard that somebody will move into the house next door tomorrow.

내일 옆집에 누가 이사 오기로 되어있다고 들었어



§ I’m thinking of moving into your apartment building.

네가 살고 있는 아파트 건물로 이사 갈까 생각 중이야



3. They come in different materials, colors, and designs.

다양한 소재, 색상, 디자인의 벽지를 고를 수 있습니다.





§ This leather jacket comes in only one size, so make sure it fits you.

이 가죽 잠바는 사이즈가 하나로만 나오니까 몸에 맞는지 꼭 확인해 봐



§ Regulation garbage bags come in different sizes.

규격 쓰레기 봉투는 다양한 크기로 나온다



§ There are several colors that this shirt comes in.

이 셔츠는 다양한 색상으로 나온다.



4. Although you can hire professionals to wallpaper your place, doing it yourself is always an option.

전문적으로 도배하는 사람을 부를수도 있지만, 직접 도배하는 것도 한 방법입니다.





§ I had to hire professionals to take care of the roach problems in my home.

집에 바퀴벌레가 생겨서 전문가를 불러야만 했다.



§ If you don’t like to fly, taking the train is an option.

비행기를 타는 게 싫으면, 기차를 타는 것도 한 방법이야



§ An option that infertile couples can consider is adoption.

불임 부부들이 고려해 볼 수 있는 방법 중 하나는 입양이다.



5. Start applying the wallpaper from the ceiling and work your way down.

천장에서부터 붙이기 시작해 아래쪽으로 내려오며 벽지를 발라 줍니다.





§ Water from the heavy rain started to leak though the ceiling.

폭우로 천장에서 빗물이 새기 시작했다.



§ When I shampoo, I first scrub the top of my head and work my way down.

나는 머리를 감을 때, 정수리 부분부터 시작해서 점차 아래로 내려 온다.



§ You should paint the top of the house and work your way down.

먼저 지붕에 페인트를 칠하고, 그 다음에 점차 아래쪽으로 내려오면 돼.





EXPRESSION OF THE DAY

We went to great lengths to get this deal.

이 계약을 따기 위해 그동안 쏟은 노력이 얼만데!



A: I don’t think we can make this deadline.

B: No! Don’t say that!

A: It’s sure. The workload is too much.

B: We went to great lengths to get this deal. We’re going to meet this deadline!



A: 이 마감 아무래도 맞추기 힘들 것 같아.

B: 안 돼. 그게 무슨 소리야!

A: 정말이야. 일이 너무 많아

B: 이 계약을 따기 위해 그동안 쏟은 노력이 얼만데! 무슨 일이 있어도 마감을 맞춰야 해!





Practice on Your Own



1. 그녀의 방은 분홍색 벽지로 도배되어 있다. (be covered with)

2. 나는 이사를 갈 때마다 새로 도배를 한다. (put up)

3. 전문가를 고용하면 돈은 들지만 시간이 절약돼. (hire professional)

4. 위에서부터 시작해서 아래로 내려오렴. (work your way down)











1. The walls of her room are covered with pick wallpaper.

2. I put new wallpaper up whenever I move into a new home.

3. Hiring professionals costs money, but saves you time.

4. Start at the top and work your way down.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,300
어제
1,968
최대
13,037
전체
2,177,433
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.