입이 트이는 영어 10-20-10 (수) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입이 트이는 영어 10-20-10 (수)

페이지 정보

본문








Topic * 선의의 거짓말



살면서 선의의 거짓말이 필요하다고 생각하세요? 이유는요?



정직이 최선이라는 말이 있지만, 저는 이 말이 항상 진리라고는 생각하지 않습니다. 작은 거짓말이 도움이 되는 경우도 분명 있기 때문입니다. 악의가 없는 선의의 거짓말이라면, 가끔 거짓말을 하는 것도 괜찮다고 생각합니다. 잔인할 정도로 정직한 것이 다른 사람들에게 정말 도움을 주는 것이 아니라면, 선의의 거짓말을 통해 진실을 완곡하게 포장해서 전달하는 것도 나쁘지는 않습니다. 그렇게 하면 다른 이들이 감정이 상하거나 상처받는 것을 막을 수 있습니다. 지나치게 예민한 사람들을 대하는 상황에서는 특히 더 그렇습니다. 그러나 선의의 거짓말과 누군가를 속이는 것 사이에는 미세하나마 차이가 있기는 있습니다. 어떤 이득을 얻거나, 다른 사람을 깍아내리려는 목적으로 거짓말을 해서는 안됩니다. 아주 작은 거짓말도 크게 불어날 수 있다는 것을 명심해야 합니다. 거짓말을 너무 많이 하다가는 스스로 한 거짓말의 희생양이 될 수도 있습니다.





Model Response



Do you think white lies are needed in life? Why or why not?



Though we say honesty is the best policy, I don’t believe this is always the case. There are some situations where a little lying actually helps. As long as they’re white lies, without malicious intent, I think using them occasionally is okay. If being brutally honest isn’t going to really help the other person, why not sugarcoat the truth with a little white lie? This can prevent people from being hurt of offended. This is especially the case for situations dealing with extra sensitive people. However, there is a very fine line between white lies and straight-up deceit. We should try to avoid lying if we’re doing it to gain an advantage or to bring others down. Just remember though that even the littlest of lies can start to add up. If you lie too much, you may end up falling victim to your own lies.





Key Vocabulary & Expression!s



white lie 선의의 거짓말 malicious 악의적인

intent 의도 occasionally 가끔

sugarcoat 사탕발림하다, 달콤한 말을 하다 sensitive 예민한

fine line 미세하나마 엄연히 있는 차이 deceit 속임수, 사기

gain an advantage 이득을 얻다 bring someone down ~을 깍아내리다

add up 쌓이다, 축적되다 fall victim to ~의 희생양이 되다



Key s·e·n·t·e·n·c·e·s



1. Though we say honest is the best policy, I don’t believe this is always the case.

정직이 최선이라는 말이 있지만, 저는 이말이 항상 진리라고는 생각하지 않습니다





Ø Do you believe that honest is the best policy?

정직이 항상 최선이라고 생각해요?

Ø That’s not always the case, but it works as a general rule.

늘 그런 건 아니지만 대체적으로는 그런 편이다.

Ø You should realize that this is not always the case.

이것이 항상 사실이 아니라는 것을 깨달아야 합니다.



2. As long as they’re white lies, I think using them occasionally is okay.

선의의 거짓말이라면, 가끔 거짓말을 하는 것도 괜찮다고 생각합니다.





Ø My father wants to continue working as long as his health allows him to.

아버지는 건강이 허락하는 한 계속 일을 하고 싶어 하셔.

Ø Do you think white lies are needed?

선의의 거짓말이 필요하다고 생각하니?

Ø I talk to her occasionally on the phone?

그분하고 전화로 가끔 얘기 해



3. This can prevent people from being hurt or offended.

다른 이들이 감정이 상하거나 상처받는 것을 막을 수 있습니다.





Ø I know you meant to prevent him from being offended.

그 친구 기분 상하지 않게 하려던 거였다는 건 알아.

Ø I don’t want to be hurt again.

다시 상처받고 싶지 않아.

Ø If I did anything to offend you, I apologize.

네 기분을 상하게 했다면 사과할게.



4. There is a very fine line between white lies and straight-up deceit.

선의의 거짓말과 속임수 사이에는 아주 미묘하나마 차이가 분명 있습니다





Ø There’s a fine line between being decisive and pushy.

결단력이 있는 것과 지나치게 밀어붙이는 것은 작지만 차이가 있다.

Ø There is a fine line between showing interest in what someone is doing and interfering in it.

다른 사람의 일에 관심을 보이는 것과 방해를 하는 것에는 작지만 차이가 분명 있습니다

Ø I think what he said is straight-up deceit.

그 친구 말은 완전히 속임수인 것 같아.



5. Even the littlest of lies can start to add up.

사소한 거짓말로 시작된 일도 크게 불어날 수 있습니다.





Ø The littlest of lies can sometimes hurt your credibility.

가장 작은 거짓말도 너의 신뢰도를 떨어뜨릴 수 있다.

Ø You may think they are small purchases, but the payments can add up over time.

크게 돈을 쓰고 있다고 생각하지 않을 수도 있지만, 시간이 지나면 지불액이 크게 불어날 수 있다.

Ø Small savings can add up to become a large amount later on.

조금씩 돈을 모으는 것이 나중에 큰 금액이 될 수 있다.





Expression of the Day



Our relationship has been going south.

사이가 점점 악화되고 있어



A: Do you wanna go out for a girls’ night out?

B: Sure, that sounds like fun. You haven’t been hanging out with your boyfriend as much, have you?

A: Yeah, our relationship has been going south. He’s just so busy these days.

B: Aww, I’m sorry.



A: 우리 여자들끼리 나가 놀지 않을래?

B: 그래, 재미있겠다. 그런데 너 요즘 남자친구랑 자주 안 만나는 것 같던데?

A: 맞아. 사이가 점점 악화되고 있어. 남자 친구가 요즘 너무 바쁘거든

B: 이런, 안타깝다



Practice on Your Own



1. 모든 사람이 그런 것은 아닙니다. (be the case)

2. 그 사람에게 상처를 주거나 기분 나쁘게 하고 싶지는 않아 (be hurt, be offended)

3. 똑똑한 것과 남의 신경을 거스르는 것에는 작지만 분명히 차이가 있어. (fine line)

4. 가끔은 선의의 거짓말이 필요하다고 봐 (occasionally)



Answers

1. This isn’t always the case with everyone

2. I don’t want him to be hurt or offended.

3. There’s a fine line between being smart and being annoying.

4. I believe you need white lies occasionally.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,210
어제
1,285
최대
13,037
전체
2,118,545
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.