입이 트이는 영어 09-13-10 (월) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입이 트이는 영어 09-13-10 (월)

페이지 정보

본문






Topic * 방송통신대학교



한국의 방송통신대학교에 대해 이야기해 주세요.



한국방송통신대학교(KNOU)는 1972년 한국 최초의 통신[원거리] 교육 대학으로 설립되었습니다. 이 학교는 1972년에 당시 2년제 전문대학 과정만 제공하는 서울대학교의 분교로 미미하게 시작하였습니다. 그러나 지금은 22개 학과에서 750개 이상의 과목을 수강할 수 있는 온전한 4년제 대학으로 성정하였습니다. 학생들은 TV, 인터넷, 오디오 강의 등을 통해 통신 강의를 수강할 수 있습니다. 또한 33개 강의 센터와 14개 지역 캠퍼스에서 직접 강의를 들을 수도 있습니다. 또한 방송 강의를 제공하는 케이블 텔레비전 채널도 있을 정도입니다. 방송통신대학교는 일반적인 학사 및 석사 학위 뿐 아니라 비학위 과정과 수료 과정도 제공하고 있습니다. 1974년 첫 졸업생을 배출한 이래 2007년까지 졸업생 수가 총 40만 명을 넘어설 정도로 크게 성장하였습니다.





Model Response



Tell us about the Korea National Open University.



Korea National Open University – KNOU for short – was found in 1972 as the first distance education university in Korea. It had humble beginning in 1972, as a branch of Seoul National University, offering a two-year junior college program. It has grown to be a full-fledged four-year university offering over 750 subjects in 22 different departments. Students have the option of engaging in distance learning through TV, web, and audio lectures. They can also take face-to-face classes at 33 centers and 14 regional campuses. There’s even a domestic cable television channel that provides broadcasted lectures. The university not only offers the usual bachelor’s and master’s programs, but also non-degree diploma and certificate programs. Since the university saw its first graduates in 1974, the number of graduates has surged to reach over 400,000 in 2007.





Key Vocabulary & Expression!s



Korea National Open University 한국방송통신대학교(KNOU) be founded in ~에 설립되다

distance education university 통신[원거리]교육대학 branch 지사, 분교

two-year junior college 2년제 전문대학교 full-fledged 충분히 발달된, 성숙한

distance learning 통신 학습, 원거리 학습 audio lecture 오디오 강의

face-to-face 직접, 대면하는 broadcasted lecture 방송 강의

bachelor’s program 학사 과정 master’s program 석사과정

non-degree diploma 비학위 과정 certificate program 수료 과정



Key s·e·n·t·e·n·c·e·s



1. Korea National Open University was founded in 1972 as the first distance education university in Korea.

한국방송통신대학교(KNOU)는 1972년 한국 최초의 통신[원거리] 교육 대학으로 설립되었습니다.





Ø The management college of Southern Africa is a distance education university situated in Durban.

남아프리카 경영대학은 더반 시에 위치한 통신 교육 대학입니다.

Ø The distance education university offers online MBA courses.

이 통신 교육 대학에서는 온라인 MBA 강좌를 제공한다.

Ø Distance education allows students to complete their assignments at their homes.

원거리 교육은 학생들이 집에서 과제를 마칠 수 있도록 허용합니다.



2. It has grown to e a full-fledged four-year university.

지금은 온전한 4년제 대학으로 성장하였습니다.





Ø The film academy will be converted into a full-fledged four-year university.

이 영화 아카데미는 완전한 4년데 대학으로 바뀔 것이다.

Ø The Institute of Technology has grown into a full-fledged university.

이 기술 연구원은 완전한 대학으로 승격되었다.

Ø It is too soon to predict a full-fledged recovery.

전면적인 회복세를 예견하기에는 아직 너무 이르다.



3. Students have the option of engaging in distance learning through TV, web, and audio lectures.

학생들은 TV, 인터넷, 오디오 강의 등을 통해 원거리 강의를 수강할 수 있습니다.





Ø You have the option of choosing between the two cities.

두 도시 중에서 하나를 고를 수 있는 선택권이 있다.

Ø You can get a part-time job while attending distance learning courses.

통신 교육을 받는 동안에는 파트타임 일을 할 수도 있어.

Ø The students engaged in group projects for their term paper.

학생들은 기말 리포트로 조별 프로젝트를 수행했다.



4. They can also take face-to-face classes at 33 study centers and 14 regional campuses.

또한 33개 스터디 센터와 14개 지역 캠퍼스에서 직접 강의를 들을 수도 있습니다.





Ø Students can take face-to-face classes designated at locations.

학생들은 지정된 장소에서 직접 수업을 들을 수도 있다

Ø Our class meets face-to-face once a month.

우리 반의 학생들은 한 달에 한 번 현장 수업을 합니다.

Ø Let’s talk about this face-to-face.

이 문제는 직접 만나서 이야기하자.



5. The number of graduates has surged to reach over 400,000 in 2007.

2007년까지 졸업생 수가 총 40만 명을 넘어설 정도로 크게 증가하였습니다.





Ø The number of students is expected to reach over 15,000 by 2015.

학생수는 2015년까지 15,000명을 넘어설 것으로 예상된다.

Ø Temperatures can reach over 35 degrees in the summer.

여름에는 온도가 35도 이상 올라갈 수 있다.

Ø The ratio of households practicing recycling surged to 88 percents from the initial 52 percent.

재활용을 실천하는 가정의 비율이 최초의 52퍼센트에서 88퍼센트로 급등했다.





Expression of the Day



Stop grilling me.

나 좀 그만 들들 볶아



A: Where were you last night? I called you like a hundred times!

B: I was out with some friends

A: With whom? And where? It was past midnight!

B: Geez! Stop grilling me!



A: 어제 어디 갔었어? 전화를 백 번은 했겠다.

B: 친구들하고 나가 놀고 있었어.

A: 누구랑? 어디에? 12시도 넘었잖아!

B: 세상에! 나 좀 그만 들들 볶아.



Practice on Your Own



1. 통신 교육을 받으면 시간을 절약할 수 있어. (distance learning)

2. 다음 주부터 우리 회사가 그쪽과 전면적인 협상을 시작할 거야. (full-fledged)

3. 여자 친구하고 직접 만나서 이야기하는 게 나을 것 같아. (face-to-face)

4. 올해 수출은 3000억 달러를 넘어설 전망이다. (reach)



Answers

1. You can save time by attending distance learning classes.

2. My company will start full-fledged negotiations with them next week.

3. You should have a face-to-face conversation with your girlfriend.

4. Exports are expected to reach over 300 billion dollars this year.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,990
어제
1,800
최대
13,037
전체
2,161,758
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.