입이 트이는 영어 08-18-2010 (수) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입이 트이는 영어 08-18-2010 (수)

페이지 정보

본문






Topic * 문신



한국 사람들이 문신에 대해서 어떻게 생각하는지 설명해 주세요.



여름철이 되면서 많은 사람들이 해변가에서 일광욕을 하는 것을 볼 수 있습니다. 그리고 노출 정도가 증가하면서, 문신을 하는 사람들도 예전보다 늘어나고 있다는 사실을 알 수 있습니다. (한국에는) 예전에 문신을 금기시하는 인식이 상당히 강했습니다. 요즘엔 사람들이 문신을 봐도 예전만큼 눈살을 찌푸리지는 않지만, 일부 사람들은 여전히 문신에 대한 강한 고정관념을 갖고 있습니다. 그 이유 중의 일부는 한국 문화가 보수적인 유교 사상에 뿌리를 두고 있기 때문입니다. 뿐만 아니라, 한국 드라마나 영화에서 문신은 주로 악당이나 범죄자들이 하는 것으로 묘사 됩니다. 그렇지만, 이러한 고정관념이 예전만큼 강하지는 않습니다. 한국 사회가 보다 개방화 되면서, 많은 사람들이 문신을 패션의 표출로 여기고 있습니다.




Model Response



Talk about what Koreans think about tattoos.



Now that it’s the summer season, you can see many people sunbathing at the beaches. Because more skin is being shown, you may notice that more and more Koreans have tattoos. There used to be a strong taboo against tattoos in the past. They aren’t as frowned upon as before, but some Koreans still hold stereotypes against tattoos. This is partly due to Korea’s roots in conservative Confucianism beliefs. Also, if you watch Korean dramas or movies, tattoos are typically linked with the bad guys and troublemakers. However, once again, these stereotypes aren’t nearly as prominent as before. As the Korean society is getting more and more liberalized, many now consider tattoos as a fashion statement.





Key Vocabulary & Expression!s



tattoo 문신 sunbathe 일광욕을 하다

notice 알아차리다 taboo 금기, 터부, 꺼림

frown 눈살을 찌푸리다 stereotype 고정관념

partly 일부는 root 뿌리

conservative 보수적인 Confucianism 유교

typically 전형적으로 be linked with ~와 연관되다

bad guy 악당 troublemaker 말썽꾸러기, 분쟁의 야기자

prominent 두드러진 liberalize 자유로워지다, 개방적이 되다

fashion statement 패션(최신유형)을 표명하는 것



Key s·e·n·t·e·n·c·e·s



1. There used to be a strong taboo against tattoos in the past.

예전에는 문신을 금기시하는 인식이 상당히 강했습니다.





Ø I used to have a prejudice against people with tattoos.

나는 문신을 한 사람들에 대한 편견이 있었다.

Ø Some cultures have a taboo against women breastfeeding in public places.

어떤 문화권에서는 공공장소에서 여자들이 모유 수유를 하는 것을 금기시한다.

Ø Muslims have a strong taboo against eating pork.

회교도들은 돼지고기 먹는 것을 금기시한다.



2. Some Koreans still hold stereotypes against tattoos.

일부 한국인들은 여전히 문신에 대한 강한 고정관념을 갖고 있습니다.





Ø It is not easy to break stereotypes people hold.

사람들이 가지고 있는 고정관념을 깨기는 쉽지 않다.

Ø You should do away with stereotypes against people with tattoos.

문신을 한 사람에 대한 고정관념을 버리세요.

Ø You should not have stereotypes against other races in this globalized world.

이렇게 세계화된 시대에 다른 인종에 대한 나쁜 고정 관념을 가져서는 안된다.



3. This is partly due to Korea’s roots in conservative Confucianism beliefs.

그 이유 중의 일부는 한국 문화가 보수적인 유교 사상에 뿌리를 두고 있기 때문입니다.





Ø There is a deeply rooted belief that people with tattoos are somewhat rebellious.

문신을 한 사람들은 다소 반항적이라는 믿음이 깊이 뿌리 박혀 있다.

Ø The older generation tends to be more conservative than the younger generation in any country.

어느 나라에서든 구세대가 신세대보다 보수적이기 마련이다.

Ø Much of the Korean culture is based on Confucianism beliefs.

한국 문화의 상당 부분은 유교적 사상에 근간을 두고 있다.



4. Tattoos are typically linked with the bad guys and troublemakers.

문신은 주로 악당이나 범죄자들을 연상케 합니다.





Ø The main character in the movie is nothing but a troublemaker.

그 영화의 주인공은 문제만 일으키고 다니는 사람이다.

Ø People tend to link tattoos with gangsters.

사람들은 문신 하면 조직폭력배들을 연상한다.

Ø Hip hop music is typically linked with tattoos.

힙합 음악은 일반적으로 문신과 연관돼 있다.



5. Many now consider tattoos as a fashion statement.

요즘에는 많은 사람들이 문신을 패션의 표출로 여깁니다.





Ø Unlike in the past, tattoos are considered as a way to express oneself.

예전과는 달리 요즘은 문신도 자기 표현 방식의 하나로 여겨진다.

Ø Do you consider yourself as being conservative?

너는 네가 보수적이라고 생각하니?

Ø Tattoos are emerging as a new fashion statement in Korea as well.

한국에서도 문신은 새로운 패션의 표현 방식으로 부상하고 있다.





Expression of the Day



I bent over backward to get this done.

이거 하느라고 정말 고생했어.



A: How did you cook all of this by yourself?

B: I was up all night. I’m not sure how it will taste…

A: Even if it doesn’t taste right, I’ll eat it.

B: You better! I bent over backwards to get this done.



A: 이걸 어떻게 다 혼자 요리했어?

B: 밤새도록 한 거야. 맛이 어떻지 모르겠네….

A: 맛이 별로라도 다 먹을게.

B: 당연히 그래야지! 이거 하느라고 정말 고생했단 말이야.



Practice on Your Own



1. 과거에는 남자들이 머리 기르는 것을 금기시했다. (taboo against)

2. 사람들은 미혼모에 대한 좋지 않은 고정관념을 가지고 있다. (stereotype against)

3. 청소년 범죄는 대부분 문제아들과 연관되어 있다. (linked with)

4. 많은 젊은이들이 피어싱을 패션의 표출 방식의 하나로 여긴다. (fashion statement)



Answers

1. There used to be a strong taboo against men growing their hair.

2. People have bad stereotypes against unmarried, single mothers.

3. Juvenile crimes are typically linked with troublemakers.

4. Many young people consider piercings as a fashion statement.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
510
어제
1,386
최대
13,037
전체
2,139,054
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.