입이 트이는 영어 04-26-10 (월) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입이 트이는 영어 04-26-10 (월)

페이지 정보

본문






새로 시행되는 교차로 꼬리물기 단속에 대해 설명해주세요

저는 얼마 전 퇴근하는 길에 뒤에서 경찰차 사이렌이 울리는 소리를 들었습니다. 길가에 차를 대었더니 경찰이 제 차로 다가왔습니다 저는 신호를 위반하지 않았기 때문에 무슨 일인지 영문을 알 수 없었습니다 그러나 경찰관은 제가 꽉 막힌 교차로에 들어섰기 때문에 위반을 했다고 말했습니다 저는 경찰에서 전국적인 계도기간의 일환으로 교차로 꼬리물기 단속을 하고 있다는 것을 알고는 있었습니다 그런데 제가 교차로에 들어설 때 분명 파란 불이었습니다 저는 경찰이 실수한 것이라고 말했고 경찰관은 디지털 캠코더를 꺼내 녹화영상을 보여 주었습니다 경찰관은 새로운 법에 따르면 신호가 파란 불이어도 막힌 교차로에 진입하면 법규 위반이 된다고 친절히 설명해 주었습니다 막힌 교차로에 들어가는 것을 한국어로는 '꼬리물기'라고 하는데 이 경우 운전자는 4만원에서 5만원의 벌금을 물게 됩니다

Extra Topics for Study Groups

1 Have you ever been caught for violating traffic rules?

2 What do you think about the new intersection traffic law?

3 What are some ways to reduce traffic congestion?






Talk about the newly implemented intersection traffic law in Korea

I was driving home from work the other day when I heard a police siren behind me I pulled over and a police officer came over to my car I was puzzled because I hadn't made any traffic violations. To my surprise, he told me that I was guilty of entering a congested intersection. I knew that the police were enforcing a new intersection law as part of a nation-wide campaign. However, it had clearly been a green light. I told the police officer that he was mistaken when he took out a digital camcorder and showed me a clip. He kindly explained that even if the light is green, if cars enter a jammed intersection, they are in violation of the new law. The act of doing so is called 꼬리물기, in Korea, and drivers can be fined 40,000 or 50,000won.

Key Vocabulary & Expression!s

drive home from work 차로 퇴근하다

the other day 일전에, 얼마 전에

pull over 차를 갓길에대다

be puzzled 영문을 모르다, 어리둥절해하다

make a traffic violation 교통법규를 위반하다

enter an intersection 교차로에 진입하다


congested(=jammed) 정체된, 꽉 막힌

enforce a law 법을 집행하다

nation-wide campaign 전국적인 캠페인

in violation of ~을 위반하여








Key sentences

1 I pulled over and a police officer came over to my car

길가에 차를 대었더니 경찰이 제 차로 다가왔습니다




I was pulled over for running a red light

제가 정지신호를 무시하고 지나가서 단속에 걸렸습니다

I was looking for a convenient spot to pull over

차를 세울만한 안전한 곳을 찾고 있었어

The police officer came over to my car and asked for my driver's license

경찰관이 제 차에 오더니 운전면허증을 제시하라고 했습니다




2 I was puzzled because I hadn't made any traffic violations.

저는 신호를 위반하지 않았기 때문에 무슨 일인지 영문을 알 수 없었습니다




I was puzzled because I didn't know what was going on

상황 파악이 안되어서 조금 당황스러웠습니다

Scientists were puzzled as to why the whale had swum to the shore

과학자들은 왜 고래가 해변으로 올라왔는지 이해할 수 없었다

Don't make any traffic violations

교통법규를 위반하지 마세요




3 I was guilty of entering a congested intersection.

제가 꽉 막힌 교차로에 들어섰기 때문에 위반을 했다고 말했습니다




I always check the traffic light before entering an intersection

나는 교차로에 진입하기 전에는 항상 신호등을 확인한다

He was found guilty of embezzling funds from the company

그가 회사돈을 횡령했음이 밝혀졌습니다

He insisted that the was not guilty of assaulting anyone

그는 누군가를 폭행한 바 없다고 주장했다




4 The police were enforcing a new intersection law as part of a nation-wide campaign.

경찰은 전국적인 계도기간의 일환으로 교차로 꼬리물기 단속을 하고 있었습니다




The police will start enforcing the new traffic law from next month

경찰은 다음 달부터 새로운 교통법규를 집행할 것이다

Health authorities have not been enforcing the law properly

보건 당국은 법 집행을 제대로 하고 있지 않다

There has been a nation-wide campaign to promote the new traffic law

새로운 교통 법규를 알리기 위한 전국적인 홍보가 있어 왔다




5 If cars enter a jammed intersection, they are in violation of the new law.

새로운 법에 따르면 정체된 교차로에 진입하면 법규 위반이 됩니다




The street was jammed with traffic

거리 교통이 매우 혼잡했다

You are not supposed to enter a jammed intersection

꽉 막힌 교차로에 진입해서는 안된다

The candidate was caught in violation of the election law

그 후보자는 선거법 위반으로 적발되었다




Expression! of the Day

I cried my eyes out 완전 펑펑 울었어

A: I just watched a killer movie 나 끝내주는 영화봤어

B: Which movie was it? Maybe I should check it out myself 무슨 영화인데? 나도 보고싶다

A: Do you like sad movies? I cried my eyes out 슬픈 영화 좋아해? 완전 펑펑 울었어

B: Really? I do prefer movies with happy endings 진짜? 난 해피엔딩인 영화가 좋은데




Practice on your onw

1 가까운 역에 차를 잠시만 세워 줄 수 있으세요? (pull over)

2 나는 그의 행동을 이해할 수 없었어 (puzzled)

3 법을 집행하는 것은 경찰의 업무입니다 (enforce, law)

4 교차로에서 꼬리물기를 하는 것은 불법입니다 (jammed intersection)






















Answers

1 Can you pull over at the nearest station?

2 I was puzzled at his behavior

3 It's the job of the police to enforce the law

4 It is illegal to enter a jammed intersection

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
731
어제
1,955
최대
13,037
전체
2,150,720
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.