선생님 입이 트이는 영어 06-16-10 (수)
페이지 정보
본문
서양 문화에서는 팁이 당연하게 받아들여지지만, 한국에서는 아직 어딘가 낯선 개념입니다. 서양 국가에서 팁은 음식점뿐만 아니라 다른 서비스 업종에서도 일반적입니다. 예를 들면, 미용사나 택시 운전사, 호텔 벨보이, 대리 주차 기사, 배달 기사 등도 팁을 받습니다. 팁의 기준은 어떤 서비스를 받았느냐에 따라 달라집니다. 보통 레스토랑 종업원들은 음식값의 15~18퍼센트를, 미용시는 계산서 금액의 15~20%를 팁으로 받습니다. 대리 주차 기사는 차량 한 대당 2~3달러씩을 팁으로 받습니다. 서비스가 좋으면 팁을 많이 받지만 서비스가 나쁘면 팁을 적게 받습니다. 음식점에서 어떤 사람들은 테이블 위에 동전 한두 개만 놓고 나감으로써 서비스가 불만족스러웠다는 의사 표시를 하기도 합니다.
Model Response
Talk about the tipping culture
in Western countries.
Though tipping is taken for granted in Western cultures, it is a somewhat foreign concept to Korea. In Western countries, tipping is not just for restaurants, but for many other services as well. For example, you would tip your hair stylist, cab driver, hotel bellhop, valet driver, and delivery person just to name a few. The standard for tipping depends on what type of service was given. Typically, restaurant servers are given 15~18% of the bill and hair stylists about 15~20%. Valet drivers are given a couple of dollars for each car. Good service is rewarded with higher tips and poor service with lower tips. At restaurants, some people make a statement saying they weren’t happy with their server by leaving one or two coins on their table.
Key Vocabulary & Expression!s
foreign 낯선 hotel bellhop 호텔 벨보이
valet driver 대리 주차 기사 restaurant server 레스토랑 종업원
be rewarded with ~으로 보상받다 make a statement 의사를 표시하다, 성명을 발표하다
be taken for granted 당연시되다
Key s·e·n·t·e·n·c·e·s
1. Tipping is taken for granted in Western cultures.
서양 문화에서 팁은 당연시되고 있습니다.
Ø Tipping is not taken for granted in the Korean culture.
한국 문화에서는 팁은 당연시되지 않는다.
Ø The Internet is now taken for granted among people of all age groups.
모든 연령층에서 인터넷을 당연하게 받아들이고 있다.
Ø Do not take for granted your loved ones.
사랑하는 사람들을 당연하게 받아들이지 마세요.
2. It is a somewhat foreign concept to Korea.
한국에서는 아직 어딘가 낯선 개념입니다.
Ø It is still a foreign concept to the general public.
아직 대중에게는 낯선 개념이다.
Ø It seems like the term is a foreign concept to you.
너에게는 아직 낯선 용어인가 보구나.
Ø Though it is sort of foreign to me, I found it very interesting.
나에겐 약간 낯설지만 상당히 흥미로웠어.
3. The standard for tipping depends on what type of service was given.
팁의 기준은 어떤 서비스를 받았느냐에 따라 달라집니다.
Ø The service might be different depending on your needs.
원하는 내용에 따라 서비스가 달라질 수 있다.
Ø Your success depends on your time and effort.
너의 성공은 투자한 시간과 노력에 달려있다.
Ø Search and rescue efforts will depend on the weather.
수색 구조 작업은 날씨에 달려있다.
4. Good service is rewarded with more tips and poor service with lower tips.
서비스가 좋으면 팁을 많이 받지만 서비스가 나쁘면 팁을 적게 받습니다.
Ø Employees with higher performance will be rewarded with greater compensation.
실적이 뛰어난 직원들은 보다 큰 보상을 받게 될 것이다.
Ø She was rewarded with a bonus for her outstanding work.
그녀는 훌륭한 성과로 보너스를 받았다.
Ø His achievements in the field of economics were rewarded with a Nobel Prize.
그의 경제학 분야 연구 성과는 노벨상으로 칭송받았다.
5. Some people make a statement by leaving one or two coins on their table.
어떤 사람들은 테이블위에 동전 한 두개만 놓고 나감으로써 의사표시를 합니다.
Ø She made a statement by just walking out of the place.
그녀는 자리를 떠나 버림으로써 의사 표시를 했다.
Ø The furniture here makes a statement about this company.
가구를 보이 이 회사의 분위기가 느껴진다.
Ø Sometimes clothes can make a statement about a person.
때로는 옷으로 그 사람에 대해 읽을 수 있다.
Expression of the Day
That really ticked him off.
그것 때문에 정말 화났어.
A: Why is Mr. Lee in such a bad mood?
B: I think it’s my fault.
A: What did you do?
B: I spilt coffee on his pants. That really ticked him off.
A: Mr. Lee가 왜 그렇게 저기압이래?
B: 내 잘못인 것 같아.
A: 뭘 어쨌길래?
B: 그 사람 바지에 커피를 엎질렀어. 그것 때문에 정말 화났어.
Practice on Your Own
1. 그는 오늘날 당연시되는 여러 발명품을 발명했다. (taken for granted)
2. 이 개념이 너에게는 생소한 거니? (foreign concept)
3. 그의 노력은 전혀 보상받지 못했다. (reward)
4. 그는 침묵으로 의사를 표현했다. (make a statement)
1. He invented many things that are taken for granted today.
2. Is this a foreign concept to you?
3. His effort was not rewarded at all.
4. He made a statement by staying slient.
- 이전글입이 트이는 영어 06-17-10 (목) 10.06.18
- 다음글입이 트이는 영어 06-15-10 (화) 10.06.15
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.