입이 트이는 영어 06-25-10 (금) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입이 트이는 영어 06-25-10 (금)

페이지 정보

본문





Topic * 6∙25 사변



한국전쟁에 대해 이야기해 주세요



정확히 60년 전 오늘, 북한이 남한을 침공하면서 남북 간에 전면전이 촉발되었습니다. 전쟁 전에 한반도 남쪽은 미군이, 북쪽은 소련군이 주둔함으로써 남북은 정치적으로 분단되어 있는 상태였습니다. 그러한 분단 상태는 시간이 지날수록 고착화되어 갔습니다. 당시 38선은 남북을 가르는 기준선이 되었습니다. 통일 협상이 계속됐지만 별다른 결실을 맺지 못했습니다. 북한과 남한은 3년간 치열한 전쟁을 벌였습니다. 그리고 외국 열강들이 전쟁에 가세하면서, 내전이 대리전의 양상으로 치닫게 되었습니다. 남북은 1953년 7월, 마침내 정전협정을 맺게 되는데, 이는 오늘날에도 여전히 유효한 상태입니다. 엄밀히 말해, 남북한은 아직 실질적으로는 전쟁 중입니다.





Model Response



Talk about the Korean War.



Exactly 60 years ago today, North Korea invaded South Korea, initiating a full-blown war. Before the invasion, there was political division along the Korean peninsula with the US troops overseeing the southern half and the Soviet troops overseeing the northern half. The division between the two sides continued to become more pronounced. The 38th Parallel became the divider between the upper and lower halves. Reunification negotiations continued but to no avail. The North and South fought fiercely for three years. Foreign powers joined in to help each side turning the civil war into a proxy war, The two Koreas finally signed an armistice treaty in July of 1953, which is still in effect as of today. Technically, the two countries are still at war.





Key Vocabulary & Expression!s



invade 침공하다 initiate 시작하다, 유발하다

full blown war 전면전 oversee 감독하다

pronounced 명백한, 두드러진 reunification 통일

fiercely 격렬하게, 치열하게 foreign power 외국열강

civil war 내전 proxy war 대리전

sign a treaty 조약을 체결하다 armistice treaty 정전협정

be in effect 유효하다

be at war 전쟁 중이다.


to no avail 무익하게, 보람없이 , 성과없이





Key s·e·n·t·e·n·c·e·s



1. Exactly 60 years ago today, North Korea invaded South Korea, initiating a full-blown war.

정확히 60년 전 오늘, 북한이 남한을 침공하면서 남북 간에 전면전이 시작됐습니다.





Ø Exactly 60 years ago today, the Korean War broke out.

정확히 60년 전 오늘 한국전쟁이 발발했다.



Ø The trade conflict initiated a full-blown war between the two countries.

무역분쟁이 양국 간에 전면전을 유발했다.



Ø His thoughtless remark initiated a full-blown war between the two companies.

그의 경솔한 발언이 두 회사 간의 전면전을 유발했다.




2. The division between the two sides continued to become more pronounced.

그러한 분단 상태는 시간이 지날수록 고착화되어 갔다.





Ø The division between the two sides eventually led to war.

양측 간의 분열이 결국 전쟁을 유발시켰다.



Ø The conflict between the two sides became more pronounced as time went by.

양측 간 갈등은 시간이 지날수록 심각해졌다.



Ø The problem became more pronounced over that period.

그 문제는 그 기간동안 더욱 고착화되어 갔다.




3. Reunification negotiations continued but to no avail.

통일 협상이 계속됐지만 별다른 결실을 맺지 못했다.





Ø Stem cell research continued but to no avail.

줄기세포 연구가 계속됐지만 별다른 결실을 맺지 못했다.



Ø The conference continued for hours but to no avail.

회의가 몇 시간째 계속됐지만 별다른 결실을 맺지 못했다.



Ø Six party talks have continued for years but to no avail.

6자 회담이 지난 몇 년간 지속됐지만 별다른 결실을 맺지 못했다.




4. Foreign powers joined in to help each side turning the civil war into a proxy war.

외국 열강들이 각각 남한과 북한에 가세하면서, 내전이 대리전의 양상으로 치닫게 되었습니다.





Ø Foreign powers have always intervened in matters on the Korean peninsula.

한반도 문제에는 외국 열강이 언제나 개입해왔다.



Ø Students joined in to denounce the government’s corruption.

학생들도 정부의 부패를 비난하는 데 가세했다.



Ø Their intervention turned the civil war into a proxy war.

그들의 개입 때문에 내전이 대리전 양상을 띠게 되었다.




5. The two Koreas finally signed an armistice treaty in July of 1953.

남북은 1953년 7월, 마침내 휴전협정을 맺게 되었다.





Ø They signed a treaty to settle their territorial disputes.

그들은 영토 분쟁을 해결하는 협정을 체결했다.



Ø They finally signed a peace treaty in 1994.

그들은 1994년, 마침내 평화 협정을 체결했다.



Ø The free trade agreement will be signed within the next month.

그 FTA는 다음 달 안으로 체결될 것이다.





Expression of the Day



My hands are tied.

손 쓸 방도가 없어/ 어쩔 수가 없어



A: Mom! Dad is grounding me for a month!

B: Well, that’s because you came home late last night.

A: Can’t you tell him to cut it down to maybe a week?

B: Your father seems really angry. I’m sorry, but my hands are tied.






A: 엄마! 아빠가 나보고 한 달 동안 외출 금지래요!

B: 그건 네가 어젯밤에 집에 늦게 왔기 때문이잖니

A: 한 주 정도로만 줄여 달라고 얘기해 주시면 안돼요?

B: 아빠가 화가 단단히 난 것 같더라. 미안한데, 나도 어쩔 수가 없다.







Practice on Your Own



1. 그 나라는 마침내 전면전을 개시하기로 결정했다. (full-blown war)

2. 토론이 몇 시간째 계속됐지만 별다른 결실을 맺지 못했다.(no avail)

3. 내전이 대리전의 양상으로 치닫게 되었다. (proxy war)

4. 양국은 곧 평화 협정을 체결한 예정이다. (treaty).



Answers.

1. The nation finally decided to initiate a full-blown war.

2. Discussion continued for hours but to no avail.

3. The civil war was turned into a proxy war.

4. The two countries will sign a peace treaty soon.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
806
어제
1,390
최대
13,037
전체
2,143,744
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.