선생님 입이 트이는 영어 07-08-10 (목)
페이지 정보
본문
Topic * 출산
제왕절개와 자연분만에 대해 설명해 주세요.
출산은 종종 인간이 할 수 있는 가장 아름다우면서도 위대한 일 중의 하나로 묘사됩니다. 자연 분만은 자궁경부가 수축과 팽창을 반복하면서 시작됩니다. 이러한 현상이 발생할 때, 산모가 진통을 겪는다고 표현합니다. 그런 다음 자궁경부가 직경 10센티미터까지 팽창되는데, 완전히 팽창되고 나면, 아기가 머리부터 나오게 하기 위해 자궁이 강하게 수축을 반복합니다. 마침내 아기가 자궁 밖으로 나오면 탯줄을 잘라냅니다. 그렇지만 출산 시 문제가 예상되는 경우, 산모는 제왕절개를 선택할 수도 있습니다. 그렇지만 출산 시 문제가 예상되는 경우, 산모는 제왕절개를 선택할 수도 있습니다. 제왕절개란 의사가 산모의 배와 자궁을 가르고 아이를 꺼내는 것을 말합니다.
Model Response
Talk about Cesarean section
and vaginal birth.
Childbirth is often described as one of the most beautiful, natural feats of the human body. The natural process of vaginal birth first starts with the thinning and stretching of the cervix. We often say the mother is in labor when this happens. The cervix will then start to dilate until it reaches 10 centimeters. Once the cervix is fully dilated, the contractions will increase for the baby to be pushed out head first. The baby is finally born and gets its umbilical cord cut. However, in case of any complications, the mother can opt to have a Cesarean section. Often called a C-section, this is when the doctors cut open the mother’s abdomen and uterus to remove the baby.
Key Vocabulary & Expression!s
Cesarean section 제왕절개 vaginal birth 자연분만
childbirth 출산 feat 업적, 성과
thin 수축하다 stretch 팽창하다
cervix 자궁경부 be in labor 분만[진통]중이다
dilate 팽창하다 contraction 수축
be pushed out 밀어서 나오다 umbilical cord 탯줄
complication 합병증, 문제 opt to ~을 선택하다
abdomen 배 uterus 자궁
be described as ~로 묘사되다
Key s·e·n·t·e·n·c·e·s
1. Vaginal birth first starts with the thinning and stretching of the cervix.
자연분만은 자궁경부가 수축과 팽창을 반복하면서 시작됩니다.
Ø Vaginal birth usually takes a lot longer than a Cesarean section.
자연분만은 제왕절개보다 보통 시간이 많이 걸린다.
Ø The thinning and stretching of the cervix takes place in the initial stages of vaginal birth.
자연분만 초기에 자궁경부의 수축과 팽창이 반복된다.
Ø Cervix cancer is one of the most common types of cancer among women.
자궁경부암은 여성들 사이에서 가장 흔한 암 중의 하나이다.
2. We often say the mother is in labor when this happens.
이러한 현상이 발생할 때, 산모가 진통을 겪는다고 표현합니다.
Ø She has been in labor for 10 hours.
그녀는 10시간 동안 진통을 겪고 있다.
Ø I was beside my wife while she was in labor.
저는 아내가 진통을 겪는 동안 옆을 지켰습니다.
Ø A woman is in much pain when she is in labor.
분만을 할 때 여성들은 많은 통증을 느낀다.
3. The contractions will increase for the baby to be pushed out head-first.
아기가 머리부터 나오게 하기 위해 자궁이 강하게 수축을 시작합니다.
Ø The contractions increase as time goes by.
시간이 흐를수록 수축이 강해진다.
Ø The baby is pushed out form the womb head-first.
아이는 자궁에서 머리 먼저 나온다.
Ø The only way a baby can be born through virginal birth is head-first.
아이가 자연분만을 통해 태어날 수 있는 유일한 방법은 머리가 먼저 나오는 것이다.
4. The baby is finally born and gets its umbilical cord cut.
마침내 아기가 자궁 밖으로 나오면 탯줄을 잘라냅니다.
Ø My baby was finally born after 20 hours of labor.
20시간의 진통 끝에 마침내 아기가 태어났다.
Ø The baby receives the nutrition its needs through the umbilical cord.
아이는 탯줄을 통해 필요한 영양분을 얻는다.
Ø The baby’s umbilical cord is cut as soon as it is born.
아이가 태어나자마자 탯줄을 자릅니다.
5. The mother can opt to have a Cesarean section.
산모는 제왕절개를 선택할 수도 있습니다.
Ø My wife had a Cesarean section for our first child.
내 아내는 첫째를 제왕절개로 낳았다.
Ø She has no choice but to get a C-section.
그녀는 제왕절개 말고는 선택의 여지가 없다.
Ø You can opt to do your studies overseas if you manage to get admitted.
입학 허가만 받으면 해외에서 공부를 할 수도 있다.
Expression of the Day
It just came out of nowhere.
갑자기 나타났어. / 불현듯 나타났어.
A: How’s you get a black eye?
B: I got hit by a flying baseball at the park.
A: How did you not see that?
B: It just came out of nowhere!
A: 어쩌다가 눈에 멍이 든 거야?
B: 공원에서 날아오는 야구공에 맞았어.
A: 어떻게 그걸 못 봤는데?
B: 갑자기 날라왔거든.
Practice on Your Own
1. 어머니는 나를 낳을 때 12시간 동안 진통을 겪었다고 말씀하셨습니다. (labor)
2. 아이는 머리 먼저 나오게 됩니다. (head-first)
3. 아이의 탯줄을 잘라냈습니다. (umbilical cord)
4. 많은 여성들이 제왕절개를 선택합니다. (opt)
Answers.
1. My mom said she was in labor for 12 hours when she had me.
2. A baby is pushed out head-first.
3. The baby got its umbilical cord out.
4. Many women opt to have a Cesarean section.
- 이전글입이 트이는 영어 07-09-10 (금) 10.07.09
- 다음글입이 트이는 영어 07-07-10 (수) 10.07.07