FOR LISTENING 12-141-09 (MON) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 FOR LISTENING 12-141-09 (MON)

페이지 정보

본문





Daily Preview of Reality

Double take

Mihi : Did you see everyone's reaction? !

Cody : I know! It was awesome! Eveyone did a double take and then their jaws hit the floor!

Mihi : I knew we were going to knock their socks off!

Cody : We sure did! Hey, how come noboby knew that you're a singer?

Mihi : I'm new at the company, and this is the first time we all went to a Nolaebang together.

Cody : So you sing at church or something?

Mihi : I used to. Not anymore, though. And you said you sing in a barbershop?

Cody : No, I sing as a member of barbershop quartet. It's just what it's called,

but it doesn't mean we actually sing at an actual barbershop.

We normally sing at retirement homes and assisted living facilities.. places like that. It really cheers them up.



화들짝 놀랐지



Mihi : 모두의 반응을 보았나요?

Cody : 봤죠! 끝내 줬어요! 다들 화들짝 놀라는 모습이란. 벌린 입을 못 다물더라고요!

Mihi : 우리가 그렇게 멋지게 해치울 줄 알고 있었다니까요!

Cody : 우리 정말 잘 했어요! 참, 미희 씨가 노래를 그렇게 잘 하는 줄 왜 아무도 몰랐던 거예요?

Mihi : 신입사원이거든요. 그리고 다같이 노래방 간 건 이번이 처음이에요.

Cody : 그럼 교회나 그런 데서 노래를 하는 건가요?

Mihi : 옛날엔 했는데 요즌은 안 해요. Cody 씨는 이발소에서 노래를 한다고요?

Cody : 아뇨. 아카펠라 그룸 멤버예요. 표현이 그런 것 뿐이지 실제로 이발소에서 노래를 하는 건 아니랍니다.

은퇴하신 불들이나 실버타운에 계신 불들 앞에서 노래를 불러 드리죠. 그럼 상당히 좋아들 하셔요.



Key words & Phrases

■ do a double take 화들짝 놀라다

I did a double take when I saw her - she was so beautiful!

(그녀를 보았을 때 너무 놀랐죠. 정말 아름다웠거든요!)

■ knock one's socks off 기겁하게 하다. 놀라게 하다

impress or surprise somebody very much

■ barbershop quartet 남성 4중창

an ensemble of four people who sing a cappella

(umaccompanied vocal music)

■ assisted living facilities 노인을 위한 공동 주택

(누군가의 도움이 필요한 노인들을 위한 보조 주택, 생활 지원 시설이라고도 한다.)



Listening shortcuts

● jaws

Their jaws hit the floor!

● knock their socks off

I knew we were going to knock their socks off!

● barbershop quartet

I sing as a member of barbershop quartet.

● cheers them up

It really cheers them up.



Today's News



Hunger casts dark cloud over World Food Day

-World Food Day celebration were held to raise awareness to the plight of the world's hungry.





Jacques Diouf, director general of the United Nations Food agency based in Rome, welcomed participants to celebrations for World Food Day - the anniversary of the founding, back in 1945, of the Food and Agriculture Organization. Each year, FAO chooses a theme for World Food Day. This year it's : "Achieving Foods Security in Times of Crisis". Diouf said that at a time when the fallout from the global economic crisis still dominates the news, it is important to remind the international community that the crisis is stalking the small-scale farms and rural areas of the world, where 70 percent of the world's hungry live and work.

-VOA News, 16 October 2009






Check up

1. Jacques Diouf is director general of the United Nations. [ True / False ]

2. Each year, FAO chooses a _______ for World Food Day.

3. Seventy percent of the world's hungry live and work in Rome. [ True / False ]



Answers 1. True 2. theme 3. False





세계 식량의 날, 기아에 허덕이는 사람들 많아



로마에 본부가 있는 유엔의 식량 기구 사무총장을 맞고 있는 자크 다우프는 '세계 식량의 날' 기년식에 온 참석자들을 환영했다. 1945년 식량 농업 기구(FAO)의 창설을 기념하여 제정한 날. 매년 FAO는 세계 식량의 날 주제를 선정하는데, 올해는 '위기의 시대에 식량 안보 달성하기'로 결정되었다. 디우프 사무총장은 세계 경제 위기의 영향이 아직도 뉴스를 지배하고 있는 이 때, 위기가 전 세계의 소규모 농장들 및 농촌 지역에 아직도 널리 퍼져 있음을 구겢 사회에 상기시키는 것이 중요하다고 말했다. 전 세계의 굶주린 사람들 70퍼센트가 이 지역에서 일하고 생활하고 있는 것이다.



VOCAB



based in ~에 위치한, ~에 본부를 두고 있는

My company is based in Seoul.(저희 회사는 서울에 본사가 있습니다.)



founding 창설, 창설한 = foundation

a founding father 창립자, 건국의 아버지



theme 주제, 테마

the main theme of discussions 토로의 주제



fallout 방사성 낙진, 악영향



stalk (병,재해 등이) (어떤 지방에) 만연하다, 퍼지다

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,438
어제
1,390
최대
13,037
전체
2,144,376
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.