선생님 FOR SPEAKING 12-23-09(수)
페이지 정보
본문
입트영 11월 19일 목
Expression! of the Day
Talk about people who sell things on subways and at subway stations in Korea.
Model response
Seoul has an extensive network of subways and underground passageways. These subterranean areas enjoy the highest levels of foot traffic in the whole city. As such, they are prime money-making spots for vendors. Many set up shop in these areas and sell everything ranging from shoes, stockings, socks, gloves, scarves, CDs, DVDs to stationery. They even sell things like wallets, belts, electric razors, electric mosquito zappers, and nose hair trimmers. Some vendors take their business right onto the actual trains. They take advantage of the fact that subway passengers are a captive audience. However, any sort of peddling(and panhandling) on the subway is outright illegal, and you can face fines if you get caught by the subway police. However, many Korean pedestrians can't resist some of the practical items that are often sold, such as cheap Q-tips, mothballs and umbrellas.
해석
서울에는 지하철과 지하도가 매우 광범위하게 분포해 있습니다. 이들 지하 통로들에는 도시 전체에서도 유동인구가 가장 많습니다. 따라서 상인들에게는 주된 돈벌이 장소가 되기도 합니다. 많은 상인들이 이런 곳에 판을 벌려 놓고 신발부터 스타킹, 양말, 장갑, 스카프, CD, DVD, 각종 문구류에 이르기까지 다양한 상품을 팝니다. 심지어는 지갑, 벨트, 전기 면도기, 전기 모기채, 코털 면도기도 볼 수 있습니다.
어떤 상인들은 아예 열차 안에서도 장사를 합니다. 이들은 지하철 승객이 한 공간에 갇혀 있는 청중이라는 점을 십분 활용합니다. 그러나 어떠한 종류의 행상(더불어 구걸 행위)도 엄연히 불법이며 지하철 기동대에게 발각되면 벌금을 물어야 하는 경우도 있습니다. 하지만 길거리를 지나다니는 많은 한국인들은 이들이 파는 싼 면봉이나 좀약, 우산 등의 실용적인 물건들을 그냥 지나치지 못하는 경우가 많습니다.
Key Voca &Expression!s
extensive network 광범위한 연결망
underground passageway 지하도
subterranean area지하 통로[구역]
foot traffic 유동인구
money-making spot 돈을 버는 장소
vendor 상인
set up shop 장사를 하다
stationery 문구류
electric razor 전기 면도기
electric mosquito zapper 전기 모기채
nose hair trimmer 코털 면도기
take advantage of ~응 이용하다
peddling 행상
panhandling 구걸
outright illegal 엄연히 불법인
pedestrian 보행자
Q-tip 면봉
mothball 좀약
Key Sentences
1. Seoul has an extensive network of subways and underground passageways.
서울에는 지하철과 지하도가 매우 광범위하게 분포해 있습니다.
Seoul has an extensive network of buses.
서울은 광범위한 버스 노선을 갖추고 있어.
You can cross the road through an underground passageway.
지하도를 통해서 길을 건너갈 수 있어.
Let's cross the road on that overpass.
저기 육교로 길 건너자.
2. These subterranean areas enjoy the highest levels of foot traffic in the whole city.
이들 지하 통로들에는 도시 전체에서도 유동인구가 가장 많습니다.
You can see many stores in the subterranean areas in Seoul.
서울에는 지하상가들이 많이 있습니다.
This area has the highest levels of foot traffic in Seoul.
서울에서는 이곳이 유동인구가 가장 많은 곳이죠.
The department store is located in a place with high levels of foot traffic.
그 백화점은 유동인구가 많은 지역에 위치해 있습니다.
3. they are prime money-making spots for vendors.
상인들에게는 주된 돈벌이 장소가 되기도 합니다.
Subway stations are prime money-making spots for some people.
어떤 이들에게는 지하철역이 훌륭한 돈벌이 장소가 된다.
This online shopping mall is my prime money-making source.
이 온라인 쇼핑몰이 저에게는 주요 돈벌이 수단이죠.
There are several money-making techniques you have to learn.
몇 가지 배워야 하는 돈벌이 기술이 있어요.
4. Some vendors take their business right onto the actual trains.
어떤 상인들은 아예 열차 안에서도 장사를 합니다.
Some people take their business right onto the actual subway cars.
어떤 상인들은 지하철 전동차 내에서 영업을 하기도 합니다.
Please take your business elsewhere.
다른 데 가서 볼일 보세요.
5. any sort of peddling(and panhandling) on the subway is outright illegal,
지하철 내에서 행하는 어떠한 종류의 행상도 엄연히 불법입니다.
There are many vendors peddling on the streets in this neighborhood.
이 동네에는 길거리에서 행상을 하는 노점 상인들이 많습니다.
It's outright illegal to sell things on the subway.
지하철에서 물건을 파는 것은 엄연히 불법이다.
It's outright illegal to sell pirated goods.
불법 복제된 상품을 판매하는 것은 엄연히 불법이다.
Expression! of the day
She's really big in Asia.
그녀는 아시아에서 정말 유명해.
A: Oh, I love Beyonce's songs.
B: Me, too. Her concert back in October was amazing.
A: Tell me about it. She has a lot of fans in Korea, right?
B: You bet. She's really big in Asia.
A: 난 비욘세 노래가 정말 좋아.
B: 나도. 10월에 있었던 콘서트 정말 멋있었어.
A: 그러게 말이야. 한국팬도 참 많은 것 같아, 그치?
B: 응. 그녀는 아시아에서 정말 인기가 많아.
Expression! of the Day
Talk about people who sell things on subways and at subway stations in Korea.
Model response
Seoul has an extensive network of subways and underground passageways. These subterranean areas enjoy the highest levels of foot traffic in the whole city. As such, they are prime money-making spots for vendors. Many set up shop in these areas and sell everything ranging from shoes, stockings, socks, gloves, scarves, CDs, DVDs to stationery. They even sell things like wallets, belts, electric razors, electric mosquito zappers, and nose hair trimmers. Some vendors take their business right onto the actual trains. They take advantage of the fact that subway passengers are a captive audience. However, any sort of peddling(and panhandling) on the subway is outright illegal, and you can face fines if you get caught by the subway police. However, many Korean pedestrians can't resist some of the practical items that are often sold, such as cheap Q-tips, mothballs and umbrellas.
해석
서울에는 지하철과 지하도가 매우 광범위하게 분포해 있습니다. 이들 지하 통로들에는 도시 전체에서도 유동인구가 가장 많습니다. 따라서 상인들에게는 주된 돈벌이 장소가 되기도 합니다. 많은 상인들이 이런 곳에 판을 벌려 놓고 신발부터 스타킹, 양말, 장갑, 스카프, CD, DVD, 각종 문구류에 이르기까지 다양한 상품을 팝니다. 심지어는 지갑, 벨트, 전기 면도기, 전기 모기채, 코털 면도기도 볼 수 있습니다.
어떤 상인들은 아예 열차 안에서도 장사를 합니다. 이들은 지하철 승객이 한 공간에 갇혀 있는 청중이라는 점을 십분 활용합니다. 그러나 어떠한 종류의 행상(더불어 구걸 행위)도 엄연히 불법이며 지하철 기동대에게 발각되면 벌금을 물어야 하는 경우도 있습니다. 하지만 길거리를 지나다니는 많은 한국인들은 이들이 파는 싼 면봉이나 좀약, 우산 등의 실용적인 물건들을 그냥 지나치지 못하는 경우가 많습니다.
Key Voca &Expression!s
extensive network 광범위한 연결망
underground passageway 지하도
subterranean area지하 통로[구역]
foot traffic 유동인구
money-making spot 돈을 버는 장소
vendor 상인
set up shop 장사를 하다
stationery 문구류
electric razor 전기 면도기
electric mosquito zapper 전기 모기채
nose hair trimmer 코털 면도기
take advantage of ~응 이용하다
peddling 행상
panhandling 구걸
outright illegal 엄연히 불법인
pedestrian 보행자
Q-tip 면봉
mothball 좀약
Key Sentences
1. Seoul has an extensive network of subways and underground passageways.
서울에는 지하철과 지하도가 매우 광범위하게 분포해 있습니다.
Seoul has an extensive network of buses.
서울은 광범위한 버스 노선을 갖추고 있어.
You can cross the road through an underground passageway.
지하도를 통해서 길을 건너갈 수 있어.
Let's cross the road on that overpass.
저기 육교로 길 건너자.
2. These subterranean areas enjoy the highest levels of foot traffic in the whole city.
이들 지하 통로들에는 도시 전체에서도 유동인구가 가장 많습니다.
You can see many stores in the subterranean areas in Seoul.
서울에는 지하상가들이 많이 있습니다.
This area has the highest levels of foot traffic in Seoul.
서울에서는 이곳이 유동인구가 가장 많은 곳이죠.
The department store is located in a place with high levels of foot traffic.
그 백화점은 유동인구가 많은 지역에 위치해 있습니다.
3. they are prime money-making spots for vendors.
상인들에게는 주된 돈벌이 장소가 되기도 합니다.
Subway stations are prime money-making spots for some people.
어떤 이들에게는 지하철역이 훌륭한 돈벌이 장소가 된다.
This online shopping mall is my prime money-making source.
이 온라인 쇼핑몰이 저에게는 주요 돈벌이 수단이죠.
There are several money-making techniques you have to learn.
몇 가지 배워야 하는 돈벌이 기술이 있어요.
4. Some vendors take their business right onto the actual trains.
어떤 상인들은 아예 열차 안에서도 장사를 합니다.
Some people take their business right onto the actual subway cars.
어떤 상인들은 지하철 전동차 내에서 영업을 하기도 합니다.
Please take your business elsewhere.
다른 데 가서 볼일 보세요.
5. any sort of peddling(and panhandling) on the subway is outright illegal,
지하철 내에서 행하는 어떠한 종류의 행상도 엄연히 불법입니다.
There are many vendors peddling on the streets in this neighborhood.
이 동네에는 길거리에서 행상을 하는 노점 상인들이 많습니다.
It's outright illegal to sell things on the subway.
지하철에서 물건을 파는 것은 엄연히 불법이다.
It's outright illegal to sell pirated goods.
불법 복제된 상품을 판매하는 것은 엄연히 불법이다.
Expression! of the day
She's really big in Asia.
그녀는 아시아에서 정말 유명해.
A: Oh, I love Beyonce's songs.
B: Me, too. Her concert back in October was amazing.
A: Tell me about it. She has a lot of fans in Korea, right?
B: You bet. She's really big in Asia.
A: 난 비욘세 노래가 정말 좋아.
B: 나도. 10월에 있었던 콘서트 정말 멋있었어.
A: 그러게 말이야. 한국팬도 참 많은 것 같아, 그치?
B: 응. 그녀는 아시아에서 정말 인기가 많아.
- 이전글영상 영어 - 3강 09.12.23
- 다음글FOR LISTENING 12-23-09 (WED) 09.12.23
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.