선생님 For listening 12-08-2009 (TU)
페이지 정보
본문
Daily Preview of Reality
Worth a shot
Lee : What do you think of this place? It's modeled to look like an old western bar.
Cody : It works. Well, the modern electronics and lights and things obviously aren't from the Wild West.
but overall It's got a very nice old style western look to it.
Lee : Do you know her? You're stareing at her.
Cody : That lady over there? She looks like someone I knew. Do you by chance know a girl name Sumi?
Lee : Sumi? No. Why?
Cody : She's just a girl I liked once. She's Korean and I heard she came back.
Lee : And you thought you'd just run into her in Korea? There are about 48 million Koreans living here.
Cody : I know she lives in Seoul though, so she's not just anywhere in the country.
I thought it was worth a shot to ask. You never konw.
물어볼 가치는 있잖아
Lee : 여기 어때요? 옛날 서부 술집처럼 꾸민 곳인데.
Cody : 잘 꾸몄네요. 현대식 전자 기기나 조명 같은 것들은 당연히 서부 시대 것들이 아니지만,
전체적으로 옛날 서부 스타일로 정말 잘 해 놓았어요.
Lee : 저 여자 아는 사람이예요? 뚫어지게 쳐다보시네요.
Cody : 저 쪽에 있는 여자분이요? 제가 알던 사람과 닮아서요. 수미라는 여자 혹시 아시나요?
Lee : 수미요? 아뇨. 왜요?
Cody : 한때 제가 좋아했던 여자예요. 한국인인데 한국에 돌아왔다고 들어서.
Lee : 한국에 오면 그냥 우연히 만나게 될 줄 알았어요? 한국 인구가 4천 8백만명인데.
Cody : 그래도 서울에 사는 건 알거든요. 그러니 전국을 다 뒤져야 하는 것은 아니죠.
어쭤 볼 가치는 있는 것 같아서요. 사람 일은 모르는 거잖아요.
Key words & Phrases
■ the Wild West 개척 시대의 미국 서부
■ run into ~를 우연히 만나다
meet someone by change
run into an old friend 옛날 친구를 우연히 만나다
■ worth a shot 시도할 가치가 있는
Is chiropractic worth a shot? (척추 지압 요법 해 볼만 해?)
■ You never know. 사람 일은 알 수 없는 것이다.
Life is like a box a chocolates - you never know what you're gonna get.-Forrest Gump
(인생은 초콜릿 상자와 같아서 뭘 집게 될 지 모르는 일이야. -포레스트 검프)
Listening shortcuts
● what do you think of
What do you think of this place?
● run into her
You thought you'd just run into her in Korea?
● worth a shot
I thought it was worth a shot to ask.
● You never know
You never know.
Today's News
North Korea diplomat to visit US
-A North Korea diplomat will be allowed a visa to visit the United States.
A senior North Korean diplomat will be allowded a rare visa to visit the US. The diplomat, Ri Gun, is the deputy negotiator in stalled talks on North Korea's nuclear program. Ri is expected to discuss the nuclear issue in an informal meeting with a senior US counterpart. In October, North Korea said it was willing to return to multi-party negotiations on its nuclear program, but it has said it wants direct negotiations with the US first. The US has said it is willing to engage directly with North Korea, but only as park of a return to six-party talks that Pyongyang pulled out of in April. The six-party talks involve the two Koreas, China, the US, Russia and Japan.
-BBC NEWS
Check up
1. A senior North Korean diplomat will be allowded a rare visa to visit the US. [ True / False ]
2. Ri Gun is the deputy negotiator in _________ talks.
3. Ri is expected to have a formal meeting with Obama. [True / False ]
Answers 1. true 2. stalled 3. False
북한 외교관 방미 추진
북한의 고위 외교관이 드물게도 미국 방문 비자를 발급받는다. 이번 방미의 주인공은 현재 중단된 6자 화담 차석 대표인 리근 외무성 미국 국장. 리근 국장은 미국의 고위 관계자와 비공식 대회를 갖고 핵 문제를 논의할 예정이다. 북한은 10월 핵 프로그램을 논의하는 6자 회담에 복귀할 의사가 있다고 밝혔지만 미국과의 직접협상을 선제 조건으로 내걸었다. 미국은 북한과 직접 접촉할 용의는 있으나 북한이 4월 탈퇴한 6자 회담에 복귀해야만 대화 하겎다고 밝힌 바 있다. 6자 회담에는 남, 북한과 중국, 미국, 러시아, 일본이 참여한다.
VOCAB
senior 고급의; 수석의
a senior counsel 수석 변호사
stall (교묘한 구실로) 지연시키다.
They were stalling on handing over the documents. (그들은 서류 넘겨주는 것을 지체하고 있었다.)
informal 비공식의, 약식의
an informal visit 비공식 방문(회의)
counterpart 상대방, 대응하는 사람
Secretary of State Condoleezza Rice has met with her North Korean counterpart.
(콘돌리자 라이스 미 국무장관이 북한의 해당 상대방을 만났다.)
pull out 철수하다, 탈퇴하다 stop being involved in somethinf
pull out of a partnership 파트너십에서 발을 빼다.
- 이전글For Speaking 12-08-09 (TU) 09.12.07
- 다음글<b><font color=red>FOR SPEAKING 12-07-09 (MON) - 교재 09.12.07
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.