선생님 For listening 11-20-2009 (FRI)
페이지 정보
본문
귀트영 11-19-09
Daily Preview of Reality
Hang on
Lady : Thank you for calling A.B Communications, May I have your account number?
Cody : Oh, I should have had that ready before calling .Hang on…OK, Here it is. It’s 8675-309..
Lady: Thank you. And may I ask who’s calling?
Cody: This is Cody Anderson. .
Lady: For security purposes, please tell me your date of birth and the last four digits of your social security number.
Cody: Sure, One one three three, and October 27th, 1967..
Lady: Thank you. How may I help you. Sir? .
Cody: I’m going on an extended business trip out of your service area, and was wondering if I could put my account on suspension.
잠시만요
Lady: A.B Communications에 전화해 주셔서 감사합니다. 계정 번호를 알려 주시겠습니까?
Cody: 아, 준비해 놓고 전화할걸, 잠시만요…아, 여기 있네요. 8675-309입니다.
Lady: 고맙습니다. 전화하시는 분은 누구신지 여쭤 봐도 될까요?. .
Cody: Cody Anderson. .인데요.
Lady: 보안상 문제이니 생년월일과 사회보장번호 뒤 4자리를 말씀해 주세요.
Cody: 네, 1133이고 1967년 10월 27일입니다..
Lady: 고맙습니다. 무엇을 도와드릴까요?
Cody: 서비스 지역이 아닌 곳으로 장기 출장을 가는데요, 서비스를 일시 정지 시킬 수 있나 해서요.
Key Words & Phrases
l extended 장기간에 걸친
an extended discussion 장시간에 걸친 토론
l suspension 중지, 일시 정지
l for security purposes 보안 용도로
only three people have keys to the office, for security purposes.
(보안 때문에 사무실 열쇠는 세 사람만 가지고 있습니다.)
l social security number 사회 보장 번호 (略 SSN)
Listening Shortcuts
l Should have
I should have had that ready before calling..
l May I ask who’s calling?
May I ask who’s calling?.
l For security purposes.
For security purposes
l Date of birth
Please tell me your date of birth.
Today’s News
Baseball-playing robots pitch and hit nearly perfectly
- A pair of baseball-playing robots have been developed in Japan..
A pair of baseball-playing roborts that can pitch and hit with incredible results have been developed in Japan. The pitching robot, with its three-fingered hand, can throw 90 percent of its pitches in the strike zone. It won’t need any relief from the bullpen and never asks for a raise, The batting robot, which has a sensor to determine if pitches are strikes or balls, hits balls in the strike zone almost 100 percent of the time. It doesn’t swing at pitches outside the strike zone, and is guaranteed to pass all drug tests, Japan boasts one of the leading robotics industries in the world, and the government is pushing to develop the industry as a road to growth.
-Associated Press
CHECK UP
1. A pair of baseball-playing robots have been developed in the United States. [ True /false ]
2. The pitching robot can _______________90 percent of its pitches in the strike zone.
3. The pitching robot has a sensor to determine if pitches are strikes or balls. [ True /false ]
Answer 1. False 2. throw 3. False
야구 하는 로봇 일본에서 개발돼
일본에서 투구와 타격을 놀랄 만큼 잘 하는 야구 로봇 한 쌍을 개발했다. 손가락이 세 개인 투수 로봇은 투구의 90%가 스트라이크 존으로 들어간다. 불펜에서 구원 투수가 나올 필요도 없고 그것은 연봉을 올려 달라고 요구하지도 않는다. 타자 로봇은 스트라이크와 볼을 감지하는 센서가 있기 때문에 스트라이크 공만 정확히 골라 맞힐 확률이 100% 에 가깝다. 스트라이크 존을 벗어날 시에는 배트를 휘두르지 않고, 도핑 테스트도 완벽하게 통과한다. 일본의 로봇 공학 기술은 세계 선두이고, 정부가 로봇 산업을 성장 산업으로 발전시키고 있다..
VOCAB
pitch (야구)(공을) 던지다;( 경기의) 투수를 맡다
throw
relief 구제, 구조, 구원
bullpen (야구) 불펜(구원 투수 연습장)
he is warming up in the bullpen.
(그는 불펜에서 몸을 풀고 있다.)
boast자랑하다, [자랑거리로서]가지다
this cell phone boasts a variety of features.
(이 휴대 전화는 다양한 기능을 자랑한다.)
Robotics 로봇 공학
Robotics industry 로봇 산업
- 이전글For Speaking 11-20-2009 (FRI) 09.11.20
- 다음글Easy English 11-20-2009 금 09.11.19
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.