FOR SPEAKING 10-21-09 (WED) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 FOR SPEAKING 10-21-09 (WED)

페이지 정보

본문





입이 트이는 영어 - 9월 21일 (Mon)

ㅣ Topic ㅣ

Talk about how greenhouses are common means of agriculture in Korea.
한국에서 농사 지을 때 비닐하우스를 보편적으로 활용하는 이유를 설명해 주세요.

ㅣ Extra Topics for Study Groups ㅣ

⊙ What are some typical things that are grown in greenhouses in Korea?
⊙ When was the last time you visited a greenhouse.
⊙ Please describe what a greenhouse looks like.
⊙ What are the pros and cons of greenhouse?

ㅣ Model Response ㅣ

Drive through the countryside of Korea, and you will come across rows upon rows of greenhouses. According to records, greenhouses in Korea have been around for hundreds and hundreds of years and are among the oldest in the world. An extremely popular method of growing crops, they are used all year round to grow flowers and vegetables. Greenhouses started popping up because the availability of fertile and flat land in Korea is limited. They are especially useful in the wintertime when the weather drops to sub-zero temperatures, which is unsuitable for many crops. Today, tomatoes are by far the biggest crop produced in greenhouses, followed by cucumbers, strawberries, and sweet peppers. Thanks to greenhouses, we can enjoy fresh produce 365 days a year.

ㅣ 해석 ㅣ

한국에서 전원 지역을 지나가다 보면 비닐하우스가 줄지어 늘어서 있는 광경을 쉽게 볼 수 있습니다. 기록에 따르면, 한국에서는 이미 수백 년 전부터 비닐하우스가 사용되어 왔고, 한국의 비닐하우스는 전 세계에서 가장 오래된 역사를 자랑합니다. 비닐하우스는 작물을 재배하는 매우 보편적인 방법으로, 일 년 내내 꽃이나 채소를 키우는 데 사용됩니다. 한국에서 비닐하우스가 생겨나게 된 이유는 비옥한 평지가 제한되어 있기 때문이었습니다. 비닐하우스는 기온이 영하로 떨어져서 많은 종의 작물 재배가 어려워지는 한겨울에 특히 유용합니다. 요즘 비닐하우스에서 가장 많이 생산되는 작물은 토마토이며, 그 다음으로는 오이, 딸기, 그리고 피망[파프리카]이 많이 생산됩니다. 비닐하우스 덕분에 우리는 일 년 내내 신선한 농산물을 즐길 수 있습니다.

ㅣ Key Vocabulary & Expression!s ㅣ
greenhouse 비닐하우스
countryside 농촌 지역, 전원 지역
come across ~와 마주치다
rows upon rows 줄지어 있는
all year round 일 년 내내, 연중
pop up 등장하다, 나타나다
availability 가용성
fertile and flat land 비옥한 평지
unsuitable 부적합한
sweet pepper 피망, 파프리카
fresh produce 신선한 농작물

ㅣ Key Sentences ㅣ

1. You will come across rows upon rows of greenhouses.
비닐하우스가 줄지어 늘어서 있는 광경을 볼 수 있습니다.
• You can easily come across convenience stores on the streets of Korea.
한국에서는 길거리에서 손쉽게 편의점을 발견할 수 있습니다.
• No matter where you go, you will always come across tall buildings.
어딜 가든지 높은 건물들이 있기 마련이다.
• There were rows upon rows of cars parked in the parking lot.
주차장에 차들이 줄지어 주차되어 있었습니다.

2. They are used all year round to grow flowers and vegetables.
비닐하우스는 일 년 내내 꽃이나 채소를 키우는 데 사용됩니다.
• Greenhouses are used to grow crops all year round.
비닐하우스는 사시사철 작물을 재배하기 위해 사용된다.
• The mountain is covered with snow all year round.
그 산은 사시사철 눈으로 덮여 있다.
• You can enjoy beautiful scenery all year round.
일 년 내내 아름다운 풍경을 만끽할 수 있다.

3. The availability of fertile and flat land in Korea is limited.
한국에는 비옥한 평지가 많지 않습니다.
• The availability of drinking water is seriously limited.
식수가 심각하게 부족한 수준입니다.
• In the aftermath of the flood, the availability of basic necessities in the region is limited.
홍수의 여파 때문에 그 지역은 생필품 부족 현상을 겪고 있습니다.
• The availability of housing of students on campus is limited.
캠퍼스 내 기숙사 이용은 제한적이다.

4. Tomatoes are by far the biggest crop produced in greenhouses.
비닐하우스에서 가장 많이 생산되는 작물은 토마토입니다.
• Apples are the biggest crop produced in this region.
이 지역의 최대 생산물은 사과입니다.
• Strawberries are the biggest crop grown in greenhouses.
비닐하우스에서 가장 많이 재배되는 것을 딸기입니다.

5. Thanks to greenhouses, we can enjoy fresh produce 365 days a year.
비닐하우스 덕분에 우리는 일 년 내내 신선한 농작물을 즐길 수 있습니다.
• Fresh produce not only tastes better but is also more nutritious.
신선한 농작물은 맛이 더 좋을 뿐만 아니라 영양도 보다 풍부합니다.
• Enjoy fresh produce all year round at reasonable prices.
일 년 내내 신선한 농작물을 합리적인 가격에 만나 보세요.
• It would be nice to be able to enjoy fresh produce 365 days a year.
일 년 내내 신선한 농작물을 즐길 수 있으면 좋을 것 같아.

ㅣ Expression! of the Day ㅣ

It seems like ages ago.
정말 오래 전처럼 느껴진다.

A: When was the last time we went to see a movie?
B: I don’t know. It seems like ages ago.
A: I think it’s been over a year, hasn’t it?
B: I think you’re right.

A: 우리가 마지막으로 영화 본 게 언제지?
B: 모르겠네. 정말 오래 전처럼 느껴진다.
A: 내 생각엔 일 년도 더 된 것 같아, 그렇지 않니?
B: 네 말이 맞는 것 같아.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,187
어제
1,565
최대
13,037
전체
2,145,690
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.