For Speaking 11-06-2009 (SAT) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 For Speaking 11-06-2009 (SAT)

페이지 정보

본문





입트영 10-07-09 (WED)


ㅣ Topic ㅣ

Talk about “조조할인” at movie theaters in English.
영어로 조조할인에 대해서 설명해 주세요.

ㅣ Extra Topics for Study Groups ㅣ

⊙ When was the last time you got a discount for catching the first showing at a theater?
⊙ What kind of discounts do you get when you buy movie tickets?
⊙ How often do you go to the movies?
⊙ Do you purchase your movie tickets online?

ㅣ Model Response ㅣ

Major theater chains in Korea recently raised their ticket prices, much to the dismay of movie buffs like me. But there are some ways to get discounts on movies tickets. If you can wake up early and catch the first showing, you can save yourself a few bucks. It’s called “조조할인” in Korean and it literally does pay to be a morning person. Frequent moviegoers can also collect points and use them when they buy future tickets. Mileage points on some credit cards and mobile carrier membership cards can also be used to get discounts on movie tickets. Interestingly enough, the “early bird gets the worm” idea also applies at certain discount stores in Korea, where they try to offer an incentive to shop in the morning. It may just seem like a measly thousand won here, a thousand won there, but the savings do really add up to make a (big) difference.

ㅣ 해석 ㅣ

한국의 주요 상영관 체인들은 최근 영화표 가격을 인상하였습니다. 이는 저 같은 영화광들에게는 상당한 충격이 아닐 수 없습니다. 하지만 영화표를 할인 받을 수 있는 방법이 몇 가지 있기는 합니다. 아침 일찍 일어나 그 날 첫 번째로 상영하는 영화를 보러 갈 수 있다면, 몇 천 원 정도를 할인 받게 될 것입니다. 한국에서는 이를 조조할인이라고 하며, 말 그래도 아침형 인간이 되면 그만큼 이득이 있는 셈입니다. 자주 영화를 보러 가는 사람들은 포인트를 쌓아서 나중에 영화표를 살 때 할인을 받을 수도 있습니다. 몇몇 신용카드의 마일리지 포인트나 이동통신사의 멤버십 카드 등도 영화표를 할인 받는 데 사용할 수 있습니다. 흥미롭게도 ‘일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다’라는 속담은 한국의 몇몇 할인점에도 적용됩니다. 이런 곳에서는 아침에 쇼핑하는 사람들에게 인센티브를 제공하기도 합니다. 언뜻 보기에는 여기저기서 그저 몇 천 원 정도 할인 받는 것처럼 보이겠지만, 티끌 모아 태산이 된다는 말도 있지 않습니까.

ㅣ Key Vocabulary & Expression!s ㅣ

major theater chain 주요 상영관 체인
to the dismay of ~에게는 실망스럽게도
movie buff 영화광
catch the first showing 첫 번째로 상영하는 영화를 보다
frequent moviegoer 자주 영화 보러 가는 사람
mileage points 마일리지 포인트
mobile carrier membership card 이동통신사 멤버십 카드
get discounts on ~을 할인 받다
offer an incentive 인센티브를 제공하다
measly 사소한, 하찮은
add up 합산하다
make a difference 진정한 변화를 주다

ㅣ Key Sentences ㅣ

1. Major theater chains in Korea recently raised their ticket prices.
한국의 주요 상영관 체인들은 최근 영화표 가격을 인상하였습니다.
 Major gas station chains have recently raised their gas prices.
주요 주유소 체인점들이 최근 휘발유 값을 인상하였습니다.
 I was disappointed at the news that movie ticket prices were raised.
영화표 가격이 올랐다는 소식을 듣고 난 매우 실망했다.
 Ticket prices have constantly been raised for the past 10 years.
입장권 가격이 지난 10년간 꾸준히 인상되어 왔습니다.

2. If you can wake up early and catch the first showing, you can save yourself a few bucks.
만약 아침 일찍 일어나 첫 번째로 상영하는 영화를 보러 갈 수 있다면, 몇 천 원 정도를 할인 받게 될 것입니다.
 Let’s catch the first showing tomorrow!
내일 조조영화 보러 가자!
 Catching the first showing will save us some money.
조조영화 보면 할인 받을 수 있어.
 Using this coupon will save you a few bucks.
이 쿠폰을 사용하면 조금 할인 받을 수 있습니다.

3. It literally does pay to be a morning person.
말 그대로 아침형 인간이 되면 그만큼 이득이 있는 셈입니다.
 It is worth it to be a morning person.
아침형 인간이 되는 것은 그만한 가치가 있습니다.
 Being a morning person was hard at first but paid off in the end.
아침형 인간이 되는 것은 처음에는 힘들었지만 결국에는 그만한 가치가 있었습니다.
 It does pay to work hard all the time.
열심히 노력하면 언제나 합당한 보상이 따른다.

4. Mileage points on some credit cards can also be used to get discounts on movie tickets.
몇몇 신용카드의 마일리지 포인트도 영화표를 할인 받는 데 사용할 수 있습니다.
 Seniors can get discounts on public transportation fees.
노인들은 대중교통 요금을 할인 받을 수 있습니다.
 I usually use mileage points on my credit card to get discounts on movie tickets.
나는 보통 신용카드의 마일리지 포인트를 영화표 할인 받는 데 사용한다.

5. The savings do really add up to make a (big) difference.
그것들이 다 모이면 제법 도움이 됩니다. (티끌 모아 태산입니다.)
 What does it add up to?
합계가 얼마에요?
 The savings you get through coupons really add up.
쿠폰으로 할인을 받는 것이 모이면 큰 도움이 됩니다.
 I don’t think that would make any difference.
그렇게 해 봤자 별 차이가 없을 것 같은데.
 This will make a big difference in the end.
종국에는 큰 도움이 될 것입니다.

ㅣ Expression! of the Day ㅣ

You are such a babyface.
완전 동안이에요.

A: I can’t believe you’re in your forties.
B: I am. I just turned 42 last month.
A: You are such a babyface.
B: Yes, I get that a lot.

A: 나이가 40대라니 정말 믿어지지가 않네요.
B: 저 40대 맞아요. 지난 달에 마흔 둘이 되었는걸요.
A: 완전 동안이세요.
B: 네, 그런 얘기 많이 들어요.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,130
어제
1,386
최대
13,037
전체
2,139,674
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.