선생님 FOR SPEAKING 10-28-09(수)
페이지 정보
본문
입이 트이는 영어 - 9월 28일 (Mon)
ㅣ Topic ㅣ
Explain how Koreans refer to clothes and shoe sizes.
한국인들이 옷과 신발 크기를 부르는 방법에 대해 설명해 주세요.
ㅣ Extra Topics for Study Groups ㅣ
⊙ What size do you wear for shirts?
⊙ What size do you wear for dresses and pants?
⊙ What size do you wear for shoes?
⊙ Talk about some difficulties you’ve encountered due to different sizes overseas.
ㅣ Model Response ㅣ
Shopping for clothes or shoes in Korea can be tricky if you don’t know the local sizes. For things like dress shirts and button-down shirts, the sizes are typically 90, 95, 100 and 105, which is essentially small, medium, large, and extra-large, respectively. For T-shirts, the sizes are marked XS, S, M, L, XL- similar to those in North America. For women, remember that a dress size 44 is pretty much XS or S for North Americans (size 55 would be M; size 66 would be L; size 77 and above would be XL). The only article of clothing that doesn’t require a conversion chart for international shoppers is men’s pants. If the tag on a pair of men’s jeans reads 32, then the waist-size would be 32 inches. Shoes are measured in millimeters and every five millimeters reflects an additional half size up. For example, 260mm would be a size 8 for men and size 9 for women. A size 10.5 for men would be 285mm and a size 6 for women would be 230mm in Korea.
ㅣ 해석 ㅣ
한국에서 옷과 신발 치수를 어떻게 부르는지 모른다면 쇼핑하는 데 어려움이 있을 수 있습니다. 와이셔츠나 남장 같은 경우, 사이즈가 보통 90, 95, 100, 105로 표시되는데, 이것은 각각 스몰, 미디엄, 라지, 그리고 엑스트라 라지를 의미합니다. 티셔츠의 경우에는 사이즈가 XS, S, M, L, XL 라고 쓰여 있는데 이것은 북미지역의 치수와 비슷합니다. 여성 원피스는 44 사이즈가 북미 지역의 XS혹은 S와 비슷합니다. (55 사이즈는 M, 66 사이즈는 L, 그리고 77 이상이 XL입니다). 외국인들이 쇼핑할 때 치수 환산표를 살펴보지 않아도 되는 유일한 의류 아이템은 바로 남성용 바지입니다. 남성용 청바지 치수가 32라고 적혀 있다면, 허리둘레가 32인치라는 것을 의미합니다. 신발은 밀리미터 단위로 표시하고 5밀리미터가 커질 때마다 (북미권 치수 기준으로) 반 치수가 커지는 것을 의미합니다. 예를 들어서, 260mm는 남성의 경우 사이즈 8, 여성의 경우에는 사이즈 9를 의미합니다. 남성 사이즈 10.5는 285mm를 의미하며, 여성의 경우 사이즈 6은 230mm에 해당됩니다.
ㅣ Key Vocabulary & Expression!s ㅣ
tricky 까다로운, 애를 먹이는
dress shirt 와이셔츠
button-down shirt (=button-up shirt) 남방, 단추 달린 셔츠
respectively 각각
conversion chart 환산표
pants 바지
a pair of jeans 청바지 한 벌
reflect 반영하다
ㅣ Key Sentences ㅣ
1. Shopping for clothes or shoes in Korea can be tricky if you don’t know the local sizes.
한국에서 옷과 신발 치수를 어떻게 나타내는지 모른다면 쇼핑하는 데 어려움이 있을 수 있습니다.
• Shopping in this area can be tricky if you don’t have a guide map.
안내도가 없다면 이 지역에서 쇼핑하는 것이 힘들 수도 있어요.
• Talking to children might be tricky if you don’t have good communication skills.
의사소통 기술이 좋지 않다면 아이들과의 대화가 쉽지 않을 거에요.
• I had a hard time buying shoes because I didn’t know the local size.
그 국가에서 신발 치수 표시를 어떻게 하는지 몰라서 신발을 사는 데 애를 먹었어.
2. For things like dress shirts and button-down shirts, the sizes are typically 90, 95, 100 and 105.
와이셔츠나 남방 같은 경우, 사이즈가 보통 90, 95, 100, 105로 표시됩니다.
• I need to get some dress shirts and button-down shirts.
와이셔츠와 남방을 좀 사야겠어.
• You should put on a white dress shirt when wearing that suit.
그 정장을 입을 때는 흰 와이셔츠를 입어야 해.
• The sizes for women are typically XS, S, M, and L.
여성용 사이즈는 보통 XS, S, M, L로 구분됩니다.
3. A dress size 44 is pretty much XS or S for North Americans.
여성 원피스는 44 사이즈 북미지역의 XS 혹은 S와 비슷합니다.
• A dress size 55 is pretty much size M in North America.
55 사이즈의 원피스는 북미권에서 M과 같습니다.
• A dress size 66 is close to the size L.
66 사이즈의 원피스는 L과 비슷합니다.
4. If the tag on a pair of men’s jeans reads 32, then the waist-size would be 32 inches.
남성용 청바지 치수가 32라고 적혀 있다면, 허리둘레가 32인치라는 것을 의미합니다.
• Check out whether the tag on the skirt reads small.
그 치마 치수에 스몰이라고 쓰여 있는지 확인해 봐.
• You have to know your waist-size to buy pants.
바지를 사기 위해서는 허리둘레를 알아야 한다.
5. Shoes are measured in millimeters and every five millimeters reflects an additional half size up.
신발은 밀리미터 단위로 표시하고 5밀리미터가 커질 때마다 반 치수가 커지는 것을 의미합니다.
• Pants for both men and women are measured in inches.
남성 및 여성 바지 치수는 모두 인치로 표시된다.
• Rings are measured in millimeters and every millimeter reflects an additional size up.
반지 치수는 밀리미터 단위로 표시하고 1밀리미터가 커질수록 한 치수가 커지는 것을 의미합니다.
• Every 10 millimeters reflects an additional size up.
10밀리미터마다 한 치수가 커지는 것을 의미합니다.
ㅣ Expression! of the Day ㅣ
That sounds doable.
가능할 것 같아.
A: Can you get this done by Thursday?
B: That sounds doable.
A: I need to know for sure.
B: Frankly, Friday would be more realistic.
A: 이거 목요일까지 다 할 수 있겠어?
B: 가능할 것 같아.
A: 확실히 좀 말해 줘.
B: 솔직히 금요일이 좀 더 안전할 것 같아.
- 이전글Easy English 10-29-09 (목) 09.10.28
- 다음글FOR LISTENING 10-28-09 (수) 09.10.27
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.