선생님 FOR SPEAKING 10-14-09 (WED)
페이지 정보
본문
입이 트이는 영어 - 9월 14일 (Mon)
ㅣ Topic ㅣ
Talk about the popular Korean sport Jokgu(족구).
한국에서 인기 있는 족구에 대해 설명해 주세요.
ㅣ Extra Topics for Study Groups ㅣ
⊙ When was the last time you played Jokgu?
⊙ Can you explain the rules of Jokgu?
⊙ How many players are needed to play Jokgu?
⊙ Why do you think Jokgu is so popular in Korea?
ㅣ Model Response ㅣ
Jokgu is a sport that is very popular in Korea. It can best be described as a fusion of volleyball and soccer. The rules are the same as in volleyball, but only your feet and your head can come in contact with the ball. You are not allowed to use your hands at any time. The height of the net is similar to the one in tennis. It’s a great team sport and a full-body workout. You must have a good combination of flexibility and coordination to be good as this game. I’m not quite sure who started this uniquely Korean sport. But it is one of the most common ways to pass time and build camaraderie among troops in the military. It is also a typical activity at company outings and large outdoor gatherings. While it is mainly considered a casual leisure sport, competition in jokgu tournaments can get pretty fierce.
ㅣ 해석 ㅣ
족구는 한국에서 매우 인기 있는 스포츠입니다. 족구는 배구와 축구가 접목된 형태의 스포츠라고 할 수 있습니다. 경기 규칙은 배구와 같지만, 반드시 발과 머리만을 사용해서 공을 다루어야 합니다. 손을 쓰는 것은 무조건 반칙입니다. 네트의 높이는 테니스와 비슷합니다. 족구는 멋진 단체 경기이자 전신운동이 되는 운동경기입니다. 족구를 잘하기 위해서는 유연성과 균형감각이 고루 발달되어 있어야 합니다. 한국에서만 볼 수 있는 이 독특한 족구를 누가 시작했는지는 잘 알려져 있지 않습니다. 족구는 군인들이 시간을 보내고 전우애를 기르기 위해 가장 많이 하는 운동입니다. 뿐만 아니라 회사 야유회나 큰 야외 모임에서도 흔하게 하는 운동입니다. 족구 자체는 재미로 하는 레저 스포츠이지만, 대회가 열리면 경쟁이 꽤 치열해지기도 합니다.
ㅣ Key Vocabulary & Expression!s ㅣ
fusion 퓨전, 통합
come in contact with ~와 접촉하다
at any time 항상
team sport 팀 스포츠, 단체 경기
full-body workout 전신운동
flexibility 유연성
coordination 균형감각, 박자감각
pass time 시간을 보내다
build camaraderie 전우애를 기르다
company outing 회사 야유회
outdoor gathering 야외 모임
casual leisure sport 재미로 하는 레저 스포츠
fierce 치열한
ㅣ Key Sentences ㅣ
1. It can best be described as a fusion of volleyball and soccer.
족구는 배구와 축구가 접목된 형태의 스포츠라고 할 수 있습니다.
• The island can best be described as a paradise.
그 섬은 그야말로 지상낙원입니다.
• The band plays a fusion of pop music and Korean traditional music.
그 밴드는 팝과 국악을 섞은 퓨전 형태의 음악을 연주한다.
• This pizza is a fusion of Korean and Italian food.
이 피자는 한국과 이탈리아 음식을 접목한 것입니다.
2. The rules are the same as in volleyball.
경기 규칙은 배구와 같습니다.
• Prices are about the same as here.
가격대가 여기와 거의 같아요.
• I don’t think the same as you do.
저는 당신과 생각이 달라요.
• The rules in kickball are the same as in baseball.
발야구 규칙은 야구와 같다.
3. Only your feet and your head can come in contact with the ball.
반드시 발과 머리만을 사용해서 공을 다루어야 합니다.
• Players are not allowed to come in contact with the ball more than once.
선수들은 공을 한 번 이상 만져서는 안 됩니다.
• Only your hands can come in contact with the ball during a volleyball game.
배구 경기에서는 손으로만 공을 다루어야 합니다.
• Make sure this liquid doesn’t’t come in direct contact with your skin.
이 용액이 피부에 직접 닿지 않도록 주의하세요.
4. It’s a great team sport and a full-body workout.
족구는 훌륭한 단체 경기이지 전신운동입니다.
• You need to do a full-body workout as often as possible.
가능한 한 자주 전신운동을 할 필요가 있다.
• Using this equipment will help you get a full-body workout.
이 기구를 사용하면 전신운동을 할 수 있다.
5. It is one of the most common ways to pass time and build camaraderie among troops in the military.
족구는 군인들이 시간을 보내고 전우애를 기르기 위해 가장 많이 하는 운동입니다.
• It is one of the most common ways to kill time among teenagers.
그것은 청소년들이 시간 보내는 가장 흔한 방법 중 하나이다.
• What kind of things do you do to pass time?
시간을 보내기 위해 어떤 일들이 하니?
• The drill is very effective in building camaraderie among troops.
이 훈련은 군인들 간의 전우애를 기르는 데 매우 효과적이다.
ㅣ Expression! of the Day ㅣ
This song is just stuck in my head.
이 노래가 머릿속을 떠나지 않네.
A: What is up with all that humming?
B: I don’t know. This song is just stuck in my head.
A: What song?
B: I think it’s a new release. I can’t remember the title.
A: 뭘 그렇게 흥얼거리는 거야?
B: 모르겠어. 이 노래가 머릿속을 떠나지 않네.
A: 무슨 노래인데?
B: 신곡인 것 같아. 그런데 제목이 기억이 안 나
- 이전글FOR LISTENING 10-14-09 (WED) 09.10.14
- 다음글Easy English (초/중급) 10-14-09 수 09.10.14
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.