<b>FOR SPEAKING 10-19-09 (MON) -<font color=red><b>교재 > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 <b>FOR SPEAKING 10-19-09 (MON) -<font color=red><b>교…

페이지 정보

본문






입이 트이는 영어 - 9월 18일 ( Fri)

ㅣ Topic ㅣ

Talk about Korean parasols.
한국 사람들이 쓰는 양산에 대해 설명해 주세요.

ㅣ Extra Topics for Study Groups ㅣ

⊙ Do you carry around a parasol?
⊙ Talk about people who carry around parasols.
⊙ Describe a parasol you’ve seen in the past.
⊙ What are some benefits of using a parasol?

ㅣ Model Response ㅣ

You may be confused when you see Koreans carrying around umbrellas in sunny weather. What you are most likely seeing are not umbrellas used for rain but parasols used to protect against the sun. While tan skin is becoming a bit more in vogue these days, fair skin is still the kind of skin that most Korean women say they want. Carrying around a parasol may seem like something out of the ordinary for Westerners, but it is a very effective way to protect your skin from harmful UV rays. In addition to the health benefits, parasols can also be fashion accessories. Parasols are generally smaller, more delicate-looking, and beautifully designed with embroidery and stitching. They often collapse three times to fold into a tiny shape that can be carried around in even the smallest purse.

ㅣ 해석 ㅣ

화창한 날에 우산을 가지고 다니는 한국 사람들을 보면 처음에는 좀 어리둥절할 수도 있습니다. 하지만 여러분이 보는 것은 십중팔구 비올 때 사용하는 우산이 아니라 햇빛을 가리는 데 쓰는 양산입니다. 요즘 피부를 태닝하는 사람들이 조금씩 늘어나고 있기는 하지만 대부분의 한국 여성들은 여전히 하얗고 뽀얀 피부를 선호합니다. 서양인들 눈에는 양산을 가지고 다니는 것이 다소 어색해 보일 수도 있지만, 양산은 유해한 자외선으로부터 피부를 보호하는 데 매우 효과적인 방법입니다. 양산은 이처럼 건강상의 이점 뿐만 아니라 패션 액세서리로도 활용될 수 있습니다. 양산은 대체로 우산보다 작고, 우아해 보이며, 예쁜 자수나 바느질로 되어 있습니다. 양산은 보통 3단 접이식으로 아주작게 접히기 때문에 매우 작은 핸드백에도 넣어 다닐 수 있습니다.

ㅣ Key Vocabulary & Expression!s ㅣ

parasol 양산
protect against the sun 햇빛을 가리다
tan skin 태닝한 피부
in vogue 유행인
fair skin 하얀[뽀얀] 피부
something out of the ordinary 다소 어색한 것
UV rays (=ultraviolet rays) 자외선
health benefit 건강상의 이점
fashion accessory 패션 엑세서리
delicate-looking 우아해 보이는
embroidery 자수
stitching 바느질
collapse (물건이) 접히다
purse 손가방, 핸드백

ㅣ Key Sentences ㅣ

1. Fair skin is still the kind of skin that most Korean women say they want.
대부분의 한국 여성들은 여전히 하얗고 뽀얀 피부를 선호합니다.
• Straight hair is what many Korean women say they prefer.
많은 한국 여성들은 생머리를 선호합니다.
• Fair skin is preferred more than tanned skin among most Korean women.
대부분의 한국 여성들은 여전히 태닝한 피부보다 하얀 피부를 선호한다.
• Long hair is the kind of hair that some young women say that want.
일부 젊은 여성들은 긴 머리를 선호합니다.

2. Carrying around a parasol may seem like something out of the ordinary for Westerners.
서양인들 눈에는 양산을 가지고 다니는 것이 다소 어색해 보일 수도 있습니다.
• It can be a hassle to carry around a parasol.
양산을 가지고 다니는 것은 번거로울 수도 있다.
• Wearing sunglasses indoors may seem like something out of the ordinary for Koreans.
한국 사람들에게는 실내에서 선글라스를 쓰는 것이 다소 이상해 보입니다.
• Such behavior may seem like something out of the ordinary for Koreans.
한국인들에게 그러한 행동이 다소 어색하게 느껴질 수도 있습니다.

3. It is a very effective way to protect your skin from harmful UV rays.
양산은 유해한 자외선으로부터 피부를 보호하는 데 매우 효과적인 방법입니다.
• You should put on sunscreen to protect your skin from harmful UV rays.
유해한 자외선으로부터 피부를 보호하기 위해서는 썬크림을 발라야 합니다.
• Wearing sunglasses is a very effective way to protect your eyes from harmful UV rays.
선글라스를 쓰는 것은 유해한 자외선으로부터 눈을 보호하는 데 매우 효과적인 방법입니다.
• Drinking water as often as possible is a very effective way to prevent dehydration.
물을 최대한 자주 마시는 것이 탈수 증세를 예방하는 매우 효과적인 방법 중 하나입니다.

4. Parasols can also be fashion accessories.
양산은 패션 엑세서리로도 활용될 수 있습니다.
• These days, even cell phones are fashion accessories.
요즘에는 핸드폰도 패션 엑세서리로 활용될 수 있습니다.
• Underwear has become a fashion accessory for both men and women.
속옷은 남녀 모두에게 패션 엑세서리로 자리잡게 되었습니다.

5. They often collapse three times to fold into a tiny shape.
양산은 보통 3단 접이식으로 매우 작게 접힙니다.
• Collapse those chairs two times before you load them onto the car.
저 의자들은 차에 싣기 전에 두 번 접으세요.
• This telescope can collapse three times to fold into a tiny shape.
이 망원경은 세 번 접어서 아주 작게 만들 수 있습니다.
• This umbrella can collapse three times to fit right into your purse.
이 우산은 세 번 접혀서 핸드백에 딱 맞게 들어갑니다.

ㅣ Expression! of the Day ㅣ

You’ve been doing your homework.
너 공부 좀 했구나.

A: The company was founded 12 years ago.
B: It was?
A: Yep, but it’s now the second largest player in the market.
B: Wow, you’ve been doing your homework.

A: 그 회사는 12년 전에 설립되었어.
B: 그래?
A: 응, 그렇지만 벌써 업계에서 2위야.
B: 와, 너 공부 좀 했구나.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,225
어제
1,779
최대
13,037
전체
2,147,507
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.