선생님 입이 트이는 영어 02-23-11 (수)
페이지 정보
본문
Topic * 비만
한국의 비만 증가에 대해 이야기해 주세요.
비만은 한국에서 점차 더 큰 문제로 인식되고 있습니다. 아직까지는 미국만큼 심각한 상황은 아니지만, 건강 전문가들은 이제 이 문제에 대해 관심을 갖기 시작했습니다. 비만이라는 문제에는 두 가지 주요 원인이 있습니다. 먼저 서구식 음식이 더 보편화되고 있다는 점입니다. 서양 음식은 한식보다 열량이 더 높은 편입니다. 또 다른 원인으로는 생활 습관의 변화를 들 수 있습니다. 한국의 경제 성장으로 인해 생활 수준이 한층 높아졌습니다. 많은 사람들이 주로 앉아 생활하는 좌식 생활 습관을 갖게 된 것입니다. 이러한 두 가지 변화들은 비교적 최근에 나타난 것이기 때문에 비만은 젊은 세대에서 더 많이 나타납니다. 건강하지 못한 식습관은 어렸을 때 싹을 잘라야 합니다. 물론 부모들이 여기서 중요한 역할을 해야 하지만, 정부 차원에서도 비만율을 억제할 수 있도록 노력해야 합니다.
Extra Topics for study Groups
1. Do you personally feel that obesity is becoming a bigger problem in Korea?
2. Have you ever had to deal with weight problems yourself?
3. What are some ways of effectively dealing with weight problems?
Model Response
Talk about the increasing obesity problem in Korea.
The problem of obesity is steadily becoming more of a problem in Korea. It is not yet as serious as it is in the US. However, it is certainly gaining the attention of health experts. There are two main reasons for this unhealthy trend. First off, Western foods are starting to become more preval!ent. Western foods tend to be higher in calories than Korean food. Another factor to consider is the change in lifestyle. Korea’s strong economy has allowed for a higher standard of living. This means that many people have started to follow a more sedentary lifestyle. Because these two causes are fairly recent, obesity is more common with the younger generations. Unhealthy dietary habits should be nipped in the bud at a young age. Of course parents play a big role in this, but the government should also make efforts to keep obesity rates in check.
Key Vocabulary & Expression!s
obesity 비만 gain the attention 주목을 받다
unhealthy 건강하지 않은 first off 일단
preval!ent 널리퍼진, 보편화된 high in calories 열량이 높은
lifestyle 생활습관 standard of living 생활수준
sedentary 앉아있는, 좌식의 dietary habit 식습관
nip something in the bud 싹을 자르다 keep something in check ~을 억제하다, 통제하다
Key s·e·n·t·e·n·c·e·s
1. The problem of obesity is steadily becoming more of a problem in Korea.
비만은 한국에서 점차 더 큰 문제로 인식되고 있습니다
Ø Obesity-related illnesses have become a major public health issue.
비만 관련 질병이 공중 보건의 주요 이슈가 되고 있다.
Ø He steadily became better due to a healthy diet and exercise.
그는 건강한 식단과 운동 덕택에 점차 나아지기 시작했다.
Ø Fast food is being considered more of a problem in recent years.
최근 들어 패스트푸드가 문제로 대두되고 있다
2. Western foods are starting to become more preval!ent.
서구식 음식이 점차 일반화되고 있습니다
Ø Lack of exercise has become more preval!ent among those who work in the office.
사무실에서 일하는 사람들에게 운동 부족이 더 만연해 있다.
Ø The trend will become more preval!ent as time goes by.
시간이 지나면서 이러한 추세는 보다 뚜렷해질 것이다.
Ø This thought is particularly preval!ent among young people.
특히 젊은 사람들 사이에서 이러한 생각이 우세하다
3. Korea’s strong economy has allowed for a higher standard of living.
한국의 경제 성장으로 인해 생활 수준이 한층 높아졌습니다.
Ø The new system has allowed more efficient cooperation among different departments.
새로운 시스템은 부서간에 좀 더 효율적인 협력을 가능하게 했다
Ø The standard of living in Western Europe is very high.
서유럽의 생활 수준은 매우 높다
Ø Younger generations have been enjoying a higher standard of living.
젊은 세대는 보다 높은 생활 수준을 누려왔다.
4. Many people have started to follow a more sedentary lifestyle.
많은 사람들이 주로 앉아 생활하는 좌식 생활 습관을 갖게 되었습니다.
Ø Fast food, television, and sedentary lifestyle are the main causes of childhood obesity.
패스트푸드, TV, 좌식 생활 습관은 소아비만의 주요원인이다.
Ø People’s sedentary lifestyle are linked with an increased risk of heart disease.
좌식 생활 습관은 심장병 발명 위험의 증가와 상관성이 있다.
Ø I should start working out to offset the effects of my sedentary lifestyle.
나는 너무 앉아서 생활하는 편이라 운동을 해야 한다.
5. Unhealthy dietary habits should be nipped in the bud at a young age.
건강하지 못한 식습관은 어렸을 때 싹을 잘라야 한다
Ø You have to nip a bad habit in the bud early on.
나쁜 버릇은 일찍 싹을 잘라야 한다.
Ø The problem has to be nipped in the bud before it’s too late.
이 문제는 너무 늦기 전에 싹을 잘라야 한다.
Ø Poor dietary habits and lack of exercise cause weight problems.
나쁜 식습관과 운동 부족은 체중 조절 문제를 유발한다.
Expression of the Day
It’s as light as a feather.
정말 깃털처럼 가볍네
A: I can’t believe how small your laptop is!
B: I know. It’s so convenient to carry around.
A: It’s as light as a feather too.
B: Yeah. I really recommend it if you’re looking for a laptop.
A: 네 노트북 정말 작다
B: 맞아 휴대하기가 정말 편해
A: 게다가 정말 깃털처럼 가볍네
B: 응. 만일 네가 노트북 살 생각 있으면 정말 추천하고 싶어.
- 이전글입이 트이는 영어 02-24-11 (목) 11.02.24
- 다음글입이 트이는 영어 02-22-11 (화) 11.02.22
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.