For speaking 08-20-2009 (THU) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 For speaking 08-20-2009 (THU)

페이지 정보

본문






입이 트이는 영어 - 7월 16일(목) –

Talk about seasonal illnesses Koreans have to deal with.

한국 사람들이 겪는 계절병에 대해 설명해 주세요.

Extra Topics for Study Groups
⊙ Explain what we have to do when there’s a yellow dust alert!.
⊙ What can we do to prevent illnesses coming from too much air-conditioning?
⊙ Do you have any allergies? If not, do you know of anyone who does?
⊙ What are some things we can do to prevent colds?

Model Response

One of the things Koreans talk about often is the fact that our country has four distinct seasons. However, this is not always a blessing, as there are different ailments that come with each set of seasonal characteristics. In the spring, for example, yellow dust blowing in from the deserts in China causes severe skin allergies, throat infections, and irritation of the eyes. In the scorching heat and suffocating humidity of the Korean summer, people stay in overly air-conditioned rooms, which causes headaches and other cold-like symptoms. In fall, Koreans have to deal with extreme temperature differences between morning lows and afternoon highs. This can be very harmful for those who have heart conditions or high blood pressure. Finally, while Korean winters can be beautiful and snowy, the biting cold can lead to problems as simple as the common flu to more severe ailments like bronchitis and pneumonia.

해석

한국 사람들은 한국의 뚜렷한 사계절에 대해서 자주 이야기합니다. 그렇지만 이는 반드시 축복이라고만 할 수는 없습니다. 왜냐하면 각각의 계절적 특성에 따라 발생하는 여러 가지 질병이 있기 때문입니다. 예를 들어, 봄에는 중국의 사막에서 불어오는 황사가 심각한 피부 알레르기, 호흡기 질환, 그리고 눈의 염증 등을 유발합니다. 찌는 듯한 더위와 숨막힐 듯이 높은 습도에 시달리는 여름에는 사람들이 지나친 실내 냉방으로 인해 발생하는 두통 및 기타 감기와 같은 증상을 호소합니다. 한국의 가을에는 아침 최저 기온과 오후 최고 기온 사이에 급격한 일교차가 발생합니다. 이는 심장질환이나 고혈압 환자들에게 매우 좋지 않습니다. 마지막으로 한국의 겨울은 아름답고 눈도 오지만, 매서운 추위로 인해 단순한 감기에서부터 기관지염이나 폐렴과 같이 보다 심각한 질병들이 발생하게 됩니다.

Key Vocabulary & Expression!s

distinct[disparate] seasons 뚜렷한 계절
blessing 축복
ailment[illness] 병, 질환
yellow dust[yellow sand storm] 황사
skin allergy 피부 알레르기
throat infection 호흡기 질환
irritation of the eyes 눈의 염증
scorching heat 찌는 듯한 무더위
suffocating humidity 숨막히는 습도
overly air-conditioned room 지나친 실내 냉방
cold-like symptoms 감기와 같은 증상
extreme temperature difference 급격한 온도차
morning lows 아침 최저 기온
afternoon highs 오후 최고 기온
heart conditions 심장질환
high school 고혈압
bronchitis 기관지염
pneumonia 폐렴

Key Sentences
1. There are different ailments that come with each set of seasonal characteristics.
각각의 계절적 특성에 따라 발생하는 여러 가지 질병이 있습니다.
 Various ailments are caused by seasonal characteristics.
계절적 특성에 따라 발생하는 여러 가지 질병이 있습니다.
 Distinct seasonal characteristics make the Korean peninsula look beautiful all year round.
뚜렷한 계절적 특성으로 인해 한반도는 시시사철 아름답습니다.
 Seasonal changes can cause different types of ailments.
환절기는 다양한 질환을 유발합니다.

2. In the spring, yellow dust skin allergies, throat infections, and irritation of the eyes.
봄에는 황사가 심각한 피부 알레르기, 호흡기 질환, 그리고 눈의 염증 등을 유발합니다.
 A yellow dust warning was issued for tomorrow.
내일 황사경보가 발령되었어.
 I come down with throat infections and irritation of the eyes every spring due to the yellow sand storms.
저는 매년 봄 황사 때문에 호흡기 질환과 눈 염증에 시달립니다.

3. People stay in overly air-conditioned rooms, which causes headaches and other cold-like symptoms.
사람들은 지나친 실내 냉방으로 인해 두통 및 기타 감기와 같은 증상을 겪게 됩니다.
 If you have to stay in overly air-conditioned rooms all day long, you’d better wear something like a cardigan.
하루 종일 지나치게 냉방된 실내에 있어야 한다면, 카디건 같은 것을 걸치는 것이 좋습니다.
 Excessive air-conditioning gives me headaches.
지나친 실내 냉방은 나에게 두통을 유발한다.
 Your cold-like symptoms are probably due to too much air-conditioning.
감기 유사 증상은 지나친 냉방 때문에 발생했을 수도 있습니다.

4. Koreans have to deal with extreme temperature differences between morning lows and afternoon highs.
한국인들은 아침 최저 기온과 오후 최고 기온 사이의 급격한 일교에 대비해야 합니다.
 Daily temperature differences n spring and fall are more extreme than any other season.
봄과 가을의 일교차는 그 어느 계절보다 심합니다.
 Today’s temperature difference between the morning lows and afternoon highs is 10 degrees Celsius.
오늘 아침 최저 기온과 오후 최고 기온 간의 일교차는 섭씨 10도입니다.

5. The biting cold can lead to problems as simple as the common flu to more severe ailments like bronchitis and pneumonia.
매서운 추위로 인해 단순한 감기에서부터 기관지염이나 폐렴과 같이 보다 심각한 질병들이 발행하게 됩니다.
 Inflammation of the stomach can lead to more severe ailments like stomach cancer.
위염은 위암과 같이 보다 심각한 질병으로 발전될 수 있습니다.
 This drug is intended to relieve the effects of the common flu.
이 약은 일반 감기 증세를 완화시켜 줍니다.
 It was just the common flu at first, but it led to the pneumonia eventually.
처음에는 단순한 감기였는데 결국 폐렴으로 발전했다.

Expression! of the Day
There’s more to it than that.
어디 그뿐이겠어요?

A : Having some extra hands in the office is really speeding up our work.
B : There’s more to it than that.
A : Like what?
B : I think our teamwork has become better, too.

A : 사무실에 일손이 더 있으니까 업무 속도가 더 빨라진 기분이야.
B : 어디 그뿐이겠어?
A : 그럼?
B : 우리 팀워크도 더 나아진 것 같은데.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,356
어제
1,390
최대
13,037
전체
2,144,294
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.