선생님 FOR SPEAKING 09-01-09 (TU)
페이지 정보
본문
입이 트이는 영어- 8월 1일(토)
Going on rides at the amusement park
놀이공원에서 놀이기구 타기
① The summer is the best time to go!
② Don’t be such a party pooper.
③ Amusement parks are a great way to let off steam and get rid of stress!
④ It’ll be baking hot.
⑤ That doesn’t sound like my idea of fun at all.
⑥ You don’t know what you’re missing!
⑦ Now I get it!
⑧ Don’t even think about it.
ㅣ Model Response ㅣ
Won-seok Hey, let’s go to an amusement park! The summer is the best time to go!
Cindy There’s no way in the world I’m going to an amusement park in this kind of weather. You’re going to melt in the sun!
Won-seok Oh, come on, Cindy, don’t be such a party pooper. Amusement parks are a great way to let off steam and get rid of stress!
Cindy Oh, but it’ll be baking hot… and the lines will be ten miles long!
Won-seok If it gets hot, we’ll just go on one of the log rides and get soaking wet!
Cindy Uhh, that doesn’t sound like my idea of fun at all. Did I forget to mention how much I hate amusement park rides?
Won-seok Really? You don’t know what you’re missing!
Cindy Well, it’s not so much that I don’t like the rides, per se… but…
Won-seok Oh, now I get it! You’re scared of the rides, aren’t you? No worries – there’re tons of things for scaredy-cats like you to do! Let’s see, we’ve got the kiddy bumper cars and the merry-go-round. Oh… some theme parks in Korea even have a zoo inside!
Cindy Oh, there’s one other thing I hate about amusement parks… they’re all about lovey-dovey couples wearing their cheesy matching outfits!
Won-seok (clearing throat) Ahem, that’s why I’m asking you to go with me! We could buy some matching shirts and hats and…
Cindy Uh, Won-seok, don’t even think about it.
ㅣ 해석 ㅣ
원석 우리 놀이공원 가자! 놀이공원 가기엔 여름이 제일 좋잖아!
Cindy 이런 날씨에 놀이공원 갈 일은 꿈에도 없을 거야. 햇볕에 타 죽을 거라고!
원석 야, Cindy, 왜 분위기 망치고 그래! 기분전환도 하고 스트레스 날리기 놀이공원처럼 좋은 곳이 또 어디 있다고 그래!
Cindy 그렇지만 날씨가 찌는 듯이 덥잖아. 게다가 사람들 줄도 엄청나게 길 거라고!
원석 더우면 물에서 타는 놀이기구 타며 몸을 흠뻑 적시면 되잖아.
Cindy 음, 나한텐 전혀 재미있게 들리지 않는걸. 내가 놀이공원 기구 타는 것을 얼마나 싫어하는지 너한테 말 안 했었니?
원석 정말? 그렇게 재미있는 걸 싫어하다니!
Cindy 사실 굳이 말하자면 놀이기구 타는 게 싫다는 게 아니라…
원석 아, 이제 알겠다! 너 놀이기구 타는 거 무섭지? 걱정하지 마. 너처럼 겁 많은 사람들이 탈 수 있는 기구들도 얼마든지 있다고. 어디 보자, 어린이용 범퍼카도 있고 회전목마도 있고. 한국에 있는 놀이공원 중에는 동물원이 있는 곳도 있다고!
Cindy 아, 그리고 내가 놀이공원을 싫어하는 이유가 하나 더 있어. 놀이공원에는 온통 커플룩을 입은 닭살 커플들만 가득하잖아!
원석 (목을 가다듬으며) 흐음, 그래서 내가 너한테 같이 가자고 하는 거 아니겠니. 우리도 커플티랑 모자랑 사서…….
Cindy 꿈도 꾸지 마, 이 친구야.
ㅣ Key Vocabulary & Expression!s ㅣ
amusement park[theme park] 놀이공원, 유원지
melt in the sun 햇볕에 심하게 타다
party pooper 분위기 깨는 사람
let off steam 스트레스를 해소하다, 더위를 식히다
baking hot 찌는 듯이 더운
get soaking wet 몸이 흠뻑 젖다
per se 굳이 말하자면
scaredy-cat 겁쟁이
merry-go-round 회전목마
lovey-dovey couple 닭살 커플
matching outfit 커플룩, 커플 옷
matching shirt 커플티
ㅣ Key Sentences ㅣ
1. The summer is the best time to go!
놀이공원 가기엔 여름이 제일 좋잖아!
January is the best time to go skiing!
스키 타기에는 1월이 제일 좋아!
When is the best time to go fishing?
낚시하러 가기에는 언제가 제일 좋습니까?
2. Don’t be such a party pooper.
괜히 분위기 망치지 말아라.
He is such a party pooper.
그 친구는 너무 분위기를 깨.
3. Amusement parks are a great way to let off steam and get rid of stress!
기분 전환도 하고 스트레스 날려보내기에 놀이공원처럼 좋은 곳이 또 없다.
I really need to let off some steam!
나 답답한 마음을 풀고 싶어.
How do you get rid of your stress?
주로 어떻게 스트레스를 푸세요?
4. It’ll be baking hot.
날씨가 찌는 듯이 더울 거야.
Last night was baking hot.
어젯밤은 찌는 듯이 더웠어.
It’s going to be boiling hot tomorrow.
내일은 찌는 듯이 더울 거래.
5. That doesn’t sound like my idea of fun at all.
나한테 전혀 재미있게 들리지 않는 걸.
It doesn’t sound like my idea of happiness at all.
나한테 전혀 행복한 이야기로 들리지 않는 걸.
That doesn’t sound bad.
그거 나쁘지는 않겠는데.
6. You don’t know what you’re missing!
네가 뭘 모르는구나!
He doesn’t know what he’s missing.
걔는 뭘 몰라.
7. Now I get it!
이제 알겠다!
Now you get it!
너 이제야 알았구나.
Do you get it?
이해했니?
I can’t get it.
도무지 이해가 안 가.
You don’t get it, do you?
너 전혀 이해 못하는구나, 그렇지?
8. Don’t even think about it.
꿈도 꾸지 마.
= In your dreams!
= Over my dead body!
- 이전글FOR LISTENING 09-01-09 (TU) 09.09.01
- 다음글Language Exchange를 원하는 분들께 09.08.31
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.