FOR SPEAKING 09-03-09 (THU) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 FOR SPEAKING 09-03-09 (THU)

페이지 정보

본문






입이 트이는 영어 - 8월 4일(화)


Explain how we can fight mosquitoes and how to deal with mosquito bites in the summer.
여름철 모기 퇴치법과 모기 물린 상처를 어떻게 치료하는지에 대해 설명해 주세요.

ㅣ Extra Topics for Study Groups ㅣ

⊙ Tell us about a time when you had trouble with mosquitoes at night.
⊙ How do you get rid of mosquitoes at home?
⊙ What do you do when you get a mosquito bite?
⊙ Which part of the body is most irritating to get a mosquito bite?

ㅣ Model Response ㅣ

Korean mosquitoes are a force to be reckoned with, especially in the sticky summer. Preventing mosquito bites is, of course, the best thing to do. Spraying bug repellent on your skin before going outdoors is helpful. Powerful soaps and perfumes also entice mosquitoes, so avoiding strong fragrances is a smart idea to avoid mosquitoes. There are also electric anti-mosquito devices that can be plugged in at home. These days, fly swatters have some along way, and electric zappers are a fun, albeit slightly cruel, way to kill these mosquitoes (in) mid-air! When you do get a mosquito bite, wash the area immediately with warm water. Korean pharmacies have a great thing called “moolpas,” which is a treatment that brings cool relief instantly to the affected area. But most importantly, do your best to fight the urge to scratch the bite. Scratching will only worsen the itch and irritate your skin.

ㅣ 해석 ㅣ

한국의 모기, 특히 끈적이는 여름철의 모기는 결코 만만한 상대가 아닙니다. 물론 모기에 물리는 것을 애초에 예방하는 것이 가장 최선의 방책이겠죠. 야외에 나가기 전에는 몸에 모기약을 뿌리는 것이 도움이 됩니다. 비누나 향수도 모기를 유인할 수 있으므로, 모기에 물리지 않기 위해서는 향이 강한 제품을 바르지 않는 것이 현명합니다. 집에서 전기 콘센트에 꽂아 쓸 수 있는 전기 모기 퇴치기들도 잇습니다. 파리채도 정말 많이 발전했습니다. 전기 모기채는 다소 잔인하기는 하지만 공중의 모기를 잡는 매우 재미있는 방법입니다. 모기에 물리면 즉시 따뜻한 물로 물린 부위를 씻어내세요. 한국에서는 약국에 가면 ‘물파스’라고 하는 것을 살 수 있는데 물파스는 모기 물린 부위를 즉각적으로 가라앉혀 주는 약입니다. 그렇지만 가장 중요한 것은 물린 부위를 긁지 않도록 조심하는 것입니다. 물린 자국을 긁으면 가려움이 더 심해지고 피부가 빨갛게 일어납니다.

ㅣ Key Vocabulary & Expression!s ㅣ

a force to be reckoned with 만만치 않은 상태
sticky summer 끈적이는 여름 날씨
mosquito bite 모기 물린 상처
bug repellent 벌레 퇴치약(스프레이)
go outdoors 야외에 나가다
entice 유인하다
strong fragrance 강한 향
anti-mosquito device 모기 퇴치기
plug in ~의 플러그를 꽂다, ~을 콘센트에 연결하다
fly swatter 파리채
electric zapper 전기 모기채(파리채)
albeit ~이기는 하나, ~임에도 불구하고
(in) mid-air 공중에
fight the urge 욕망을 억누르다
scratch the bite 물린 부위를 긁다
worsen the itch 가려움이 심해지다
irritate one’s skin 피부가 빨갛게 일어나다

ㅣ Key Sentences ㅣ

1. Korean mosquitoes are a force to be reckoned with.
한국의 모기는 결코 만만한 상대가 아닙니다.
 I will prove to them that I am a force to be reckoned with.
저는 제가 만만한 상대가 아니라는 것을 증명해 보일 것입니다.
 He still remains a force to be reckoned with.
그는 여전히 만만한 상대가 아닙니다.
 They consider the Korean soccer team as a force to be reckoned with.
그들은 한국 축구팀을 만만치 않은 상대로 여기고 있습니다.

2. Spraying bug repellent on your skin before going outdoors is helpful.
야외에 나가기 전에는 몸에 해충 퇴치용 스프레이를 뿌리는 것이 도움이 됩니다.
 Don’t forget to bring sunscreen and bug repellent.
선크림과 해충 퇴치용 스프레이 가져오는 것 잊지 마.
 Bringing bug repellent will be very helpful when you go camping.
캠프 갈 때 해충 퇴치용 스프레이를 가져가면 아주 유용할 것입니다.
 I don’t feel like going outdoors.
별로 야외로 나가고 싶은 기분이 아닙니다.

3. Avoiding strong fragrances is a smart idea to avoid mosquitoes.
모기에 물리지 않기 위해서는 강한 향의 제품을 쓰지 않는 것이 좋습니다.
 I don’t like cosmetics with strong fragrances.
저는 향이 강한 화장품을 좋아하지 않습니다.
 The leaves have a strong vanilla-like fragrance.
이 잎사귀는 강한 바닐라 향을 가지고 있습니다.
 Washing hands often is a smart idea to avoid the swine flu.
손을 자주 씻는 것은 돼지독감을 예방하는 좋은 방법입니다.

4. There are also electric anti-mosquito devices that can be plugged in.
집에서 전기 콘센트에 꽂아 쓸 수 있는 전기 모기 퇴치기들도 있습니다.
 I bought an electric anti-mosquito device as summer has come.
여름철이 와서 전기 모기 퇴치기를 구입했습니다.
 The computer isn’t even plugged in.
컴퓨터에 전원이 꽂혀 있지도 않잖아요.
 Where can I plug in my laptop?
노트북 전원을 어디에다 꽂으면 되지요?

5. Do your best to fight the urge to scratch the bite.
물린 자국을 긁지 않도록 조심하세요.
 I had to fight the urge to scratch my mosquito bite.
모기 물린 자국을 긁고 싶음 충동을 참아야 했습니다.
 We tried to fight the urge to ditch class.
수업을 빼먹고 몰래 도망치고 싶은 충동을 참아야 했습니다.
 Mosquito bites can be very itchy.
모기에 물리면 정말 가렵습니다.

ㅣ Expression! of the Day ㅣ
I’m just getting off work.
지금 막 퇴근하려던 참이야.

(phone conversation)
A: (ringing) Hi, Ted, what’s up?
B: Hey, Gina. Busy?
A: I’m just getting off work, actually.
B: Great! Do you have plans for the evening? Let’s have dinner.

A: (전화 울리는 소리) 안녕, Ted, 무슨 일이야?
B: 안녕, Gina. 지금 바쁘니?
A: 사실 지금 막 퇴근하려던 참이야.
B: 잘됐다! 저녁에 약속 있어? 같이 저녁 먹자.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,265
어제
1,497
최대
13,037
전체
2,142,813
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.