선생님 For listening 08-04-09 (TUE)
페이지 정보
본문
Daily Preview of Reality
Where there's smoke, there's fire
Anna : Can you pick up my pen for me, Cody?
Cody : Sure thing. Here you go. How much longer with your pregnancy?
Anna : Just under a month! Hey, Cody. What's up with Brad and Lisa?
Cody : What do you mean?
Anna : They've been hanging out together a lot. Where there's smoke, there's fire, as they say.
Cody : There's no fire burning there, I can assure you. Those two go together like oil and water.
Anna : Still, they've been hanging out together a lot. And I swear I just saw Brad walking aound drinking tea.
Cody : I know. I never thought I'd see the day.
아니 땐 굴뚝에 연기나랴
Anna : 제 펜 좀 집어 주실래요, Cody?
Cody : 그럼요, 여기 있습니다. 출산이 얼마 남으셨죠?
Anna : 한 달도 채 안 남았어요! 저기, Cody. Brad와 Lisa가 어떻게 된 거에요?
Cody : 무슨 말씀이시죠?
Anna : 자주 같이 다니니까요. '아니 댄 굴뚝에 연기 나랴' 라는 말도 있잖아요.
Cody : 연기 날 일 없는 것 확실합니다. 물과 기름 같은 사이니까요.
Anna : 그래도 둘이 같이 있는 때가 많던데. 그리고 Brad가 방금 차를 마시면서 돌아다니는 걸 똑똑히 봤다고요.
Cody : 그렇게 말이에요. 이런 날이 올 줄은 몰랐어요.
Key Words & Phrases
- Sure thing. 물론이죠. / 그럼요. / (성공 따위가) 확실한 일이야
used to say 'yes' to a suggestion or request
That's the only sure thing I do know.
(그게 내가 아는 유일한 진리야.)
- Where there's smoke, there's fire. 아니 땐 굴뚝에 연기날까.
Sometimes I see smoke where there's no fire.
(아니 땐 굴뚝에도 연기가 나는 법이지.)
- go together like oil and water 물과 기름 같은 관계이다,서로 어울이지 않다, 겉도는 사이다
Oil and water do not mix.
(기름과 물은 섞이지 않는다.)
- I never thought I'd see the day. 오래 살고 볼 일. / 별 일을 다 본다.
Today's News
Most residents think of Seoul as their hometown
Three-quarters of people who live in Seoul think of the city as their hometown and many are staying despite having to get into debt because of the high housing costs. In a poll conducted by the Seoul Metropolitan Government of 20,000 households, 76.6 percent responded that they think of Seoul as their hometown. Nearly half of the respondents, or 49.7 percent, said that they are in debt, 72.2 percent of them due to buying or renting their home. Meanwhile, the happiness index of Seoul residents rose by 0.1 point from last year to 6.58 out of 10. The job satisfaction rate was especially high among those in their 20s and 30s with 42.4 percent.
서울을 고향 같이 느끼는 시민들 많아져
서울 시민 4분의 3이 서울을 고향으로 생각하고 있으며, 집값이 비싸 대출을 받아야 하는데도 서울에 살고 있는 사람이 많은 것으로 나타났다. 서울 시가 시민 2만 가구를 대상으로 조사한 결과 76.6%가 서울을 고향 같이 느낀다고 답한 것. 가구 중 절반 가까이(49.7%)가 부채가 있다고 대답했으며 이 중 72.2%는 내 집 마련을 하거나 세를 살기 위해 대출을 받았다고 말했다. 한편 서울 시민들의 행복 지수는 작년보다 0.1포인트 올라 10점 만점에 6.58점이 되었다. 직업 만족도는 특히 20~30대에서 42.4%로 높게 나타났다.
VOCAB
- get into debt 빚을 지다, 부채가 생기다
Economics 101, don't get into debt
(경제학의 기본은 빚을 지지 말라는 거야.)
- poll[póul] 투표, 여론 조사
the process of questioning people who are representative of a larger group in order to get information about the general opinion
an exit poll (투표소에서) 막 나온 사람을 대상으로 하는 비공식 여론 조사, 투표소 출구 조사
- respondent[rispɑ́ndənt] 응답자
a person who answers questions, especially in a survey
When it comes to buying consumer electronics, 55 percent of the respondents said they prefer famous brands.
(가전제품 구입의 경우 응답자의 55퍼센트가 유명 브랜드를 선호한다고 대답했다.)
- rent[rént] 세를 들다
rent out rooms to students 학생들에게 방을 임대하다
- residents[rézədənt] 거주자
a person who lives in a particular place or who has their home there
The news that nearly one in four D.C children age 10~17 is obese should worry every District resident.
(워싱턴 D.C의 10세부터 17세 사이의 청소년들 가운데 거의 25% 비만이라는 뉴스는 모든 시민들이 걱정해 마땅한 소식이다.)
- 이전글For Speaking 08-04-09 (TUE) 09.08.04
- 다음글For Speaking 08-03-09 (MON) - 교재 09.08.01
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.