For speaking 06-03-2009 (WED) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 For speaking 06-03-2009 (WED)

페이지 정보

본문




입이트이는영어-입트영-EBS- 0504

Topic
Describe postnatal care center in Korea

Model Response

I've heard that mothers in the U.S.A. recover at home after childbirth and make out-patient visit to their obstetrician. But in Korea, separate postnatal care centers are very common. Mothers go to these facilities right after having a baby. The typical stay nowadays is a couple of weeks. These places help mothers get back on their feet by making life easy for them after the grueling 10-month long pregnancy. These facilities also educate mothers with the basics in infant-care. They give the ladies massages, keep the rooms nice and cozy, and provide lots of nutritious food. The staff also create a warm and loving atmosphere for both the mother and the baby. Their prices vary a lot depending on which place you go to, though.


해석
미국에서는 산모들이 산후조리를 집에서 하고 산부인과 통원치료를 받는다고 들었습니다. 그렇지만, 한국에는 전문 산후조리원이 잘 발달되어 있습니다. 산모들은 출산직후에 이러한 산후조리원에 들어갑니다. 산모들은 보통 2주정도 산후조리원에서 요양을 합니다. 산후조리원에서는 산모들이 10달간의 고된 임신기간 후에 편안하게 휴식을 취하고 다시 기력을 회복할 수 있게 도와줍니다. 더불어 산모들에게 기본적인 육아 교육도 해 줍니다. 뿐만 아니라 산모들에게 마사지를 해 주고, 방을 편안하고 안락하게 꾸며주며, 영양식단도 제공해 줍니다. 직원들 또한 산모와 아기를 위해 따뜻하고 정성이 가득한 분위기를 조성해 줍니다. 그렇지만 가격은 가는 곳에 따라 천차만별입니다.

out-patient visit 통원치료
make one's recovery 기력을 회복하다
childbirth 출산
obstetrician 산과
cf. gynecologist 부인과
postnatal care center 산후조리원
facility 시설
have a baby(give birth to a baby) 아이를 낳다
get back on one's feet 기운을 회복하다
grueling 고된, 괴로운
10-month long pregnancy 10달간의 임신기간
basics in infant-care 기본적인 육아법
nice and cozy 편안하고 안락한
nutritious food 영양식
warm and loving atmosphere 따뜻하고 정성이 가득한 분위기
vary a lot 천차만별이다

Key Sentences

1. In Korea, separate postnatal care centers are very common.
한국에는 전문산후조리원이 잘 발달되어 있습니다.
■ This postnatal care center opened 4 years ago
이 산후조리원은 4년전에 개원했습니다.
■ Are there any good postnatal care centers in our neighborhood?
우리 동네에 괜찮은 산후조리원이 있나요?
■ It is easy to find postnatal care centers in downtown Seoul.
서울 시내에서는 전문산후조리원을 쉽게 찾을 수 있습니다.

2. Mothers go to these facilities right after having a baby.
산모들은 출산 직후에 이러한 산후조리원에 들어갑니다.
■ We decide to have a baby
우리는 아이를 낳기로 결정했습니다.
■ There are many things to care about after having a baby
아이를 낳은 후에는 신경써야 할 일들이 많습니다.
■ After giving birth to our baby, my wife is now recuperating at a postnatal care
center
내 아내를 아기를 낳고 산후조리원에서 요양 중입니다.

3. These places help mothers get back on their feet.
산후조리원에서는 산모들이 다시 기운을 회복할 수 있게 도와줍니다.
■ I wish the young man could get back on his feet
그 청년이 쾌유할 수 있기를 소망합니다.
■ She took a year off from work to get back on her feet
그녀는 건강을 회복하기 위해 1년 동안 휴직했다.
■ We will do everything to help you get back on your feet as soon as possible
당신이 최대한 빨리 회복될 수 있도록 최선을 다하겠습니다.

4. This facilities also educate mothers with the basics in infant-care
산후조리원에서는 산모들에게 기본적인 육아 교육도 해 줍니다.
■ This book is about the basics in infant-care
이 책은 기본적인 육아 교육에 관한 내용을 담고 있습니다.
■ You need to learn the basics in infant-care in order to become a good mother.
좋은 엄마가 되기 위해서는 기본적인 육아법을 배워야 한다.

5. The staff also creates a warm and loving atmosphere for both the mother and the baby.
직원들 또한 산모와 아기를 이해 따뜻하고 정성이 넘치는 분위기를 조성해 줍니다.
■ A good postnatal care center must be able to create a warm and loving atmosphere.
좋은 산후조리원이라면 따뜻하고 정성이 넘치는 분위기를 조성할 수 있어야 합니다.

■ Creating a warm and loving atmosphere helps mothers get back on their feet.
따뜻하고 정이 넘치는 분위기를 조성하는 것은 산모들이 기운을 회복하는데 도움이 됩니다.
■ Smoking is harmful to both the mother and the baby.
흡연은 산모와 아이 모두에게 해롭습니다.

1. 미국에는 전문 산후조리원이 흔하지 않습니다.
2. 그녀가 출산 후 기운을 회복하기 까지는 그리 오래 걸리지 않았습니다.
3. 어머니는 내게 기본적인 육아법을 가르쳐 주셨습니다.
4. 출산 후에 산모는 영양에 대해서 신경써야 합니다.

1. Postnatal care centers are not common in the U.S.
2. It doesn't take long for her to get back on her feet after having a baby.
3. My mother taught me the basics in infant-care.
4. Mothers need to pay attention to nutrition after having a baby.

Expression! of the Day

I'll meet you up front
앞쪽에서 만나자

(phone conversation)
A : Julie, did you get everything you need?
Julie 필요한 거 다 샀어?
B : Almost. Are you done?
거의, 너는?
A : I'm ready to get out of here
응, 난 이제 가도 돼
B : Okay, I'll meet you up front in five minutes
알았어, 5분 뒤에 앞쪽에서 만나자

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
984
어제
1,752
최대
13,037
전체
2,149,018
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.