For Speaking 07-09-09 (THU) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 For Speaking 07-09-09 (THU)

페이지 정보

본문







입이트이는영어-입트영-EBS-6월5일

Topic
Explain how Koreans describe the size of apartments or houses.

Model Response
In Korea, people use a unit called "pyung" to describe how big an apartment or a house is. One pyung is 3.3 square meters. A typical 32-pyung apartment in Korea can best be described as a three-bedroom apartment with two bathrooms. A typical studio in Korea would probably be somewhere around 8 to 12 pyung. The unit has been around for so long and Koreans make wide usage of it in their daily lives. In fact, it's also commonly used when describing the size of land. One interesting thing though is that the Korean government is trying to get rid of this unit in an effort to follow the global standard: the metric system. It has become (a) law to use the metric system instead of pyung on newspapers and on brochures for apartments. But it will take quite some time for the unit to completely die out.

해석
한국에서는 아파트나 집 크기를 설명할 때 '평'이라는 단위를 사용합니다. 한 평은 3.3평방미터입니다. 한국에서 일반적인 32평 아파트라고 하면 방3개와 화장실2개가 있는 아파트라고 생각하시면 됩니다. 한국의 전형적인 원룸은 보통 8~12평 정도 됩니다. 평 단위는 워낙 오랫동안 사용되어 왔고, 한국 사람들은 일상생활에서 평 단위를 보편적으로 상요합니다. 실은 땅의 크기를 묘사할 때에도 이 단위를 사용합니다. 그런데 한 가지 흥미로운 사실은 한국 정부가 국제 표준인 미터법을 따르기 위한 노력의 일환으로 이 평 단위를 폐지하려고 한다는 것입니다. 그래서 신문이나 아파트 안내책자에 평 대신에 미터법을 사용하는 것이 법으로 제정되었습니다. 그렇지만 평 단위가 완전히 사라지기까지는 다소 시간이 걸릴 것이라고 생각됩니다.

Key Vocabulary & Expression!s
unit 단위
square meter 평방미터
three-bedroom apartment 방 세 개짜리 아파트
studio 원룸
have been arouond for~ 동안 존재해 오다
make wide usage of ~을 널리 사용하다
in one's daily life 일상생활에서
in an effort to ~하기 위한 노력의 일환으로
follow the global standard 국제 표준을 따르다
metric system 미터법
brochure 안내책자
die out 사라지다, 자취를 감추다

Key Sentences
1.People use a unit called "pyung" to describe how big an apartment or a house is.
사람들은 아파트나 집 크기를 설명할 때 '평'이라는 단위를 사용합니다.
■American people use a unit called "feet" to describe how tall they are.
미국 사람들은 자신의 키를 설명할 때 '피트'단위를 사용합니다.
■The "inch" unit is used to measure body sizes.
신체 크기를 잴 때는 '인치'단위를 사용합니다.

2. One pyung is 3.3 square meters.
한 평은 3.3평방미터를 의미합니다.
■One inch is 2.54 centimeters.
1인치는 2.54센티미터를 의미합니다.
■One foot is 30 centimeters.
1피트는 30센티미터를 의미힙니다.
■One mile is 1.6 kilometer.
1마일은 1.6킬로미터입니다.
■33 pyung is 109.8 square meters.
33평은 109.8제곱미터입니다.

3. The unit has been around for so long.
이 단위는 매우 오랫동안 사용되어 왔습니다.
■This custom has been around for more than 100 years.
이 관습은 100년이상 지속되어 왔습니다.
■The tradition has been around for ages.
이 전통은 정말 오랜 기간 이어져 왔습니다.
■This law has been around for over 50 years since the Korean War.
이 법은 한국 전쟁 이후 50년 넘게 지속되어 왔습니다.

4. Koreans make wide usage of it in their daily lives.
한국사람들은 일상생활에서 보편적으로 평 단위를 사용합니다.
■People make wide usage of mobile phones in their daily lives these days.
요즘사람들은 일상생활에서 휴대전화를 보편적으로 사용합니다.
■People living in the dessert make wide usage of camels in their daily lives as a means of transportation.
사막에 사는 사람들은 일상생활에서 낙타를 교통수단으로 널리 사용합니다.

5. The Korean government is trying to get rid of this unit in an effort to follow the global standard: the metric system.
한국 정부는 국제표준인 미터법을 따르기 위한 노력의 일환으로 평 단위를 폐지하려 하고 있습니다.
■Many companise implemented downsizing plans in an effort to overcome the economic crisis.
많은 기업들이 경제 위기를 극복하기 위한 노력의 일환으로 축소 경영을 시행하였습니다.
■A lot of Korean companies are folliwing the global standard to compete with global companies.
많은 한국기없들이 글로벌 기업과 경쟁하기 위해 국제 표준을 따르고 있습니다.
■In an effort to get rid of North Korean nukes, there have been negotiations going on for several years.
북한의 핵을 제거하고자 하는 노력의 일환으로 협상이 수년간 지속되고 있습니다.

Expression! of the Day
What were you thinking? 도대체 생각이 있는 거야 없는거야!

A: I can't believe you paid so much money for a shirt.
B: I couldn't help it. I really liked it.
A: What were you thinking? Don't you know we're low on cash this month?
B: Okay, okay. I'll just get a refund.

A:티셔츠 하나에 그렇게 큰 돈을 줬다니 정말 믿을 수 없다.
B: 어쩔 수가 없었어, 정말 마음에 들었거든.
A: 도대체 생각이 있는 거야 없는 거야! 우리 이번 달에 돈 부족한 거 몰라.
B: 알았어, 알았다고, 환불해 올게.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,291
어제
1,386
최대
13,037
전체
2,139,835
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.