선생님 For Speaking 06-25-09 (THU)
페이지 정보
본문
입이트이는영어-입트영-EBS- 05-21
Topic
Explain about the generation gap between parents and children.
부모와 자녀 사이의 세대차이에 대해서 설명해 주세요
Model Response
Differences in opinion will always exist between parents and children. Even twenty years ago, it was unheard of for students to dye their hair or wear makeup. Today, teens simply feel that they are making a fashion statement. On the contrary, parents feel that outer appearance should take a backseat to academics. This growing focus on individuality further alienates the younger generation. It also makes teens think that their parents are old-fashioned. Also, changes in technology have led kids to feel that their parents are out of touch with the times. Text messaging and Internet have created so much more new lingo. As a result, today's youth feel as if they are literally speaking a different language from their parents.
해석
부모와 자녀 사이에는 항상 세대 차이가 있게 마련입니다. 20년 전만 하더라도 학생이 머리카락을 염색하거나 화장을 하고 다니는 것은 상상도 할 수 없었습니다. 그러나 요즘 청소년들은 자신들의 개성을 표현하고 있다고 생각합니다. 반면, 부모들은 외모보다 학업을 중요시되어야 한다고 생각합니다. 이렇듯 젊은 세대가 개성을 보다 중시하게 되면서 기성세대와의 격차가 더욱 벌어지고 있습니다 또한 이 때문에 십대들은 부모세대가 구식이라고 느낍니다. 그리고 급격한 기술 발전으로 인해 아이들은 부모 세대가 시대에 뒤떨어진다고 느끼게 되었습니다. 문자메시지나 인터넷 등으로 인해 수많은 신조어가 탄생하였고, 그 결과 요즘 젊은 세대들은 그들이 부모세대와 다른 언어를 사용하는 것처럼 느낍니다.
differences in opinion 의견차이
be unheard of 전례가 없다. 금시초문이다.
dye one's hair 머리카락을 염색하다
wear makeup 화장을 하다
make a fashion statement 개성을 표현하다
on the contrary 반면에
outer appearance 외모
take a backseat to ~에 자리를 내어주다
academics 학업
individuality 개성
alienate ~을 소외시키다
old-fashioned 구식의
be out of touch with times 시대에 뒤떨어지다
text messaging 문자 메세지 보내기
new lingo 신조어
today's youth 요즘 젊은 세대
Key Sentences
1. Differences in opinion will always exist between parents and children.
부모와 자녀사이에는 항상 의견차이가 있게 마련입니다.
■ We need narrow down our differences in opinion
우리의 의견차이를 좁힐 필요가 있어
■ People should know how to respect others despite having differences in opinion
의견차이가 있더라도 상대를 존중할 줄 알아야 합니다.
■ Differences in opinion caused the group to split up
의견차이 때문에 모임이 해체되었습니다.
2. It was unheard of for students to dye their hair or wear makeup.
학생이 머리카락을 염색하거나 화장을 하고 다니는 것은 상상도 할 수 없었습니다.
■ It's unheard of to go to a party without an invitation
초대받지도 않고 파티에 간다는 건 상상도 못 할 일입니다.
■ I once dyed my hair red
저는 머리를 빨간색으로 염색한 적이 있습니다.
■ my boyfriend doesn't like me wearing makeup.
내 남자친구는 내가 화장하는 것을 별로 좋아하지 않습니다.
3. Parents feel that outer appearance should take a backseat to academics
부모들은 외모보다 학업이 중요시되어야 한다고 생각합니다.
■ I think that the result should take a backseat to the process.
저는 과정이 결과보다 중요시 되어야 한다고 생각합니다.
■ She only cares about her outer appearance
그녀는 자신의 외모에만 신경씁니다.
■ I strongly believe that academics is the number one priority for students
저는 학생들의 본분이 학업이라고 굳게 믿습니다.
4. Changes in technology have led kids to feel that their parents are out of touch with times
급격한 기술 발전으로 인해 아이들은 부모세대가 시대에 뒤떨어진다고 느끼게 되었습니다.
■ The congressman often seemed to be out of touch with times
그 의원들은 가끔 시대에 뒤떨어져 보입니다.
■ I don't think i'm out of touch with the times
난 내가 시대에 뒤떨어졌다고 생각하지 않아
5. Text messaging and the internet have created so much more new lingo
문자 메시지나 인터넷 등으로 인해 수많은 신조어가 탄생하게 되었습니다.
■ I taught my mother how to do text messaging
나는 어머니께 문자 보내는 법을 가르쳐 주었습니다.
■ My daughter taught me some new lingo
내 딸이 나에게 신조어를 몇 가지 가르쳐 주었습니다.
■ Teenagers are experts at text messaging these days
요새 십대 청소년들은 문자 메시지 보내는 데 선수입니다.
1. 의견차이가 항상 존재할 수 밖에 없다는 것을 받아들여야 합니다.
2. 20년 전에는 온라인 쇼핑이라는 것을 상상도 하지 못했습니다.
3. 건강은 그 어떤 것보다 등한시 되어서는 안됩니다.
4. 난 네가 시대에 뒤떨어졌다고 생각하지 않아
1. We have to admit that differences in opinion will always exist
2. Online shopping was unheard of 20 years ago
3. Health should not take a back seat to anything else
4. I don't think you are out of touch with the times
Expression! of the Day
I was just about to head out
지금 막 떠나려던 참이었어
(phone conversation)
A : I'm alkmost there
B : Oh great. I was just about to head out
A : Okay, I'll meet you at the door
B : See you in a bit
A : 나 거의 다 왔어
B : 아 잘됐다. 나 지금 막 떠나려던 참이야
A : 알았어 문앞에서 만나자
B : 응 좀 이따 봐
- 이전글For listening 06-26-09 (FRI) 09.06.26
- 다음글For Listening 06-25-09 (THU) 09.06.25
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.