선생님 For Speaking 07-03-09 (FRI)
페이지 정보
본문
입이트이는영어-입트영-EBS-6월 1일
Topic
Describe "ho-dduck" in English
Model Response
" Ho-dduck" is a type of Korean-styled pancake, Americans eat pancakes with maple syrup on top of it. However, "ho-dduck" is filled with (a) sweet syrup made from cinnamon, brown sugar, and peanuts. It's the perfect snack when you're between meals. Every Korean remembers eating "ho-dduck" as a child. Yes, children love it, but adults like it too as they can get a taste of their childhood. It's not difficult to come across street vendors that sell "ho-dduck" on the streets of Korea. Hot off the grill, it is served folded in a paper cup or stuffed between some thin cardboard. The key to eating "ho-dduck" is to make sure you don't burn your tongue when the hot filling starts to drip out. When the weather gets cold, be sure to search for those "ho-dduck" carts scattered around in Korea.
해석
'호떡'은 한국식 팬케이크라고 할 수 있습니다. 미국식 팬케이크는 위에 메이플 시럽을 얹어서 먹습니다. 그렇지만 한국식 팬케이크인 호떡은 계피, 흑설탕, 그리고 땅콩을 재료로 한 달콤한 시럽을 안에 넣어서 만듭니다. 호떡은 끼니 중간에 먹을 수 있는 최고의 간식입니다. 한국 사람이라면 누구나 어린 시절에 호떡을 먹어 본 기억을 가지고 있습니다. 그렇습니다, 어린이들도 호떡을 매우 좋아하지만 어른들도 유년 시절의 기억을 떠올릴 수 있기 때문에 호떡을 좋아합니다. 한국에서는 호떡을 파는 노점상을 길거리에서 쉽게 발견할 수 있습니다. 그 자리에서 막 구운 뜨거운 호떡은 종이컵 안에 접어서 담아 주거나 얇은 마분지 사이에 끼워서 팝니다. 호떡을 먹을 때는 안의 뜨거운 내용물이 흘러나올 때 혀를 데이지 않게 조심하는 것이 중요합니다. 날씨가 추워지면 한국 길거리에 군데군데 있는 호떡 가게들을 꼭 찾아보세요.
Key Vocabulary & Expression!s
Korean- styled pancake 한국식 팬케이크
maple syrup 메이플 시럽
be filled with ~로 채워지다
cinnamon 계피, 시나몬
brown sugar 흑설탕
between meals 끼니 사이에
childhood 유년시절
come across ~와 마주치다, 발견하다
street vendor 노점상
paper cup 종이컵
cardboard 마분지
burn one's tongue 혀를 데다
drip out 흐르다
be scattered around 군데군데 있다
Key Sentences
1. "Ho-dduck" is filled with (a) sweet syrup made from cinanamon, brown sugar, and peanuts.
호떡은 계피, 흑설탕, 그리고 땅콩을 재료로 한 달콤한 시럽을 안에 넣어서 만듭니다.
■"Tacos" are filled with beef, vegetables, cheese, and sour cream.
'타코'는 쇠고기, 야채, 치즈, 그리고 샤워크림을 넣어서 만듭니다.
■The cookie was filled with chocolate chunks.
그 쿠키에는 초콜릿 덩어리가 가득 들어 있었다.
■The sweet syrup is made from brown sugar.
그 달콤한 시럽은 흑설탕으로 만듭니다.
2. Every Korean remembers eating "ho-dduck" as a child.
한국 사람이라면 누구나 어린 시절에 호떡을 먹어 본 기억을 가지고 있습니다.
■Every Korean remembers eating "kimbab" on school picnics as a child.
한국 시람이라면 누구나 어린 시절 소풍 갔을 때 김밥을 먹은 기억을 가지고 있습니다.
■I remember eating cotton candy as a child whenever we went a theme park.
나는 어린 시절 놀이동산에 갈 때마다 솜사탕을 먹었던 기억을 가지고 있다.
3. It's not difficult to come across street vendors that sell "ho-dduck" on the streets of Korea.
한국에서는 호떡을 파는 노점상을 길거리에서 쉽게 발견할 수 있습니다.
■It's not difficult to come across street vendors despite the crackdown by police.
경찰 단속에도 불구하고 노점들은 쉽게 눈에 띕니다.
■It's very difficult to come across trash on the streets of Singapore.
싱가포르의 길거리에서는 좀처럼 쓰레기를 찾아볼 수 없습니다.
■It's easy to come across street artists on the streets of San Diego.
샌디에이고에서는 길거리에서 예술가들을 쉽게 목격할 수 있습니다.
4. It is served folded in a paper cup or stuffed between some thin cardboard.
호떡은 종이컵 안에 접어서 담아 주거나 얇은 마분지 사이에 끼워서 팝니다.
■Takeout food is served in a white paper box.
테이크아웃 음식은 하얀색 종이상자에 포장되어 나온다.
■Waffles are served stuffed between a thin piece of cardboard.
와플은 얇은 마분지 사이에 끼워서 팝니다.
5. Make sure you don't burn your tongue when the hot filling starts to drip out.
안의 뜨거운 내용물이 흘러 나올 때 혀를 데지 않게 조심해야 합니다.
■Make sure you don't forget to bring extra clothes for the trip.
여행 갈 때는 여분의 옷을 가지고 오는 것을 잊지 마세요.
■Make sure you don't use all your money.
돈을 다 쓰지 않도록 주의하세요.
■Be careful when the hot filling starts to drip out.
뜨거운 내용물이 흘러나올 때 조심하세요.
Expression! of the Day
Not in a million years. 절대로 그런 일은 없을 거야.
A: Would you ever get plastic surgery?
B: Not in a million years. Would you?
A: I'm not sure. Maybe....
B: I would be too scared to get one.
A: 너 혹시 성형수술 받을 생각 있니?
B: 절대로 그런 일은 없을 거야. 너는?
A: 잘 모르겠어. 글쎄....
B: 나는 너무 무서워서 못할 것 같아.
- 이전글For listening 07-06-09 (MON) 09.07.06
- 다음글For listening 07-03-09 (FRI) 09.07.03
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.