선생님 For Speaking 07-06-09 (MON) - 교재
페이지 정보
본문
입이트이는영어-입트영-EBS-6월2일
Topic
Explain about etiquettes we have to follow at libraries.
Model Response
People visit the library for studying and quiet reading. As such, it is important that you observe the rules of etiquette at the library. The main rule is to keep our voice down. Talking loudly is rude and disruptive to those around you. Plus, electronic items, such as MP3 players, PMPs, cell phones, and electronic dictionaries may cause you to be a nuisance to others without you even realizing it. Also, when you're in your own little world with your headphones on, you might not even realize that your volume is too high. A good rule of thumb is - if others can hear your music, it's too loud. Cell phones are also a major problem. You should keep your phone on vibrate or silent at all times. And needless to say, you should do your personal chitchatting outside.
해석
사람들은 보통 공부를 하거나 조용히 책을 읽으려고 도서관을 찾습니다. 그렇기 때문에 도서관에서는 에티켓을 지키는 것이 매우 중요합니다. 가장 중요한 에티켓은 목소리를 낮추는 것입니다. 도서관에서 큰소리로 말하는 것은 상당히 무례한 일이며 주위 사람들에게 방해가 될 수 있습니다. 뿐만 아니라 MP3,PMP, 휴대폰, 전자사전 등과 같은 전자제품을 사용하다 보면 자신도 모르는 사이에 남들에게 피해를 줄 수 있습니다. 게다가 헤드폰을 끼고 자신만의 세계에 빠져 있다 보면 소리가 지나치게 크다는 사실을 인식하지 못할 수 도 있습니다. (노래소리가 얼마나 큰지) 대충 짐작할 수 있는 방법은 여러분이 듣고 있는 음악을 다른 사람들도 들을 수 있다면, 소리가 너무 크다는 것입니다. 휴대전화도 문제의 소지가 있습니다. 도서관에서는 휴대폰을 항시 진동이나 무음으로 설정해야 합니다. 그리고 말할 필요도 없지만, 사적인 잡담은 당연히 밖에 나가서 해야겠지요.
Key Vocabulary & Expression!s
observe the rules of etiquette 에티켓을 지키다
keep one's voice down 목소리를 낮추다
disruptive 방해를 받는
electronic item 전자제품
electronic dictionary 전자사전
be a nuisance to others 다른 사람들에게 방해가 되다
be in one's own world 자신만의 세계에 빠지다
rule of thumb 대충 짐작할 수 있는 방법
keep one's phone on vibrate 휴대폰을 진동으로 설정하다
keep one's phone on silent/mute 휴대폰을 무음으로 설정하다
at all times 항상
needless to say 말할 필요도 없이
personal chitchatting 사적인 수다, 잡담
Key Sentences
1. It is important that you observe the rules of etiquette at the library.
도서관에서는 에티켓을 지키는 것이 매우 중요합니다.
■You should observe the rules of etiquette in public places.
공공장소에서는 에티켓을 지켜야 합니다.
■Parents should teach their children the rules of etiquette.
부모들은 자녀들에게 예절을 가르쳐야 합니다.
■Observing rules in a sports game is basic sportsmanship.
운동경기에서 규칙을 준수 하는 것은 스포츠맨 정신의 기본입니다.
2. The main rule is to keep our voices down.
가장 중요한 규칙은 목소리를 낮추는 것입니다.
■Could you keep your voice down, please?
목소리 좀 낮춰 주시겠어요?
■Unless you keep your voice down, you're going to be kicked out.
목소리를 낮추지 않으면 쫓겨날거야.
3. Electronic items may cause you to be a nuisance to others without you even realizing it.
전자제품을 사용하다 보면 자신도 모르는 사이에 남들에게 피해를 줄 수 있습니다.
■Your thoughtless behavior can be a nuisance to others.
너의 생각 없는 행동이 남들에게 피해를 줄 수 있다.
■He was becoming a nuisance to his family without him even realizing it.
그는 자신도 모르는 사이에 자기 가족에게 골칫거리가 되어가고 있었다.
■Electronic items such as MP3 players and cell phones are must-haves among today's teens.
요즘 청소년들 사이에서는 MP3이나 휴대폰 같은 전자제품이 필수품이다.
4.You should keep your phone on vibrate or silent.
휴대폰은 반드시 진동이나 무음으로 설정해야 합니다.
■Keep your phone on vibrate during the movie.
영화 상영 중엔느 휴대전화를 진동으로 설정하세요.
■I keep my phone on silent at the library.
저는 도서관에서 휴대전화를 무음으로 설정합니다.
■Set your phone on/to vibrate or silent before the show begins.
공연 시작 전에 휴대폰을 진동이나 무음으로 설정해 주세요.
5. You should do your personal chitchatting outside.
사적인 잡담은 당연히 밖에 나가서 해야겠지요.
■Don't do your personal chitchatting inside the library.
도서관 내에서 개인 잡담을 하지 마세요.
■Please refrain from doing your personal chitchatting during class.
수업 중에는 사적인 잡담을 삼가해 주세요.
■We just chitchatted for several hours.
우리는 몇 시간 동안 수다를 떨었습니다.
Expression! of the Day
He's hitting on me. 그 사람이 나한테 자꾸 관심 보여.
A: What is it with that guy?
B: I know. He's hitting on me.
A: Just tell him that you're not interested.
B: I did, but he won't stop!
A: 저 남자 왜 저래?
B: 알아, 나한테 자꾸 관심 보여.
A: 그냥 관심 없다고 말해
B: 말했어, 그런데도 자꾸 그래.
- 이전글For Listening 07-07-09 (TUE) 09.07.07
- 다음글For listening 07-06-09 (MON) 09.07.06
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.