For Speaking 08-05-09 (WED) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 For Speaking 08-05-09 (WED)

페이지 정보

본문







입이 트이는 영어 07-03-09

Task Solving and Expressing Opinions

Explain about some traditional Korean drinks.

한국의 전통 음료에 대해 설명해 주세요

Extra Topics for Study Groups

* Is there any traditional Korean drink you like?

* Tell us about how to make "Shik-hae."

* How often do you have traditional Korean drinks?

* Tell us about now "soo-jung-gwa" tastes.


Model Response

There are several Korean traditional drinks that are served at the end of meals.

Of course, these days, they can be bought in cans at local stores.


Let's take, for example, "soo-jung-gwa".

It's a cinnamon-flavored drink good for a number of things, including making your lungs and intestines stronger.



Then there is "shik-hae."

It's a sweet drink with rice grains floating around.



It is said that "shik-hae"is good for digestion.

Lastly, there is "soong-nyoong."



This drink has a practical origin.

Rice used to be cooked in iron cauldrons (a) long time ago.



Our ancestors added water and boiled it to make it easier to scrape off the burnt rice stuck to the sides of the pot.

It made a delicious drink, and none of the precious rice went to waste.



한국에는 식사 후에 제공되는 전통 음료가 몇 가지 있습니다.

물론 요즘에는 캔으로 된 전통음료를 동네 슈퍼에서도 쉽게 구입할 수 있습니다.

수정과를 예로 들어 보죠.

수정과는 폐와 장 기능을 튼튼하게 하는 등 여러 가지로 몸에 좋은, 계피 맛이 나는 음료입니다.

그리고 식혜라는 음료도 있습니다.

식혜는 쌀알이 둥둥 떠 있는 달콤한 음료입니다. 식혜는 소화를 돕는다고 알려져 있습니다.

마지막으로 숭늉이라는 음료에 대해 말씀드리겠습니다.

숭늉은 실용적인 기원을 가지고 있습니다.

한국 사람들은 옛날에는 가마솥에 밥을 지었습니다.

우리 선조들은 가마솥 바닥에 눌어붙은 밥을 쉽게 긁어내기 위해 그 위에 물을 붓고 끓였습니다.

그 결과 숭늉이라는 맛있는 음료가 탄생하였고, 소중한 쌀이 한 톨도 낭비되지 않았습니다.



* Key Vocabulary & Expression!!s *

Korean traditional drink 한국의 전통음료

at the end of meals 식사후에

cinnamon-flavored 계피맛의

intestine 腸

rice grain 쌀알

float around 동동 떠다니다

digestion 소화

practical origin 실용적인 기원

iron cauldron 가마솥

scrape off 긁어내다

go to waste 낭비되다



***Key Sentences***



1. There are several Korean traditional drinks that are served at the end of meals.

한국에는 식사 후에 제공되는 전통 음료가 몇 가지 있습니다.

- The foreign tourists tried some Korean Traditional drinks at the restaurant.

외국인 여행자들은 식당에서 한국 전통 음료를 맛보았습니다.

- This is one of the most common Korean traditional drinks.

이것은 가장 보편적인 한국 전통 음료중 하나입니다.

- They serve chocolate cake at the end of meals.

후식으로 초콜릿 케이크가 나옵니다.

2. It's a cinnamon-flavored drink good for a number of things.

수정과는 여러 가지로 몸에 좋은 , 계피 맛이 나는 음료입니다.

- This candy is cinnamon-flavored.

이 사탕은 계피 맛입니다.

- Many Koreans like drinking this cinnamon-flavored drink.

많은 한국 사람들이 이 계피 맛이 나는 음료를 좋아합니다.

- Chocolate-flavored ice cream is my favorite.

저는 초콜릿 맛이 나는 아이스크림을 가장 좋아합니다.

3. It is said that "shik-hae" is good for digestion.

식혜는 소화를 돕는다고 알려져 있습니다.

- This will help digestion after meals.

이것은 식사 후에 소화를 돕는다고 알려져 있습니다.

- I ahve problems with digestion these days. (= I have indigestion these days.)

요즘 소화에 문제가 있습니다.

- They say that this is good for losing weight.

이것은 체중 감량에 효과가 있다고 합니다.

4. Our ancestors added water and boiled it to make it easier to scrape off the burnt rice.

우리 선조들은 눌어붙은 밥을 쉽게 긁어내기 위해 그 위에 물을 붓고 끓였습니다.

- You need to scrape the dirt off the bottom.

밑바닥의 흙을 긁어내야 합니다.

- It's easier to scrape off the rice when you pour water in the pot.

솥에 물을 부으면 밥을 긁어내기 쉽습니다.

5. None of the precious rice went to waste.

소중한 쌀이 한 톨도 낭비되지 않았습니다.

- I hate to see food go to waste.

저는 음식이 낭비되는 것을 싫어합니다.

- He was very upset to see his hard work go to waste.

그는 자신의 공든 작업이 무용지물이 되는 것을 보고 기분이 상했습니다.

- Nothing goes to waste when a cow is butchered in Korea.

한국에서는 소를 잡으면 버리는 것이 하나도 없습니다.



*** Expression!! of the Day ***



It ain't over till it's over.

끝까지 봐야 아는 거야.



A ; I can't believe our team is losing 2 to 0.

B ; It ain't over till it's over.

A ; But come on, how are they going to score two goals in 20 minutes?

B ; They once did that last year.



A ; 우리 팀이 2대 0으로 지고 있다니 이건 말도 안돼.

B ; 끝까지 가봐야 아는 거야.

A ; 그렇지만 어떻게 20분 동안 2골이나 넣어?

B ; 작년에 한 번 그런 적이 있쟎아.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,186
어제
1,779
최대
13,037
전체
2,147,468
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.