선생님 For Speaking 05-29-09 (FRI)
페이지 정보
본문
입이트이는영어-입트영-EBS-4월30일
Q: What are some typical things Koreans do to get over hangovers?
한국 사람들은 보통 어떻게 숙취를 해소하나요?
We Koreans are very practical when it comes to dealing with hangovers. Even prior to drinking, there are several tonics on the market that we can drink to lessen the effects of drinking! There are also many drinks you can drink in the morning that help you sober up. But when we wake up in the morning after a night of drinking, “haejangguk” is the number one thing Koreans reach for. “Haejangguk “ literally means “hangover relief soup,” and it’s intended to soothe the painful symptoms of hangovers. There are actually several kinds of haejangguk ranging from blood pudding soup to bean sprout soup to dried Pollack soup. My personal favorite is haejangguk made from the bones of pigs or cattle. It’s several piping hot in a clay bowl. Trust me, any haejangguk will rejuvenate your body after a night of drinking.
<해석>
우리 한국인들은 숙취 해소에 있어 매우 실용적입니다. 심지어 술에 덜 취하도록 음주 전에 미리 마시는 음료도 시중에 나와 있으니까요. 아침에 마실 수 있는 숙취 해소 음료도 여러 종류가 나와 있습니다. 하지만 술 마신 다음 날 아침에 해장국만큼 한국인들이 많이 찾는 것도 없습니다. 이름 자체의 의미가 ‘속을 풀어주는 국’인 해장국은 숙취의 고통을 해소하는 기능을 가지고 있습니다. 선짓국에서부터 콩나물국, 북어국에 이르기까지 여러 종류의 해장국이 있습니다. 제가 개인적으로 좋아하는 해장국은 돼지나 소 뼈로 끓인 뼈 해장국입니다. 이 해장국은 아주 뜨거운 뚝배기에 담겨 나옵니다. 장담합니다만, 전날 음주를 한 경우 해장국은 여러분의 원기를 회복시켜 줄 것입니다.
Practical: 실용적인 Hangover: 숙취
Tonic: 강장제 On the market: 시중에, 시판 중인
Lessen the effects of drinking: 술을 덜 취하게 하다
Sober up: 술에서 깨다 Literally: 말 그대로
Blood pudding soup: 선짓국 Bean sprout soup: 콩나물국
Dried Pollack soup: 북어국 Piping hot: 아주 뜨거운
Clay bowl: 뚝배기 rejuvenate: 소생시키다, 회복시키다
1. We Koreans are very practical when it comes to dealing with hangovers.
우리 한국인들은 숙취 해소에 있어 매우 실용적입니다.
-Koreans are very practical when it comes to staying healthy.
한국인들은 건강을 지키는 데 있어 매우 실용적입니다.
-I really hate hangovers.
나는 음주 후의 숙취가 정말 싫어
-This drink helps you deal with hangovers after drinking.
이 음료는 음주 후의 숙취 해소를 도와줍니다.
2. There are several tonics on the market that we can drink to lessen the effects of drinking!
술에 덜 취하도록 음주 전에 미리 마시는 음료도 시중에 나와 있습니다.
-There are several tonics on the market that re-energize you.
원기를 회복시켜 주는 강장 음료가 시중에 여러 종류 나와 있습니다.
-How can I lessen the effects of drinking?
어떻게 하면 술에 덜 취할 수 있을까요?
-Having a lot to eat before drinking can lessen the effects of drinking.
술 마시기 전에 밥을 많이 먹으면 술에 덜 취할 수 있습니다.
3. “Haejangguk” is the number one thing Koreans reach for.
해장국만큼 한국인들이 많이 찾는 것은 없습니다.
-Soju is the number one thing we reach for when we go for a drink.
우리가 술 마실 때 소주만큼 많이 찾는 술이 없습니다.
-The number one thing is that you have to enjoy learning English.
가장 중요한 것은 영어 배우는 것을 즐겨야 한다는 것입니다.
4. “Haejangguk” literally means “hangover relief soup,” and it’s intended to soothe the painful symptoms of hangovers.
이름 자체의 의미가 ‘속을 풀어주는 국’인 해장국은 숙취의 고통을 해소하는 기능을 가지고 있습니다.
-Tell me what this word literally means.
이 단어가 원래 무엇을 의미하는지 가르쳐 줘.
-This drink will soothe the symptoms of your hangover.
이 음료가 네 숙취 해소를 도와줄 거야.
-There are various soups intended to soothe the painful symptoms of hangovers in Korea.
한국에는 숙취의 고통을 해소하기 위해 먹는 다양한 국들이 있습니다.
5. It’s served piping hot in a clay bowl.
이 해장국은 아주 뜨거운 뚝배기에 담겨 나옵니다.
-You can buy Korean traditional clay bowls here.
여기서 한국의 전통 뚝배기들을 구입할 수 있습니다.
-This soup is piping hot, so be careful.
이 국은 정말 뜨거우니까 조심해
-You have to boil it until it’s piping hot to make it delicious.
맛있게 하려면 펄펄 끓여야 합니다.
1. 우리 술 깨러 해장국을 먹으러 갈 거야.
2. 어떻게 하면 음주의 여파를 줄일 수 있을까?
3. 나는 거짓말 안 보태고 침대까지 기어갔어.
4. 이 국은 펄펄 끓였을 때 가장 맛이 좋습니다.
1. We’re going to eat haejangguk to get over our hangovers.
2. How can we lessen the effects of drinking?
3. I literally crawled to my bed.
4. This soup tastes the best when it’s piping hot.
I got wasted yesterday.
나 어제 술 때문에 심하게 망가졌어.
A: You look like a shipwreck today. What happened to you?
B: I got wasted yesterday. I drank too much.
A: Not again! You should seriously watch how much you drink, Richard.
B: I keep telling myself that, but I just can’t do it.
A: 너 오늘 완전 폐인 같아 보인다. 무슨 일 있었어?
B: 어제 술 때문에 심하게 망가졌어. 너무 많이 마셨거든.
A: 또? 너는 술 마실 때 좀 자제할 필요가 있어, Richard.
B: 나도 늘 그렇게 다짐하는데, 생각처럼 자 안 되네.
- 이전글For Speaking 06-01-2009 (MON) - 교재 09.05.31
- 다음글For listening 05-29-09 (FRI) 09.05.29
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.