입이 트이는 영어 02-28-11 (월) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입이 트이는 영어 02-28-11 (월)

페이지 정보

본문







Topic * 계절병



한국의 계절 질환에 대해 이야기해 주세요.



한국은 뚜렷한 4계절을 가진 나라입니다. 그런데 흥미로운 사실은 계절마다 각기 다른 질병이 따라온다는 것입니다. 흔한 증상들부터 시작해 보자면, 매섭게 추운 겨울에는 독감이나 기관지염, 심지어 폐렴에 걸릴 수도 있습니다. 봄이 오면 황사를 걱정해야 합니다. 황사는 중국의 사막에서 불어와서 한국의 대기 중에 머무릅니다. 황사는 안구 염증, 후두염, 또는 피부 알레르기를 일으키기도 합니다. 그리고 여름이 시작되면 일사병이 발생하는 경우가 많습니다. 사람들은 숨막히는 습기와 찌는 듯한 열기를 피해 에어컨이 켜진 실내에서 지냅니다. 하지만 에어컨을 너무 많이 쐬면 두통이나 감기와 같은 증상이 생길 수 있습니다. 마지막으로 가을철이 되면 아침 최저기온과 오후 최고기온 간의 일교차가 매우 심합니다. 심장 질환이나 고혈압이 있는 사람들은 매우 주의해야 합니다.





Extra Topics for study Groups

1. Do you get colds often in the winter?

2. Talk about the impact of the yellow dust that blows into Korea during spring.

3. What are some ways to stay healthy in summer?





Model Response



Talk about the seasonal illnesses in Korea.



Korea is a country that goes through four distinct seasons. Interestingly enough, each season brings along different health ailments. Starting off with the obvious, the biting cold winters can spread the common flu, bronchitis, and even pneumonia. Come spring, there’s yellow dust to worry about. Yellow dust (aka Asian dust or yellow sand) blows in from China’s deserts and lingers in our air. It can cause eye irritation, throat infections, and even trigger skin allergies. When summer rolls around, there tends to be more cases of heat exhaustion. People usually stay in air-conditioned rooms to avoid the scorching heat topped with the suffocating humidity. Excessive exposure to air-conditioning can lead to headaches and cold-like symptoms. Finally, in the fall, the morning lows and the afternoon highs tend to vary by quite a large margin. People with heart conditions or high blood pressure should take caution.





Key Vocabulary & Expression!s



four distinct seasons 뚜렷한 4계절 bring along ~을 가져오다

ailment 질병 start off with ~로 시작하다

biting cold 매섭게 시작하다 common flu 일반 독감

bronchitis 기관지염 pneumonia 폐렴

yellow dust (= Asian dust, yellow sand) 황사 linger in ~에 머물다

eye irritation 눈 염증 throat infection 후두염

skin allergy 피부 알레르기 heat exhaustion 일사병

heart condition 심장 질환 high blood pressure 고혈압

take caution 주의하다





Key s·e·n·t·e·n·c·e·s



1. Each season brings along different health ailments.

각 계절마다 다른 질병이 따라옵니다.





Ø Winter usually brings along sub-zero temperatures in Korea.

한국에서는 겨울이면 영하권 기온이 찾아온다



Ø You can bring along your friends or family members.

친구가 가족을 데려와도 돼요



Ø She’s been suffering from various health ailments.

그녀는 여러 질병으로 고생하고 있다.



2. The biting cold winters can spread the common flu.

매섭게 추운 겨울에는 독감에 걸릴 수 있습니다.





Ø Since it’s biting cold outside, you should bundle up.

밖이 엄청 추우니까 옷 따뜻하게 껴입고 나가.



Ø You can get symptoms similar to the common flu.

흔한 독감 증상과 비슷한 증세가 나타날 수 있습니다.



Ø Experts say there’s no link between the common human flu and bird flu.

전문가들은 사람이 걸리는 일반 독감과 조류 독감은 연관성이 없다고 말한다



3. Yellow dust blows in from China’s desert and lingers in our air.

황사는 중국의 사막에서 불어와서 대기 중에 머무릅니다.





Ø Yellow dust blows into the Korean peninsula every spring.

매년 봄이면 한국에 황사가 불어온다.



Ø The scent of flowers lingers in the air for quite some time

꽃 향기가 공기 중에 제법 오랜 시간 감돈다.



Ø The sound of birds singing still lingers in my ears.

새들이 지저귀는 소리가 아직도 귓가에 남아있어.



4. Excessive exposure to air-conditioning can lead to headaches and cold-like symptoms.

에어컨을 너무 많이 쐬면 두통이나 감기와 같은 증상이 생길 수 있습니다.





Ø Exposure to polluted air can worsen respiratory symptoms.

오염된 공기에 노출되면 호흡기 관련 증세가 악화될 수 있다.



Ø Continued exposure to chemicals like that lead to serious conditions.

그러한 화학물질에 계속 노출되면 심각한 질병이 생길 수 있다.



Ø She suffered cold-like symptoms all winter.

그녀는 겨울 내내 감기와 비슷한 증상을 보였다.



5. The morning lows and the afternoon highs tend to vary by quite a large margin.

아침 최저기온과 오후 최고기온 간의 일교차가 매우 심합니다.





Ø The morning lows will be minus 4 degrees, while the afternoon highs will be 5 degrees Celsius.

아침 최저기온은 섭씨 영하 4도, 오후 최고기온은 영상 5도가 될 것이다.



Ø The temperature varies by a large margin every day.

날마다 기온차가 매우 심하다.



Ø Our team lost by quite a large margin.

우리 침은 큰 점수차로 패했다.





Expression of the Day



It’s a great icebreaker.

분위기를 부드럽게 하는 데 좋아



A: In Korea, we like to play drinking games when we’re drinking.

B: Is that what we’re going to do tonight?

A: Yup. It’s a great icebreaker.

B: I hope I don’t get too drunk!



A: 한국 사람들은 술 마실 때 게임하는 걸 좋아해

B: 오늘 저녁에도 게임하는 거야?

A: 그렇지. 분위기를 부드럽게 하는 데 좋아

B: 나 너무 취하면 안되는데!

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,473
어제
1,386
최대
13,037
전체
2,140,017
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.