입이 트이는 영어 03-11-11 (금) > 영어교실

본문 바로가기


회원로그인

회원가입

 

영어 교실

 

선생님 입이 트이는 영어 03-11-11 (금)

페이지 정보

본문






Topic >> 대형 할인 마트



대형 할인 마트와 그에 따른 여파에 대해 설명해 주세요.



한국에서는 최근 대형 할인 마트 체인점들이 우후죽순처럼 생겨나고 있습니다. 이러한 대형 할인 마트에서는 거의 모든 것을 보다 저렴한 가격에 구입할 수 있습니다. 그렇지만, 사람들이 이러한 대형 할인 마트들을 선호하게 됨으로써 발생하는 부작용들이 있습니다. 오래된 역사와 문화를 자랑하는 재래시장들이 직격탄을 맞았습니다. 이러한 재래시장에서 물건을 사는 사람들 수가 급격하게 줄어들었습니다. 동네 상점들 또한 손님 수가 급감하는 등의 직접적인 피해를 입었습니다. 이러한 영세상인들은 대형 할인 마트를 상대할 힘이 없습니다. 최근에는 한 대형 할인 마트에서 통닭 한 마리를 불과 5,000원에 판매함으로써 사회적으로 커다란 파장을 일으켰습니다. 생계에 위협을 느낀 소규모의 동네 치킨집들이 이에 거세게 항의했습니다. 이러한 논란이 유발되자, 해당 할인 마트 업체는 해당 통닭 판매를 중지했습니다.





Extra Topics for study Groups

1. How often do you go to discount stores?

2. What are the benefits of going to large discount stores?

3. What is the potential negative impact of discount stores?





| MODEL RESPONSE |



Talk about discount stores and their impact.



Large discount store chains have been popping up like mushrooms in Korea. These stores have everything you need for cheaper prices all under one roof. However, there are consequences from Koreans making them their go-to mart of choice. Traditional markets, rich in history and culture, have been taking the brunt of their expansion. The number of shoppers at these markets has significantly dropped. Mom-and-pop stores have also taken a direct hit suffering from a drop in customers. These small business owners do not have the power to go up against these mega discount stores. One recent controversy revolved around a discount store chain that started selling a bucket of fried chicken for only 5,000 won. Smaller neighborhood fried chicken places protested severely as it would kill their businesses. In respond to the ruckus, the discount store stopped selling its fried chicken.





Key Vocabulary & Expression!s



discount store chain 할인 마트 체인점 pop up like mushrooms 우후죽순처럼 생겨나다

all under one roof 한 곳에 전부 밀집된 consequence 결과

traditional market 재래시장 take the brunt of ~의 직격탄을 맞다

mom-and-pop store 영세상점, 동네상점 take a direct hit 직격탄을 맞다

go up against ~에 대항하다 ruckus 소동, 논란





KEY SENTENCES



1. Large discount store chains have been popping up like mushrooms in Korea.

한국에서는 대형 할인 마트 체인점들이 우후죽순처럼 생겨나고 있습니다.





§ Pimples have been popping up like mushrooms on my face lately.

최근 여드름이 얼굴 여기저기에 솟아나고 있다.



§ New coffee shops have been popping up like mushrooms all over town.

동네 곳곳에 커피숍들이 우후죽순처럼 생겨나고 있다.



§ New smart phone models have been popping up like mushrooms every month.

매달 신형 스마트폰들이 우후죽순처럼 출시되고 있다.



2. These stores have everything you need for cheaper prices all under one roof.

이러한 대형 할인 마트에서는 거의 모든 물품을 보다 저렴한 가격에 구입할 수 있습니다.





§ You can find everything you need for your project in the supplies closet.

물품 창고에 가면 프로젝트에 필요한 모든 것이 다 있다.



§ I love that my extended family members all live under one roof.

우리 친척들이 모두 한 지붕 밑에 살아서 정말 좋다.



§ Famous designers will be showcasing their pieces all under one roof.

유명 디자이너들이 한 곳에서 자신들의 작품을 선보일 것이다.



3. Traditional markets have been taking the brunt of their expansion.

재래시장들의 그들의 확장에 직격탄을 맞았습니다.





§ She tripped and her hands took the brunt of the fall.

그녀는 걸려 넘어지는 바람에 손에 가장 큰 충격을 입었다.



§ Poor people have been taking the brunt of the economic recession.

경기 침체로 빈곤층이 직격탄을 맞았습니다.



§ Farmers have been taking the brunt of the bad weather.

기상 악화로 농민들이 직격탄을 맞았습니다.



4. Mom-and-pop stores have also taken a direct hit suffering from a drop in customers.

영세상인들 또한 손님 수가 급감하는 등 직접적인 피해를 입었습니다.





§ The small mom-and-pop store grew to become a large company.

그 작은 동네 상점이 큰 기업으로 성장했다.



§ I’ve been seeing less and less mom-and-pop stores in the developed parts of the city.

도시 번화가에서 영세상점 수가 점점 줄어들고 있다.



§ She took a direct hit from the bad economy by losing her job.

그녀는 경기 침체의 직격탄을 맞아 실직하고 말았다.



5. Small business owners do not have the power to go up against these mega disount stores.

소규모 영세상인들은 이런 대형 할인 마트에 맞설 힘이 없습니다.





§ Our soccer team will go up against last year’s champion.

우리 축구팀은 작년 우승팀과 맞붙게 된다.



§ I didn’t have the power to go up against him and his stubbornness.

나는 그의 고집을 꺽을 힘이 없어.



§ I recommend shopping for kitchenware at one of those mega discount stores.

대형 할인 마트 같은 곳에서 주방용품을 사라고 권하고 싶어.





EXPRESSION OF THE DAY



Let’s wave him down!

그에게 손을 흔들어 봐!



A: There’s the guy we’re supposed to be meeting!

B: Where? There are so many people here.

A: Over there in the blue shirt.

B: There’s no way he can hear us. Let’s wave him down!



A: 우리가 만나기로 한 분이 저기 있어.

B: 어디? 여긴 사람이 너무 많네.

A: 저쪽에 파란 셔츠 입은 사람 말이야.

B: 우리가 소리쳐도 안 들리겠는데, 손을 흔들어 보자!





Practice on Your Own

1. 우리 동네에 커피숍이 우후죽순처럼 생겨나고 있다. (pop up like mushrooms)

2. 네가 필요한 모든 것을 한 곳에서 살 수 있다. (all under one roof)

3. 빈곤층이 추운 날씨에 직격탄을 맞았다. (take the brunt of)

4. 나는 그에게 대항할 힘이 없어. (go up against)

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
1,079
어제
1,497
최대
13,037
전체
2,142,627
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.